Summary of Contents for Spohn & Burkhardt FS/MFK Series
Page 1
Steuerstände – Typenreihe FS/MFK Control stands of type series FS/MFK Betriebsanleitung Operating Instructions...
Page 2
Sprachen/Languages Deutsch – Originalbetriebsanleitung ............3 English – translation of original operating instructions ......64 Impressum Web: www.spobu.de Tel.: +49 7344 171-0 Spohn & Burkhardt GmbH & Co. KG Mail: info@spobu.de Mauergasse 5 89143 Blaubeuren Germany Schutzvermerk (DIN ISO 16016:2017-08) Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
1. Sicherheit 1.1. Dokumentation Die vorliegende Betriebsanleitung ist Teil des Produktes und enthält alle Informationen zur mechani- schen Montage, zum elektrischen Anschluss sowie zu Betrieb und Wartung des Gerätes. Die Betriebsan- leitung muss während der Lebensdauer des Gerätes dem jeweiligen Benutzer stets in einem leserlichen Zustand zugänglich sein.
1.4. Klassifizierung von Sicherheitshinweisen Gefahren werden in Anlehnung an ISO 3864-2 und ANSI Z535.6 in dieser Dokumentation wie folgt klas- sifiziert: Gefahr! Bei Nichtbeachten können schwere Personenschäden oder Tod die Folge sein. Vorsicht! Bei Nichtbeachten können leichte Personenschäden die Folge sein. Achtung! Bei Nichtbeachten können Schäden am Gerät und an Teilen in der Umgebung sowie Fehl- funktionen die Folge sein.
Page 7
Gefahr durch unsachgemäß ausgeführte Arbeiten! Durch unsachgemäß ausgeführte Arbeiten und nicht autorisierte Veränderungen am Steuerstand entstehen Gefahren für Personen und Schäden am Gerät. Spohn & Burkhardt übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäß ausgeführte Arbeiten und nicht autorisierte Veränderungen am Steuerstand entstehen. Wir empfehlen dringend, alle Arbeiten am Gerät von Spohn &...
Page 8
Gefahr! Der Anschluss einer vorhandenen pneumatischen Sitzfederung DC 24 V 10 A (optional) erfolgt im Schaltschrank an den gekennzeichneten Klemmen. Elektrische Komponenten, sofern vorhanden, wurden nach den Vorgaben des Betreibers in die Schaltschrank auf Klemmen oder Steckern/Buchsen verdrahtet. Beachten Sie bei dem elektrischen Anschluss grundsätzlich die internen Vorschriften und Sicherheitsbe- stimmungen.
Hinweis Der Steuerstand ist mit einem Not-Halt-Taster ausgestattet, um Personenschäden oder Schäden am Steuerstand zu vermeiden. Betätigen Sie den Not-Halt-Taster bei Unregelmäßigkeiten oder Funktionsstörungen. 2. Beschreibung Abbildung 1. Steuerstand FS (Beispiel) Die Steuerstände der Typenreihe FS/MFK sind robuste, modular aufgebaute Steuerstände für vielseitige Einsatzbereiche.
2.2. Varianten Die Steuerstände der Typenreihe FS/MFK sind für den jeweiligen Einsatzbereich und die individuellen Anforderungen an den Arbeitsplatz konfigurierbar. 3. Komponenten 3.2.1. Sitze Abbildung 3. Sitze für Steuerstände Typenreihe FS/MFK 3.2.2. Armstützen 10560 53181 (R) + 53381 12847 12471 53119 (L) + 53381 Einstellungen Armstütze...
4. Montage Gefahr! Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von Fachpersonal und unter Berücksichtigung der ein- schlägigen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Beachten Sie grundsätzlich die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. „Sicherheit“, Seite 5. 4.1. Mechanische Montage Gefahr! Transportieren Sie den Steuerstand mit einem geeigneten Hebewerkzeug. Gefahr! Der Steuerstand darf nur auf einer geeigneten Unterkonstruktion montiert werden.
