to confirm the time adjustment or simply stop the operation. The device will
automatically confirm the last adjusted time within 10 seconds.
Note: The time format for this product is the 12-hour clock system (LCD displaying
"AM" represents morning time, and "PM" represents afternoon time).
10: Einstellung der geplanten Einschaltzeit:
10.1: Einstellen der geplanten Einschaltzeit: Drücken Sie im Uhranzeigemodus 2
Sekunden lang [
mit blinkenden Zeichen „**" und „AL" angezeigt. Drücken Sie leicht oder lange
auf [▲, ▼], um die geplante Einschaltstunde nach oben oder unten anzupassen.
Drücken Sie dann leicht [
in der außerdem „**" und „AL" blinken. Durch leichtes oder langes Drücken von
[▲, ▼] können Sie die geplante Einschaltminute nach oben oder unten anpassen.
Drücken Sie leicht [
bestätigt das Gerät automatisch innerhalb von 10 Sekunden die eingestellte geplante
Einschaltzeit.
10.2: Deaktivieren der Funktion „Geplantes Einschalten": Wenn im
Uhranzeigemodus auf dem LCD-Bildschirm das Zeichen „AL" angezeigt wird,
drücken Sie leicht [
Das Zeichen „AL" verschwindet dann vom LCD Bildschirm.
11: Einstellen der Zeit für die automatische Abschaltung im Ruhezustand:
Während das Gerät eingeschaltet ist oder sich in einem geplanten Einschaltzustand
befindet, drücken Sie 2 Sekunden lang [
aktivieren. Auf dem LCD wird „
um dies anzuzeigen. Drücken Sie leicht [▲ ▼], um die Dauer des Sleep-Timers aus
Optionen wie 120-110-100-90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF (in Minuten)
auszuwählen. Wenn innerhalb von 3 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, kehrt
das LCD in den Wiedergabemodus zurück und das blinkende „
erlischt. In diesem Modus
Sleep-Timer-Dauer automatisch aus.
12: Locking and Unlocking Function
Long press [
indicating that the device is locked.
Long press [
indicating that the device is unlocked.
Note: The [
lock, while other buttons are locked. To unlock, follow the steps above.
13: Adjusting the Radio Backlight Brightness:
Light press [
options: low brightness, high brightness, or turning off the backlight.
14: Verwendung der Antenne:
Ziehen Sie beim Hören von UKW und SW die Antenne aus und passen Sie Länge
und Ausrichtung an, um den besten Empfang zu erzielen.
*Tipp: Wenn Sie starke Störungen durch einen Radiosender bemerken, die zu
Kanalüberschneidungen führen, können Sie diese abmildern, indem Sie die
Teleskopantenne auf eine kürzere Länge einstellen.
Für AM-Sendungen nutzt dieses Gerät eine eingebaute Magnetantenne zum
Empfang von Mittelwellensignalen. Magnetische Antennen haben beim Empfang
]. Auf dem LCD-Bildschirm wird die geplante Einschaltstunde
], um zur geplanten Einschaltminutenzeit zu gelangen,
], um zu bestätigen. Wenn Sie den Vorgang stoppen,
], um die Funktion „Geplantes Einschalten" zu deaktivieren.
schaltet sich das Gerät innerhalb der ausgewählten
] for 2 seconds, and the LCD screen will display the "
] for 2 seconds once more, and the "
] Volume Knob, OFF/ON Toggle Switch] are not affected by the
] to adjust the backlight brightness. You can choose from three
], um die Sleep-Timer-Einstellung zu
120" angezeigt und das Symbol „
10
" blinkt,
"-Symbol
" symbol,
" "
" symbol will disappear,