Download Print this page

Kostal PLENTICORE G3 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
PLENTICORE G3
Weitere Informationen zum Wechselrichter wie z. B. eine ausführli-
che Betriebsanleitung, freigegebene Energiezähler, Batteriespeicher,
Ländereinstellungen für die Inbetriebnahme, freigegebene Länder
in denen der Wechselrichter betrieben werden kann, Service- und
Garantiebedingungen, EU-Konformitätserklärung und Zertifikate
finden Sie im Internet im Downloadbereich zu Ihrem Produkt unter
www.kostal-solar-electric.com > Download.
DE Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung. Im Wechselrichter liegen lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine Elektrofachkraft
darf das Gerät öffnen und daran arbeiten. Gerät bei Montage, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Die PV-Generatoren/-Leitungen können unter Spannung stehen, sobald diese dem Licht ausgesetzt sind. Im laufenden Betrieb dürfen keine DC-Leitungen
an das Gerät angeschlossen oder abgezogen werden, da gefährliche Lichtbögen entstehen können. Die Firma KOSTAL Solar Electric GmbH erklärt hiermit,
dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Wechselrichter mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der unten
genannten Richtlinien in Übereinstimmung befinden.
CZ Nebezpečí! Ohrožení života elektrickým proudem a výbojem. Ve střídači je životu nebezpečné napětí. Přístroj smí otevřít a pracovat na něm pouze kvalifikovaný elektrikář.
Přístroj se musí při montáži a opravách vždy odpojit od napětí a zabezpečit proti opětovnému zapnutí. FV generátory/rozvody mohou být pod napětím, pokud jsou vystaveny
světlu. Za probíhajícího provozu nelze k přístroji připojovat stejnosměrné rozvody ani je odpojovat, protože může vzniknout nebezpečný elektrický oblouk. Firma KOSTAL Solar
Electric GmbH tímto prohlašuje, že střídače popsané v tomto dokumentu vyhovují základním požadavkům a ostatním relevantním ustanovením níže uvedených směrnic.
DA Fare! Livsfare pga. elektrisk stød og elektrisk afladning. Der er påtrykt livsfarlige spændinger i vekselstrømsomformeren. Apparatet må kun åbnes og repareres af en elektriker.
Apparatet skal altid kobles helt fra spændingen og sikres mod genindkobling ved montering, vedligeholdelse og reparation. FV-generatorerne/-ledningerne kan være påtrykt spæn-
ding, så snart disse udsættes for lyset. Under driften må der ikke tilsluttes eller frakobles DC-ledninger til apparatet, da der kan opstå farlige lysbuer. Firmaet KOSTAL Solar Electric
GmbH erklærer hermed, at de vekselstrømsomformere, der beskrives i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de
nedenstående direktiver.
EL Κίνδυνος! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία και ηλεκτρική εκφόρτιση. Στον αντιστροφέα υπάρχουν θανατηφόρες ηλεκτρικές τάσεις. Το άνοιγμα της συσκευής και οι
εργασίες στη συσκευή επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από ηλεκτρολόγο. Πριν από την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τις επισκευές θα πρέπει πάντα να διακόπτετε την
ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής και να την ασφαλίζετε από επανενεργοποίηση. Οι Φ/Β αγωγοί/γεννήτριες μπορεί να βρίσκονται υπό τάση όταν εκτίθενται σε φως. Σε
κατάσταση λειτουργίας δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να συνδέονται ή να αποσπώνται αγωγοί DC από τη συσκευή, επειδή μπορεί να προκύψουν επικίνδυνα βολταϊκά
τόξα. Η KOSTAL Solar Electric GmbH δηλώνει με την παρούσα ότι οι αντιστροφείς που περιγράφονται σε αυτό το έντυπο συμφωνούν με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των ακόλουθων αναφερόμενων Οδηγιών.
EN Danger! Risk of death due to electrical shock and discharge. Life-threatening voltages are present in the inverter. Only a qualified electrician may open and perform work on the
device. Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. The PV generators/cables may be live as soon
as they are exposed to light. DC cables must never be connected to or disconnected from the device during operation, as dangerous arcs may form. KOSTAL Solar Electric GmbH
hereby declares that the inverter described in this document complies with the basic requirements and other relevant conditions of the directives listed below.
Further information on the inverter, such as detailed operating inst-
ructions, approved energy meters, battery storage, country settings
for commissioning, approved countries in which the inverter can be
operated, service and guarantee conditions, EU declaration of con-
formity and certificates can be found on the Internet in the download
area for your product under
www.kostal-solar-electric.com >
Download.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kostal PLENTICORE G3

  • Page 1 Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. The PV generators/cables may be live as soon as they are exposed to light. DC cables must never be connected to or disconnected from the device during operation, as dangerous arcs may form. KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Page 2 Anslut alltid apparaten i spänningsfritt tillstånd vid montering, underhåll och reparationer och säkra mot återinkoppling. Solcellsgeneratorerna/-kablarna kan stå under spänning så snart de utsätts för ljus. Under löpande drift får inga DC-kablar anslutas till eller kopplas bort från apparaten, eftersom farliga ljusbågar då kan uppstå. KOSTAL Solar Electric GmbH intygar härmed att växelriktarna som beskrivs i detta dokument uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i nedanstående direktiv.
  • Page 3 Quick Start Guide 1 x per DC input Find the user manual Bedienungsanleitung herunterladen Get your free monitoring Kostenlose Anlagenüberwachung KOSTAL Solar App KOSTAL Solar App KOSTAL Android Solar Portal Watch free video tutorials Sehen Sie sich kostenlose Video-Tutorials an...
  • Page 4 Optionales Zubehör - internes DC-Überspannungsmodul The internal DC overvoltage protection imodule is automatically detected and activated Das interne DC-Überspannungsschutzmodul wird automatisch erkannt und aktiviert 5. Optional connection | Optionaler Anschluss - KOSTAL BackUp Switch RS485 Modbus Smart Energy Meter STATUS...
  • Page 5 Modbus Verbindung über RS485 (Modbus RTU Master) / Sensorposition: Netzanschlusspunkt (Position 2) Smart Energy Meter STATUS NETWORK SERIAL BUS - KOSTAL Smart Energy Meter REST 100% - KOSTAL Energy Meter 100% 8. Connect battery communication | Batterie Kommunikation anschließen Code required for product upgrade Code erforderlich für Produkterweiterung...
  • Page 6 Not for inverter without PV Cancel or back Enter Nicht für Wechselrichter ohne Batterie Nicht für Wechselrichter ohne PV Abbrechen oder zurück Bestätigen 13. Download KOSTAL Solar App | KOSTAL Solar App herunterladen PLENTICORE Activate PLENTICORE Pro version Hans Mustermann for initial hans.mustermann@domaine.com...
  • Page 7 The PLENTICOIN is a single-purpose voucher for product upgrades of the KOSTAL PLENTICORE G3 inverter. When installing the device, the PLENTICOIN can be redeemed in the KOSTAL Solar Webshop for the required activation code. The PLENTICOIN is purchased from specialist wholesalers.
  • Page 8 Plant owner Erstellen Sie für die <Password> erste Anmeldung Forgotten password ein neues Passwort Hanferstraße 6 – D-79108 Freiburg, +49 (0) 761-47744-100 www.kostal-solar-electric.com XXXXXXXXXXXXXXXX xxxxxxxx Item no.: XXXXXXXX Login as Installer / Login als Installateur xxxxxxxxxxxxx DC input: DC input: = XXX...XXX V...

This manual is also suitable for:

Plenticore l g310541199