Page 1
UP U TS T V O Z A INSTA LA CI J U I U PO TRE BU G HID D E INS TALARE S I UTI LI ZAR E FE 740/15 G, FE 740/17 G, FE 780/15 G, FE 780/17 G 1 0 1 5 - 2 2...
CONTENT Declaration of a standards conformity Instruction for use Cleaning and maintenance INHALT Die Normenübereinstimmungsdeklaration Gebrauchsanweisung Die Reinigung und instandshaltung CONTENU Déclaration de conformité Mode d‘emploi Nettoyage et entretien OBSAH Prohlášení o souladu s normami Návod k použití Čistění a údržba SADRŽAJ Izjava o saglasnosti sa normama Uputstvo za upotrebu...
WATTAGE DIMENSION VOLUME MODEL (MM) FE-740-15 G 12,5 400 x 730 x 895 FE-780-15 G 2x 12,5 800 x 730 x 895 2x 15 FE-740-17 G 400 x 730 x 895 FE-780-17 G 2x 14 800 x 730 x 895 2x 17...
Page 5
TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALATION AND REGULATION Important: The manufacturer does not provide warranty for defects caused by improper use, failure to instructions contained in the attached instructions for use and mistreatment of the appliances. Installation, adjustment and repair of appliances for kitchens, as well as their removal because of possible damage to the gas can be carried out only under a maintenance contract, this contract may be signed with an authorized dealer, and must be complied with regulations and technical standards and regulations regarding the installation, power supply, gas connection and health &...
Page 6
SAFETY MEASURES FROM STANDPOINT FIRE PROTECTION ACCORDING TO EN 061008 ČL. 21 • only adults can operate the device • device must be safely used in common surroundings according to EN 332000-4-462; EN 332000-4-42. You must switch the gas device off under the circumstances leading: to the danger of the temporary rise of the combustion gas or steam or during works when there is a big possibilityof rise ot the temporary fi...
Page 7
PIPE FOR GAS CONNECTION It must fi rst determine if the appliance is made for the same type of gas that will be used and thus conforms to the indications on the label the type of gas to be used. The conversion of gas pan to another type of gas you need to check if it corresponds to the type of gas bearing, which is recommended in this guide.
Page 8
CHIMNEY DESIGN FOR AN APPLIANCE –TYPE A NATURAL EXTRACTION FORCED EXTRACTION Outlet hood with natural extraction (A). Flue gas provides a natural chimney draft. Outlet hood without natural extraction. Flue gas is secured by a fan (D) (forced extraction). In this case, it is necessary to secure the connection with a gas feeder (B) to turn off the gas supply in case of failure.
Page 9
CHECK THE GAS TYPE THE DEVICE IS ADJUSTED FOR Our appliances are certifi ed and regulated the natural gas (see technical plate). Conversion or adaptation to a different type of gas must be performed by authorized personnel. Nozzles for different types of gas are in a bag provided with the gas cooker and are marked in hundredths of mm (table of technical data pipes).
INSTRUCTION FOR USE Attention! Before the fi rst use of the device you must remove protection foil from all surfaces and wash the device with water with detergent. Than splash it with clean water. Use the device under supervision. Never use the device without oil or if the level of the oil is lower then min.
Page 11
! The deep-fat fryer must not be used without the attached chimney for drawing off exhaust gases. This would result in the risk of explosion and injury to persons ! 2) Place the nuts on the prepared screws, 1) Mount the chimney extension and attach but do not tighten using the self-tapping screws 3) Mount the chimney on the prepared screws...
ANSCHLUSSWERT ABMESSUNG UMFANG MODEL (KW) (MM) FE-740-15 G 12,5 400 x 730 x 895 FE-780-15 G 2x 12,5 800 x 730 x 895 2x 15 FE-740-17 G 400 x 730 x 895 FE-780-17 G 2x 14 800 x 730 x 895 2x 17...
Page 14
DIE PLATZIERUNG Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 90°C wiederstehen.
Page 15
TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG Wichtig: Zur Benützung AUSSCHLIEßLICH nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt. Wichtig Jeweils irgendeine Tätigkeit, die mit der Regulation verbunden ist u.ä, muß...
Page 16
ROHR FÜR GASANSCHLÜSSEN Es muss zuerst feststellen, ob das Gerät für die gleiche Art von Gas, das verwendet werden soll, wird und entspricht damit den auf dem Etikett die Art des Gases verwendet werden. Die Umwandlung von Gas Pfanne auf eine andere Gasart müssen Sie überprüfen, ob es auf die Art der Gas- Lager, die in diesem Handbuch empfohlen wird, entspricht.