Page 20
Varianten mit Brücke 52832; 43666 und 53153 9,50 Abbildung 14. Mechanische Montage – Brücke 52832; 43666; 53153 (Maße in mm) 1. Positionieren Sie den Steuerstand am Einbauort, achten Sie dabei auf den richtigen Mindestabstand zu benachbarten Bauteilen. Der Dreh- und Schwenkbereich des Steuerstandes darf nicht blockiert werden.
Page 21
Variante mit Sitzunterbau Heizung Lüftung Abbildung 15. Mechanische Montage – Brücke 52832; 43666; 53153 (Maße in mm) 1. Positionieren Sie den Steuerstand am Einbauort, achten Sie dabei auf den richtigen Mindestabstand zu benachbarten Bauteilen. Der Dreh- und Schwenkbereich des Steuerstandes darf nicht blockiert werden.
4.2. Elektrischer Anschluss Achtung! Achten Sie darauf, dass alle Leitungen ordnungsgemäß ohne Knicke und Scheuerstellen verlegt sind. Achten Sie darauf, dass die Leitungsmarkierer nicht entfernt werden bzw. markieren Sie neue Leitungen, sodass eine Zuordnung möglich ist. Fassen Sie die Leitungen ggf. mit Ka- belbindern zusammen.
Page 23
Gefahr! Um Personenschäden und Schäden am Steuerstand zu vermeiden achten Sie darauf, dass alle Pultdeckel gegen selbstständiges Öffnen gesichert sind und die Einlegeplatten fest verschraubt sind. Hinweis Der Steuerstand ist nach den Vorgaben des Betreibers auf Klemmen oder Stecker/Buch- sen verdrahtet. Der kundenseitige elektrische Anschluss erfolgt individuell nach den Vorgaben das Be- treibers und den zugehörigen Stromlaufplänen, (siehe Kapitel 12.
Page 24
9. Ziehen Sie die Leitungen durch den Wellenschlauch (22) und ziehen Sie die Kontermutter (21) der Kabeldurchführung (17) an der Brücke und die Kontermutter (28) der Kabeldurchführung (27) an den Pulten fest. 10. Kippen Sie den Steuerstand in Richtung der Scharniere (15) zurück und ziehen Sie die beiden Siche- rungsschrauben (18) an der Brücke (4) fest.
Page 25
Pultform R 27, 28 Abbildung 20. Pultform R öffnen Öffnen Sie die Pulte Pultform R indem Sie die 4 Schrauben (26) lösen und die seitliche Abdeckung abnehmen. 12. Schließen Sie die Leitungen gemäß den zugehörigen Stromlaufplänen (siehe Kapitel 12. „Mitgelten- de Dokumente“, Seite 62) und den Vorgaben des Betreibers an.
4. Lösen Sie die Kontermutter (21) der Kabeldurchführung (17) und nehmen Sie den Wellenschlauch (22) von der Kabeldurchführung (17) der Brücke ab, (siehe Abbildung 16 „Leitungsführung“, Seite 22). 5. Lösen Sie die Kontermutter (28) der Kabeldurchführung (27) und nehmen Sie den Wellenschlauch (22) von der Kabeldurchführung (17) der Pulte ab, (siehe Abbildung 16 „Leitungsführung“, Seite 22).
6. Bedienung Gefahr! Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von Fachpersonal und unter Berücksichtigung der ein- schlägigen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Beachten Sie grundsätzlich die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. „Sicherheit“, Seite 5. Gefahr! Alle hier beschriebenen Funktionen dürfen nicht im laufenden Betrieb eingestellt wer- den.
6.1. Steuerstand Position einstellen Drehkranz mit Rastungen 7.1.1 7.1.1 Abbildung 22. Rastbremse Der Steuerstand FS kann in der Drehung eingestellt werden (Drehbereich jeweils 90° rastend). Stellen Sie die Drehung des Steuerstandes FS wie folgt ein: 1. Betätigen Sie das Fußpedal (7.1.1) und drehen Sie den Steuerstand FS aus der Rastung. 2.
