Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

RA/RM-1D
RA/RM-2D
0402
S150 GE
822 70 56-06
sida
3
SE
side
7
NO
side
11
DK
MANUAL
S210 GE
FI
sivu
15
page
19
FR
pag.
23
NL
DE
Seite
27
page
31
EN
pagina 35
ES
MO-M 0912

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S150 GE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sibir S150 GE

  • Page 1 MANUAL RA/RM-1D RA/RM-2D 0402 S150 GE S210 GE sida sivu Seite side page page side pag. pagina 35 822 70 56-06 MO-M 0912...
  • Page 2 Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Apparater, som er mærket med dette symbol, skal afleveres hos det lokale opsamlingssted til bort- skaffelse af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 3: Table Of Contents

    BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING FÖR KYLSKÅP S150 GE OCH S210 GE INTRODUKTION INNEHÅLLSFÖRTECKNING Trevligt att ni har valt detta kylskåp och vi hoppas att ni får stor glädje och nytta av det, men först ett par välmenta råd: BRUKSANVISNING _________________________ 4 •...
  • Page 4: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING REGLERING AV TEMPERATUREN Alla hänvisningar gäller fig. 1. Det tar några timmar för kylskå- KONTROLLPANEL pet att uppnå normal driftstemperatur. Därför är det lämpligt att starta det i god tid och om möjligt lägga in förkylda matvaror. Kylskåpet är termostatreglerat och termostatratten (B) bör nor- malt ställas in på...
  • Page 5: Avfrostning

    Ställ dörren till kylskåpet och frysfacket på glänt. skåpets baksida. OM KYLSKÅPET INTE FUNGERAR TEKNISKA DATA Kontrollera följande innan ni tillkallar service: S150 GE S210 GE Att instruktionerna i avsnittet SÅ STARTAR MAN KYL- SKÅPET följts. Kylskåpets yttermått Att kylskåpet inte lutar åt något håll.
  • Page 6: Installationsanvisning

    INSTALLATIONSANVISNING Från sidan UPPSTäLLNING AV KYLSKÅPET Rummet skall vara väl ventilerat och ha en volym (längd x bredd x höjd) på minst 30 m , och ej användas som sovrum. Det är viktigt att skåpet inte utsätts för värmestrålning från heta ytor (kamin eller dyl.).
  • Page 7 BRUKS- OG INSTALLASJONSANVISNING FOR KJØLESKAP S150 GE OG S210 GE INNLEDNING INNHOLD Vi takker for at du har valgt dette kjøleskapet, og vi håper du vil få mye glede av det. La oss først få komme med et par gode BRUKSANVISNING _________________________ 8 råd:...
  • Page 8: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING 230 V-drift Sett energivelgeren (A) på stilling I = 230 V. KONTROLLPANEL TEMPERATURREGULERING Alle henvisninger gjelder til fig.1.Etter at kjøleskapet har startet, vil det gå noen timer før det blir kaldt. Kjøleskapet er termostatregulert og termostatrattet (B) stilles normalt inn på 3-5.
  • Page 9: Avtining

    Tøm kjøleskapet. Is av og gjør rent som beskrevet tidligere. Sett dørene til kjøleskap og fryserom på gløtt. TEKNISKE DATA HVIS KJØLESKAPET IKKE VIRKER S150 GE S210 GE Kontroller følgende før du ber om service: Kjøleskapets yttermål At anvisningene i avsnittet SLIK STARTES KJØLESKA- PET er fulgt.
  • Page 10: Installasjonsanvisning