Page 17
KAMIN-DESIGN FÜR EIN GERÄT VOM TYP A NATURAL EXTRACTION ABSAUGANLAGE Outlet Kapuze mit natürlichen Extraktion (A). Rauchgas sorgt für einen natürlichen Kaminzug. Outlet Haube ohne natürliche Extraktion. Rauchgas wird durch einen Ventilator (D) (erzwungene Extraktion) gesichert. In diesem Fall ist es erforderlich, die Verbindung mit einer Gaszuführung (B), um die Gaszufuhr bei Ausfall zu sichern.
Page 18
PRÜFEN der Gasart Das Gerät ist für EINGESTELLT Unsere Geräte sind zertifi ziert und reguliert das Erdgas (siehe technische Platte). Umwandlung oder Anpassung an eine andere Gasart müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Düsen für verschiedene Arten von Gas sind in einer Tüte mit dem Gasherd gestellt und sind im hundertstel mm (Tabelle der technischen Daten Rohre) markiert.
Page 19
PRÜFEN der Gasart Das Gerät ist für EINGESTELLT Unsere Geräte sind zertifi ziert und reguliert das Erdgas (siehe technische Platte). Umwandlung oder Anpassung an eine andere Gasart müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Düsen für verschiedene Arten von Gas sind in einer Tüte mit dem Gasherd gestellt und sind im hundertstel mm (Tabelle der technischen Daten Rohre) markiert.
GEBRAUCHSANWEISUNG Vorsicht! Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchte Waschlappen abzuwaschen, und danach ins Trocken abzuwischen. Lassen Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb. Schalten Sie nie das Gerät ohne Öl oder wenn sein Niveau unter der Minimumstrich ist ein. Falls der Öl beschmutzt ist oder Sie ihn längerer Zeit verwenden, droht die Gefahr der Ölentzündung.
Page 21
2) An die vorbereiteten Schrauben 1) Verlängerungsansatz des Abgasrohres an- entsprechende Muttern ansetzen, diese setzen und mit selbstschneidenden Schrau- jedoch nicht anziehen ben befestigen 3) An die vorbereiteten Schrauben mit Muttern 4) Das angesetzte Abgasrohr durch Ver- das Abgasrohr ansetzen schiebung nach vorne sichern und ans- chließend anziehen...
PUISSANCE DIMENSIONS CAPACITÉ MODEL (KW) (MM) FE-740-15 G 12,5 400 x 730 x 895 FE-780-15 G 2x 12,5 800 x 730 x 895 2x 15 FE-740-17 G 400 x 730 x 895 FE-780-17 G 2x 14 800 x 730 x 895 2x 17...
Page 24
LA LOCATION Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 90°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne qualifi...
Page 25
INSTRUCTIONS TECHNIQUES POUR INSTALLATION ET REGLEMENT Important: Le fabricant ne fournit pas de garantie pour les défauts causés par l‘usage, tout manquement impropre aux instructions contenues dans les instructions ci-jointes pour l‘utilisation et aux mauvais traitements des appareils. Installation, réglage et réparation d‘appareils pour les cuisines, ainsi que leur élimination en raison de dommages possibles au gaz peut être effectuée qu‘en vertu d‘un contrat de maintenance, ce contrat peut être signé...
Page 26
TUYAU D’AMENÉE DU GAZ Il faut d‘abord déterminer si l‘appareil est fait pour le même type de gaz qui sera utilisé et est donc conforme aux indications fi gurant sur l‘étiquette du type de gaz utilisé. La conversion de la poêle à gaz à un autre type de gaz, vous devez vérifi er si elle correspond au type de palier à...
Page 27
CHEMINÉE POUR LA CONCEPTION D'UN DISPOSITIF DE TYPE A EXTRAIT NATUREL LA POUSSIÈRE Hotte aspirante avec extraction naturelle (A). Gaz de combustion fournit un tirage de la cheminée naturelle. Bouchon à la sortie sans extraction naturelle. Des gaz de combustion est assurée par un ventilateur (D) (extraction forcée).
Page 28
CHECK THE GAS TYPE THE DEVICE IS ADJUSTED FOR Nos appareils sont certifi és et réglementée du gaz naturel (voir la plaque technique). Conversion ou l‘adaptation à un autre type de gaz doit être effectuée par du personnel autorisé. Buses pour différents types de gaz sont dans un sac fourni avec la cuisinière à...