6.2. Sitze einstellen manuell Hinweis Für die Steuerstände der Typenreihe FS/MFK sind unterschiedliche Sitze verfügbar. Nachfolgend werden die wichtigsten Einstellfunktionen für unterschiedliche Varianten beschrieben. Einige Funktionen sind optional und nicht bei allen Varianten verfügbar. Für weitere Informationen zu den Sitz-Funktionen kontaktieren Sie Spohn & Burkhardt (Fir- menanschrift siehe Impressum, Seite 2).
Page 30
6.2.2. Rückenlehne Die Neigung der Rückenlehne kann im Bereich von ~20° – ~160° eingestellt werden (90° entspricht auf- rechte Position). Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne wie folgt ein: Variante A Betätigen Sie den Hebel (1.2) und bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position. Variante B Drehen Sie den Verstellrad (1.2) nach vorne bzw.
Page 31
Variante B Stellen Sie den Kippschalter/Taster (1.6) (siehe Abbildung 24 „Sitze (Beispiele): Einstellungen manuell“, Seite 29), „I“ oder „II“, um die Sitzheizung einzuschalten. Stellen Sie den Kippschalter/Taster (1.6) (siehe Ab- bildung 24 „Sitze (Beispiele): Einstellungen manuell“, Seite 29) auf „0“, um die Sitzheizung auszuschalten. 6.2.6.
6.3. Federung 6.3.1. Mechanische Federung 11.1 11.2 11.1 11.2 Abbildung 25. Mechanische Federung: Einstellungen Gewicht einstellen Hinweis Das Gewicht muss bei unbelastetem Sitz eingestellt werden. Stellen Sie das Gewicht wie folgt ein: Betätigen sie den Drehknopf/den Hebel (11.1) bis das korrekte Gewicht im Sichtfenster (11.2) erscheint. Höhe einstellen Vorsicht! Um Verletzungen an der Wirbelsäule zu vermeiden, heben Sie den Sitz zur Höheneinstel-...
Page 33
6.3.2. Pneumatische Federung Hinweis Das Gewicht muss bei belastetem Sitz eingestellt werden 12.2 12.1 12.1 12.2 Abbildung 26. Pneumatische Federung: Einstellungen Gewicht Stellen Sie das Gewicht wie folgt ein: Betätigen sie den Hebel (12.1) das korrekte Gewicht wird automatisch eingestellt. Höhe einstellen Stellen Sie die Höhe wie folgt ein: Betätigen sie den Hebel (12.1) nach oben bzw.
6.4. Armstützen einstellen 6.4.1. Armstützen AS1-18 und AS1-30 AS1-18 AS1-30 10.1 10.1 10.2 10.2 Abbildung 27. Armstütze AS1-18 und AS1-30: Einstellungen Die Armstützen (10) AS1-18 und AS1-30 können in der Höhe, der Neigung sowie vor und zurück einge- stellt werden. Stellen Sie die Neigung der Armstützen (10) wie folgt ein: 1.
Page 35
6.4.2. Armstütze AS28A Abbildung 28. Armstütze AS8A: Einstellungen Die Armstütze AS28A (10) AS28A kann in der Neigung eingestellt werden. Stellen Sie die Neigung der Armstütze AS28A (10) wie folgt ein: Ziehen Sie die Armstütze AS28A (10) in die gewünschte Neigung bis die Armstütze AS28A (10) in dieser Position einrastet.
6.5. Pult- und Sitzpositionen einstellen 6.5.1. PTS 10 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Abbildung 29. PTS 10: Einstellungen Stellen Sie die Pult-und Sitzpositionen wie folgt ein: Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.1.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.1.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position.
Page 37
6.5.2. PTS 20 3.2.3 3.2.1 3.2.2 3.2.4 Abbildung 30. PTS 20: Einstellungen Stellen Sie die Pult-und Sitzpositionen wie folgt ein: Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.2.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.2.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position.
Page 38
6.5.3. PTS 30 3.3.3 3.3.1 3.3.2 Abbildung 31. PTS 30: Einstellungen Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.3.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.3.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position. Neigung Betätigen Sie den Hebel (3.3.3) und stellen Sie die gewünschte Neigung ein.