    INSTALLASJONSANVISNING PLASSERING AV KJØLESKAPET Fra siden Rommet skal være godt ventilert og ha et volum (lengde x bredde x høyde) på minst 30 m og ikke brukes som sove- værelse. Det er viktig at skapet ikke utsettes for varmestråling fra hete Minst 25 mm flater (varmeelement e.l.).
  • Page 11 BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING FOR KØLESKAB S150 GE OG S210 GE INTRODUKTION INDHOLDSFORTEGNELSE Tillykke med Deres nye køleskab. • Inden De tager køleskabet i brug bør De gennemlæse denne BRUGSANVISNING ________________________ 12 anvisning grundigt, således at skabet bliver installeret og anvendt korrekt.
  • Page 12: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING 230 V drift Stil energivælgeren (A) på stilling I = 230 V. BETJENINGSPANEL TEMPERATURREGULERING Alle henvisninger er for fig.1. Efter at køleskabet er startet, varer det nogle timer, inden der bliver tilstrækkeligt koldt i skabet. Køleskabet er termostatstyret og termostatknappen (B) stilles normalt på...
  • Page 13: Afrimning

    Kontroller følgende, inden De tilkalder service: TEKNISKE DATA At anvisningerne i afsnittet START AF KØLESKABET er fulgt. S150 GE S210 GE At køleskabet er rettet op, således at det står vandret. Køleskabets ydre mål Om skabet evt. kan køre på den anden energikilde.
  • Page 14: Installationsanvisning

    INSTALLATIONSANVISNING OPSTILLING AF KØLESKABET Fra siden Lokalet skal have god ventilation og en størrelse (længde x bredde x højde) på mindst 30 m , og det må ikke anvendes som soveværelse. Det er vigtigt, at køleskabet ikke udsættes for varmebestrå- Mindst 25 mm ling fra f.eks.
  • Page 15 KäYTTÖ- JA ASENNUSOHJE JääKAAPPI S150 GE JA S210 GE ALKUSANAT SISäLTÖ Toivottavasti Teillä on hyötyä ja iloa uudesta jääkaapistanne. Haluamme antaa Teille pari hyvää neuvoa: KäYTTÖOHJE ____________________________ 16 • Lukekaa tarkoin käyttöohje ennen kuin otatte jääkaapin käyttöön. OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 •...
  • Page 16: Käyttöohje

    KäYTTÖOHJE 230 V-liitäntä Kääntäkää energianvalitsin (A) I-asentoon. OHJAUSPANEELI LäMPÖTILAN SääTÖ Kaikki ohjeet viittaavat kuvaan 1. Jääkaapin käynnistämisen jälkeen sen jäähtyminen kestää muutaman tunnin. Lämpöti- lanvalitsin (B) käännetään asentoon 3-5 Jos kaappi halutaan kylmemmäksi, lämpötilanvalitsin käännetään suuremman luvun kohdalle. RUOKIEN SäILYTTäMINEN Elintarvikkeet säilytetään jääkaapissa aina tiiviissä...
  • Page 17: Jääkaapin Sulattaminen

    Ilma pääsee kiertämään vapaasti jäähdytyslaitteen kohdalla Jääkaappi tyhjennetään, sulatetaan ja puhdistetaan yllä kaapin takasivulla. olevien ohjeiden mukaisesti. Pakastelokeron ja kaapin ovi TEKNISET TIEDOT jätetään raolleen. TOIMINTAHäIRIÖT S150 GE S210 GE Tarkistakaa seuraavat seikat ennen kuin otatte yhteyttää huol- Jääkaapin ulkomitat toon: Korkeus 1175 1612 mm Onko luvussa JÄÄKAAPIN KÄYNNISTÄMINEN annettu-...
  • Page 18: Asennusohje