MODE D´EMPLOI Utilisation à l‘aide d‘huile: il est recommandé de faire usage d‘une huile de bonne qualité (type …); les meilleurs résultats s‘obtiennent à l‘aide d‘huile d‘olive ou d‘huile d‘arachide. Utilisation à l‘aide de graisse: les graisses les mieux adaptées sont les graisses de type végétales; la graisse doit être fondue avant d‘être placée dans la friteuse.
Page 30
2) Engager les écrous sur les vis mais ne 1) Emmancher la rallonge du conduit et fi xer pas les serrer avec des vis autoforeuses 3) Emmancher le conduit sur les vis avec 4) Fixer le conduit emmanché en le dépla- écrous qui viennent d‘être préparées çant vers l‘avant et serrer...
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI Výrobce prohlašuje, že přístroje jsou v souladu s nařízením 2014/30/EU, 2014/35/EU, 1935/2004/ ES, 2016/426/EU, zákonem č.22/1997 Sb., č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví, vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. a příslušnými nařízeními vlády. Instalace musí být uskutečněna s ohledem na platné...
Page 36
Části, které byly nastaveny výrobcem, nebo servisním technikem při instalaci, nesmí být obsluhou přenastavovány. Maximální a snížený jmenovitý tepelný příkon v kW je vztažený k Hi použitého plynu. V případě připojení výrobku na LPG, musí být plynová láhev v dostatečně větraných místnostech. Tabulka plynů, pro které...
Page 37
KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ Zařízení opouští naše sklady v řádném obalu, na kterém jsou odpovídající symboly a označení. V obalu se nachází odpovídající návod k obsluze. Jestliže by obal měl vykazovat špatné zacházení, známky poškození, musí se okamžitě reklamovat u přepravce a to sepsáním a podepsáním protokolu o škodě. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
Page 38
UMÍSTĚNÍ Ke správné činnosti a umístění spotřebiče je nutné dodržet veškeré předepsané nařízení a zákony dané země. Rozbalte přístroj a zkontrolujte, zda se přístroj nepoškodil během přepravy. Umístěte přístroj na vodorov- nou plochu (maximální nerovnost do 2°). Drobné nerovnosti lze vyrovnat regulovatelnými nožičkami. Jestliže zařízení...
Page 39
INSTALACE Důležité: Výrobce neposkytuje žádnou záruku na závady, vzniklé v důsledku nesprávného používání, nedodržování instrukcí obsažených v přiloženém návodu k použití a špatným zacházením se spotřebiči. Instalaci, úpravy a opravy spotřebičů pro velkokuchyně, tak jako i jejich demontáž z důvodu možného poškození...
Page 40
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN 061008 ČL. 21 • obsluhu spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby • spotřebič smí být bezpečně používán v souladu s normami a zákony dané země. • spotřebič je nutné umístit tak, aby stál nebo visel pevně na nehořlavém podkladu Na spotřebič...
Page 41
KONTROLA NASTAVENÍ PŘÍSTROJE NA DRUH PLYNU Naše spotřebiče jsou certifi kovány a regulovány pro zemní plyn (viz. typový štítek). Přestavba nebo přizpůsobení na jiný typ plynu musí být provedena pouze oprávněným technikem. Trysky na různé typy plynu jsou v sáčku, přibaleném ke sporáku a jsou označeny v setinách mm. Při výměně...
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU NÁVOD K POUŽITÍ Pozor! Než-li začnete přístroj používat, je nutné z celého povrchu sejmout ochranné fólie, a pak jej dobře omýt vodou se saponátem na nádobí, a poté otřít vlhkým hadrem. Nikdy nenechte přístroj v chodu bez dozoru. Nikdy nezapínejte přístroj bez oleje nebo pokud je hladina oleje pod ryskou minima existuje nebezpečí...
Page 43
POSTUP INSTALACE KOMÍNKU FRITÉZE Je zakázáno používat fritézu bez namonotvaného komínku na odvod spalin. Hrozí riziko výbuchu a poranění osob! 2 - Na připravené šrouby nasadťe matice, 1- Nasadit prodloužení komínku a upevnit tyto nedotahovat pomocí samozřezných šroubů 3 - Na připravené šrouby s maticemi nasaďte 4 - Nasazený...
ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA POZOR! Zařízení se nesmí čistit přímou nebo tlakovou vodou. Čistěte zařízení denně, odpojené od energie a vychladlé. Denní údržba prodlužuje životnost a účinnost zařízení. Před započetím čistění se přesvědčte, jestli jste odpojili zařízení od elektrického proudu. Vždy vypněte hlavní přívod k zařízení.