Page 39
6.5.4. PTS 40 3.4.3 3.4.4 3.4.2 3.4.1 3.4.5 Abbildung 32. PTS 40: Einstellungen Stellen Sie die Pult-und Sitzpositionen wie folgt ein: Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.4.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.4.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position.
Page 40
6.5.5. PTS 50 3.5.4 3.5.2 3.5.1 3.4.3 Abbildung 33. PTS 50: Einstellungen Stellen Sie die Pult-und Sitzpositionen wie folgt ein: Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.5.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.5.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position.
6.5.6. PTS 70A PTS 70A PTS 70B PTS 70C 3.6.1 3.6.1 3.6.1 3.6.2 3.6.2 3.6.2 Abbildung 34. PTS 70A; 70B; 70C: Einstellungen Stellen Sie die Pult-und Sitzpositionen wie folgt ein: Längseinstellung Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.6.1) und bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. Längseinstellung Pulte und Sitz Betätigen Sie den Hebel (3.6.2) und bringen Sie die Pulte und den Sitz in die gewünschte Position.
Page 42
6.6.1. Stierhörner 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Abbildung 35. Fußauflage mit Stierhörnern: Einstellungen Stellen Sie die Position der Stierhörner (5.1) wie folgt ein: Neigung 1. Lösen Sie den Klemmhebel (5.1.1) und ziehen Sie am Rastbolzen (5.1.2). 2. Halten den Rastbolzen (5.1.2) gezogen und bringen Sie die Stierhörner (5.1) in die gewünschte Position.
Page 43
6.6.2. Fußauflage 3-fachverstellbar 5.2.1 5.2.2 Abbildung 36. Fußauflage 3-fach verstellbar: Einstellungen Stellen Sie die Höhe der Fußauflage (5.2) wie folgt ein: 1. Heben Sie die Fußauflage (5.2) mit beiden Händen an und schieben Sie die Fußauflage (5.2) nach hinten. 2. Schieben Sie die Fußauflage (5.2) in die gewünschte Höhe; an die Position einer Rastnut (5.2.1). 3.
Page 44
6.6.3. Fußauflage 4a41 5.3.3 5.3.2 5.3.1 5.3 3 5.3.2 Abbildung 37. Fußauflage 4a41: Einstellungen Stellen Sie die Position der Fußauflage (5.3) wie folgt ein: Höhe 1. Ziehen Sie die Knöpfe an den Rastbolzen (5.3.1), um die Rastbolzen (5.3.1) zu entriegeln. 2.
6.7. Monitorhalterungen 6.7.1. Monitorhalterung leichte Ausführung 9.1.2 9.1.1 Abbildung 38. Monitorhalterung leichte Ausführung: Einstellungen Stellen Sie die Position des Monitors mit der Monitorhalterung (9.1) wie folgt ein: Drehung und Höheneinstellung 1. Lösen Sie den Klemmhebel (9.1.1) und bringen Sie den Monitor in Drehung und Höhe in die ge- wünschte Position.
Page 46
6.7.2. Monitorhalterung schwere Ausführung Abbildung 39. Monitorhalterung schwere Ausführung: Einstellungen Stellen Sie die Position des Monitors mit der Monitorhalterung (9.2) wie folgt ein: Die Drehung und Neigung des Monitors kann stufenlos eingestellt werden, indem sie den Monitor in die gewünschte Position bringen. Betriebsanleitung: Steuerstände –...
7. Wartung Gefahr! Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von Fachpersonal und unter Berücksichtigung der ein- schlägigen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Beachten Sie grundsätzlich die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. „Sicherheit“, Seite 5. 7.1. Steuerstand Wartungsmaßnahme Intervall Funktionsprüfung vor Arbeitsantritt Sichtprüfung/Reinigung regelmäßig Schraubenverbindungen prüfen nach den ersten 200 Betriebsstunden, danach alle 6 Monate...
Page 48
7.1.2. Funktionsprüfung Gefahr! Beschädigte Steuerstände dürfen nicht betrieben werden. 1. Prüfen Sie die Einstellfunktionen des Steuerstandes FS gemäß Kapitel 6. „Bedienung“, Seite 27. Sollten Sie eine der Einstellfunktionen nicht ausführen können, nehmen Sie den Steuerstand außer Betrieb und kontaktieren Sie Spohn & Burkhardt (Firmenanschrift siehe Impressum, Seite 2). 2.