    ASENNUSOHJE SIJOITTAMINEN Sivusta Huoneen ilmanvaihdon tulee olla hyvä ja tilavuuden (pituus x leveys x korkeus) vähintään 30 m , eikä huonetta saa käyttää makuuhuoneena, ellei pakokaasuja johdeta ulkoilmaan. On tärkeää, ettei jääkaappiin kohdistu lämpösäteilyä kuumista pinnoista (kamina yms.). Vähintään 25 mm Jotta jäähdytysteho olisi paras mahdollinen myös korkeassa ympäristölämpötilassa, on tärkeää, että...
  • Page 19 INSTALLATION ET UTILISATION DES RÉFRIGÉRATEURS S150 GE ET S210 GE GÉNÉRALITÉS TABLE DES MATIERES Nous vous félicitons d’avoir choisi ce réfrigérateur et espérons que vous en serez pleinement satisfait. Mais tout d’abord quel- UTILISATION _____________________________ 20 ques petits conseils: •...
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION Appuyez sur la commande du dispositif de sécurité (C) et maintenez-la enfoncée tandis que vous appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de l’allumeur piézo-électrique (D). COMMANDES Vérifiez l’allumage du brûleur par l’intermédiaire de l’indi- cateur de contrôle de la flamme (E). Maintenez la commande (C) enfoncée pendant encore 10 à...
  • Page 21: Dégivrage

    ARRET DU RÉFRIGÉRATEUR Si vous ne comptez pas utiliser votre réfrigérateur pendant un certain temps: Fermez le robinet d’arrêt équipant le circuit de gaz qui alimente le réfrigérateur. Mettez le sélecteur d’alimentation (A) sur 0. Videz le réfrigérateur. Dégivrez et nettoyez-le comme indi- qué...
  • Page 22: Quelques Conseils Utiles

    1,5 m. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Ce tuyau doit être relié à la bouteille de gaz par l’intermédiai- S150 GE S210 GE re d’un détendeur permettant d’alimenter le réfrigérateur sous une pression de 37 mbars ou 28 mbars suivant le gaz (propane Dimensions totales ou butane).
  • Page 23 GEBRUIKS- EN INSTALLATIE-AANWIJZINGEN VOOR KOELKASTEN S150 GE EN S210 GE INTRODUCTIE INHOUDSOPGAVE Mevrouw, Mijnheer, Met de keuze en de aanschaf van deze koelkast heeft u zich GEBRUIKSAANWIJZING ____________________ 24 verzekerd van een kwaliteitsproduct. De bediening en het gebruik zijn eenvoudig; wij raden u echter BedieningSelementen .
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik op 230 V Schakel de energiebron-kiezer (A) op de stand I. BEDIENINGSELEMENTEN REGELEN VAN DE TEMPERATUUR De positie-indicaties hebben betrekking op figuur 1. Nadat de koelkast gestart is duurt het enkele uren alvorens de koelruimte koud wordt. De temperatuur geregeld door een thermostaat. Draai de thermostaatknop (B) op de stand 3-5.
  • Page 25: Ontdooien Van De Koelkast

    BUITEN GEBRUIK STELLEN TECHNISCHE GEGEVENS Wordt de koelkast voor langere tijd niet gebruikt, dan moeten S150 GE S210 GE enkele voorzorgsmaatregelen getroffen worden. Buitenafmetingen van de koelkast De gastoevoer door middel van de tussenkraan afsluiten.
  • Page 26: Installatie Aanwijzingen

    INSTALLATIE AANWIJZINGEN INSTALLEREN VAN DE KOELKAST Zij-aanzicht De ruimte moet een inhoud (lengte x breedte x hoogte) hebben van minimaal 20 m en dient te zijn voorzien van een venster (dat geopend kan worden) of een buitendeur. Het is van groot belang dat de kast niet wordt blootgesteld aan hittestraling van warme oppervlakken (kachels, etc.).
  • Page 27 GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG FÜR KÜHLSCHRäNKE S150 GE UND S210 GE EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS Wir freuen uns, daß Sie diesen Kühlschrank gewählt haben und hoffen, daß Sie damit viel Freude haben werden. Zuerst GEBRAUCHSANWEISUNG __________________ 28 aber einige wohlgemeinte Ratschläge: • Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie BedienungSBlende .
  • Page 28: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Daß die Flamme brennt, kann im Flammenindikator (E) beobachtet werden. BEDIENUNGSBLENDE Halten Sie den Knopf noch 10-15 Sekunden eingedrückt. Danach loslassen und kontrollieren, daß die Flamme brennt. Der Gasbetrieb wird ausgeschaltet, indem man den Knopf (A) auf 0 stellt. 230 V Betrieb Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, prüfen Sie bitte, daß...
  • Page 29: Abtauen