Page 45
ROZMĚROVÉ OBRÁZKY RYSUNEK WYMIAROWY FE - 740/15 G FE - 780/15 G...
IZJAVA O SAGLASNOSTI SA NORMAMA Proizvodjač proglašava da uredjaji ispunjavaju norme evropskog parlamenta i savjeta 2009/142/ES. Instalacija mora biti provedena prema važećim normama. Pozor, proizvodjač ne snosi odgovornost u slučaju direktnog i/ili inderektnog oštećenja, a koje može biti uzrokovano neodgovornom ili neprofesionalnom instalacijom, neispravnom opravom i/ili koriš- tenjem, nedovoljnim održavanjem i čišćenjem, te ostalim faktorima koji su uvedeni u uputstvu, od- nosno uslovima prodaje.
Page 48
KONTROLA PAKOVANJA I APARATA Uredjaj napušta naše skladište uredno zapakovan, na pakovanju se nalaze simboli i opis tipa aparata. U pakovanju ćete naći uputstvo za upotrebu. Ukoliko bi se na pakovanju vidjelo da je s njim bilo loše manipulisano, da je pakovanje oštećeno, morate to odmah riještiti sa prijevoznikom, a to tako što ćete s njim napisati i obostrano potpisati protokol o šteti.
Page 49
INSTALACIJE Važno: Proizvodjač ne daje nikakvu garanciju na greške uzrokovane neispravnim korištenjem, nepridržavanjem danih instrukcija ili neodgovornim korištenjem proizvoda. Instalaciju, izmjene i oprave, a jednako tako i demontažu, ukoliko je aparat oštećen, može provesti samo odgovorna osoba, a to povjerena autorizovanim servisom. I to na osnovu ugovora o prodaji i održavanju koji može biti sklopljen samo sa ofi...
Page 50
Stupanj zapaljivosti Gradjevinski materijal A - nezapaljive granit, pijesak, beton, cigle, keramičke pločice, žbuka B - teško zapaljive akumin, heraklit, lihnos, itaver C1 - veoma zapaljive drvo, sirkoklit, tvrdi papir, sadrokarton C2 - srednje zapaljive iverica, solodur, pluto, guma, linoleum C3 - lehce hořlavé...
Page 51
KONTROLA PODEŠAVANJA APARATA NA ODREDJENI TIP PLINA Prije svega prekontrolišite da li je uredjaj uopšte predvidjen za taj tip plina koji koristite. Na naljepnici svakog aparata možemo naći za koji tip plina je predvidjen. UPUTE ZA IZMJENU TIPA PLINA Uredjaji su podešeni i kontrolisani na zemnom plinu (vidi naljepnicu aparata). Izmjena na drugi tip plina mora biti provedena kvalifi...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE POZOR! Aparat ne smijete čistiti vodom koja je pod pritiskom; npr. tuš, crijevo. Čistite ga svakodnevno. Dnevno održavanje produžava život i upotrebnu vrijednost aparata. Prije početka čišćenja, provjerite da li ste aparat isključili iz struje. Uvijek provjerite glavni dovod. Dijelove od nehrdjajućeg čelika čistite vlažnom krpom i tekućim deterdžentom za sudje, potom operite čistom vodom i detaljno osušite.
Page 55
DIMENZIONALNA SLIKA FE - 740/15 G FE - 780/15 G...
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU NORMELE DATE TEHNICE Menţionam faptul că echipamentul cu caracteristicile tehnice descrise in prezentul manual nu se încadrea- ză în categoria echipamentelor pentru uz casnic, echipamentul fi ind destinat in exclusivitate uzului comerci- al, de către personal califi cat. Plăcuţa cu datele tehnice este amplasată...
Page 59
VERIFICAREA AMBALAJULUI ŞI APARATULUI INSTALAREA...
Page 60
MĂSURI DE SECURITATE DIN PUCT DE VEDERE AL PROTECŢIEI ÎM- POTRIVA INCENDIILOR CONFORM CSN EN 061008 ČL. 21:...
Page 62
VERIFICAȚI TIPUL DE GAZ CU PRIVIRE LA UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Aparatele noastre sunt certificate și reglementează gazele naturale (vezi plăcuța tehnică). Conversia sau adaptarea la un alt tip de gaz trebuie efectuate de personal autorizat. Duzele pentru diferite tipuri de gaz se află...
Need help?
Do you have a question about the FE 740/15 G and is the answer not in the manual?
Questions and answers