Page 49
1. Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. 2. Lösen Sie die Schrauben (36) der Motorabdeckung (35) und nehmen Sie die Motorabdeckung ab. 3. Schmieren Sie die Schmierstellen an der Motorwippe, Schmierstellen siehe Abbildung 40 . • Schmiermittel: Interflon Fin Grease OG (oder ein gleichwertiges Schmiermittel). 4.
Page 50
7.1.6. Drehkranz schmieren 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.2.2 7.2.2 7.2.2 7.2.2 Abbildung 42. Drehkranz schmieren 1. Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. 2. Schmieren Sie den Drehkranz (7.1 bzw. 7.2) über die dafür vorgesehenen Schmiernippel (7.1.2 bzw. 7.2.2). 7.1.7. Leitungen im Drehbereich prüfen 1.
Page 51
7.1.8. Sitz tauschen Demontage Sitzvariante A Abbildung 43. Sitzvariante A Demontieren Sie die Sitzvarianten A wie folgt: 1. Sichern Sie den Sitz mit einem geeigneten Hebezeug gegen unbeabsichtigte Bewegungen. SPOHN BURKHARDT Betriebsanleitung: Steuerstände – Typenreihe FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 52
Abbildung 44. Sitzvariante A – Sitz nach vorne schieben 2. Schieben Sie den Sitz vollständig nach vorn indem Sie den Hebel (A1) nach oben ziehen und den Sitz nach vorne schieben. 3. Entfernen Sie die beiden freiwerdenden Befestigungsschrauben (A2) (Innensechskantschrauben DIN7984) mit einen geeigneten Schraubendreher.
Page 53
Sitzvariante B Abbildung 46. Sitzvariante B Demontieren Sie die Sitzvarianten B wie folgt: 1. Sichern Sie den Sitz mit einem geeigneten Hebezeug gegen unbeabsichtigte Bewegungen. SPOHN BURKHARDT Betriebsanleitung: Steuerstände – Typenreihe FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 54
Abbildung 47. Sitzvariante B – Sitz nach vorne schieben 2. Schieben Sie den Sitz vollständig nach vorn indem Sie den Hebel (B1) nach oben ziehen und den Sitz nach vorne schieben. 3. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben (B2) (Innensechskantschrauben DIN7984) von un- ten mit einen geeigneten Schraubendreher.
Page 55
Montage Sitzvariante A A2; A3 Abbildung 49. Sitzvariante A Montieren Sie die Sitzvarianten A wie folgt: 1. Sichern Sie den Sitz mit einem geeigneten Hebezeug. SPOHN BURKHARDT Betriebsanleitung: Steuerstände – Typenreihe FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 56
A3; A4 Abbildung 50. Sitzvariante A – Sitz nach vorne schieben 2. Schieben Sie die Schienen (A4) am Sitz vollständig nach hinten indem Sie den Hebel (A1) nach oben ziehen und die Schiene nach hinten schieben. 3. Positionieren Sie den Sitz so im Einbauraum bis die hinteren Befestigungslöcher (A3) des Sitzes mit den Befestigungslöchern im Einbauraum übereinander liegen.
Page 57
7. Befestigen Sie den Sitz mit den Befestigungsschrauben (A2) (Innensechskantschrauben DIN7984) mit einen geeigneten Schraubendreher. Nur für Varianten mit Sitzheizung und-oder elektrische Sitzverstellung 8. Stellen Sie den elektrischen Anschluss her, indem Sie den Steckverbinder unterhalb des Sitzes an- schließen. 9. Entfernen Sie das Hebewerkzeug. 10.
Page 58
1. Sichern Sie den Sitz mit einem geeigneten Hebezeug. Abbildung 53. Sitzvariante B – Sitz nach vorne schieben 2. Schieben Sie die Schienen (A4) am Sitz vollständig nach hinten indem Sie den Hebel (A1) nach oben ziehen und die Schiene nach hinten schieben. 3.