    AUSSERBETRIEBNAHME Wird der Kühlschrank für längere Zeit nicht benutzt, sollte er außer Betrieb genommen werden. Das Gas am fest installierten Absperrventil abschalten. Energiewahlschalter (A) auf 0 stellen. Den Kühlschrank entleeren, abtauen und reinigen wie vorher beschrieben. Die Tür des Kühlschrankes und des Frosterfaches leicht geöffnet lassen.
  • Page 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASINSTALLATION Das Gerät ist ausschließlich für einen Betrieb mit Flüssiggas S150 GE S210 GE (Propan/Butan) vorgesehen, auf keinen Fall etwa mit Stadt- Außenmaße des Kühlschranks oder Naturgas. Höhe 1175 1612 mm Ein fest eingestellter Druckregler (Druckminderer), der den...
  • Page 31 OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR REFRIGERATORS S150 GE AND S210 GE INTRODUCTION CONTENTS We are pleased that you have chosen this refrigerator and hope you will derive much satisfaction from using it, but first a few OPERATING INSTRUCTIONS _______________ 32 well-meant words of advice: •...
  • Page 32: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS REGULATING THE TEMPERATURE The position number refers to fig. 1.It will take several hours CONTROLS for the refrigerator to reach normal operating temperature. A thermostat controls the temperature of the main compart- ment of the refrigerator. The thermostat knob (B) should be set at 3-5.
  • Page 33: Defrosting

    If the refrigerator is not to be used for some time: TECHNICAL DATA Shut off any valve in the gas line to the refrigerator. Set the energy selector (A) to 0. S150 GE S210 GE Empty the refrigerator. Defrost and clean it as described Overall dimensions earlier.
  • Page 34: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS From the side PLACEMENT OF THE REFRIGERATOR The room should have a capacity (length x width x height) of at least 20 m and must be adequately ventilated as well as follow all relevant national and local regulations. Further the room should have a window (which can be opened) or a door At least 25 mm to the outside.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION DE LOS FRIGORIFICOS S150 GE Y S210 GE INTRODUCCION INDICE Nos alegramos de que haya usted escogido este frigorífico y es- peramos que su uso le proporcione grandes satisfacciones, pero INSTRUCCIONES DE USO __________________ 36 antes queremos indicarle unos cuantos consejos prácticos:...
  • Page 36: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento a 230 V Ajuste el selector de fuente de energía (A) a la posición CONTROLES correspondiente a I = 230 V. REGULACION DE LA TEMPERATURA Los números de posición hacen referencia a la figura 1. Una vez puesto en marcha el frigorífico, serán necesarias algunas horas para que el interior se enfríe.
  • Page 37: Descongelacion

    DATOS TECNICOS Cierre la válvula del conducto de gas que va al frigorífico. Ponga el selector de energía (A) en 0. S150 GE S210 GE Vacíe el frigorífico. Descongélelo y límpielo tal como se ha Dimensiones del frigorífico descrito anteriormente. Deje entreabiertas las puertas del frigorífico y del compartimento de congelación.
  • Page 38: Instrucciones Para La Instalacion

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTALACION DEL FRIGORIFICO Alzado La habitación deberá contar con una capacidad (longitud x anchura x altura) mínima de 20 m y ventana (que podrá estar abierta) o puerta al exterior. Es importante que el frigorífico no se halle sometido a calor radiante, procedente de una estufa, por ej.
  • Page 40 SIBIR International AB www .sibir .com...

This manual is also suitable for:

S210 ge

Table of Contents