Achten Sie darauf, dass die Befestigungslöcher (A3) des Sitzes und die Befestigungslöcher im Ein- bauraum übereinander liegen. 7. Befestigen Sie den Sitz mit den Befestigungsschrauben (B2) (Innensechskantschrauben DIN7984) mit einen geeigneten Schraubendreher. Nur für Varianten mit Sitzheizung und-oder elektrische Sitzverstellung 8.
10. Demontage Gefahr! Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von Fachpersonal und unter Berücksichtigung der ein- schlägigen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Beachten Sie grundsätzlich die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. „Sicherheit“, Seite 5. 10.1. Elektrischen Anschluss lösen 27, 28 Abbildung 55. Leitungsführung Betriebsanleitung: Steuerstände –...
Page 61
Variante mit Brücke 53035 und 53207 Abbildung 56. Elektrische Anschlüsse lösen: Variante mit Brücke 53035 und 53207 1. Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. 1. Öffnen Sie die Pulte Siehe Kapitel 4.2. „Elektrischer Anschluss“, Punkt 9. 2. Lösen Sie die Elektrischen Anschlüsse. 3.
3. Lösen Sie die Elektrischen Anschlüsse. 4. Lösen Sie die Kontermutter (21) der Kabeldurchführung (17) und nehmen Sie den Wellenschlauch (22) ab, (siehe Abbildung 16 „Leitungsführung“, Seite 22). 5. Ziehen Sie die Leitungen aus dem Wellenschlauch (22). 6. Lösen Sie die 5 Schrauben (19) an der Abdeckung (23) der Brücke (4) und nehmen Sie die Abde- ckung (23) ab.
1. Safety 1.1. Documentation These operating instructions are part of the product and contain all the information about the mecha- nical installation, the electrical connection, as well as the operation and servicing of the device. The operating instructions must always be available, in a legible condition, to the related user for the service life of the device.
1.4. Classification of safety instructions Hazards are classified in this documentation based on ISO 3864-2 and ANSI Z535.6 as follows: Danger! Serious injuries or fatality may occur if ignored. Caution! Minor injuries may occur if ignored. Attention! Damage to the device and items in the surrounding area as well as malfunctions may occur if ignored.
Page 69
Hazard due to work undertaken improperly! Hazards will arise for persons and the device may be damaged by work undertaken im- properly or unauthorized modifications to the control stand. Spohn & Burkhardt will not accept any liability for damage caused by work undertaken improperly or unauthorized modifications to the control stand.
Page 70
Danger! To prevent injuries, • Persons must not stand in the rotating and swiveling area or the linear movement area of the control stand • No objects are allowed to be stored in the rotating and swiveling area of the control stand •...
2. Description Figure 1. Control stand FS (example) The control stands of type series FS/MFK are robust, modular control stands for a wide variety of appli- cations. The control stands of type series FS/MFK permit relaxed, fatigue-free working, even if there is heavy vibration and on difficult terrain because all ergonomic requirements are taken into account.
2.1. Overview Figure 2. Control stand FS – overview (example) Item Name Item Name Seat Spacer Console Slewing ring Console carrier system Mounting base Seat substructure Monitor arm Footrest Armrests Operating Instructions: Control stands of type series FS/MFK, Version: 01/2024 SPOHN BURKHARDT...
2.2. Variants The control stands of type series FS/MFK can be configured for the related application and the specific requirements on the workplace. 3. Components 3.2.1. Seats Figure 3. Seats for control stands type series FS/MFK 3.2.2. Armrests 10560 53181 (R) + 53381 12847 12471 53119 (L) + 53381...
3.2.10. Monitor arms 54864 54863 50970 Adjustments Monitor arm Rotation Tilt Heavy duty version 54864 260° 45° 54863 260° – Light duty version 50970 360° ±30° Figure 12. Monitor arms for control stands type series FS/MFK (dimensions in mm) Note For individual solutions, contact Spohn &...
4. Installation Danger! All tasks on the device are only allowed to be undertaken by specialist personnel taking into account the relevant safety regulations. Always pay attention to the safety instruc- tions in chapter 1. „Safety“, page 67. 4.1. Mechanical installation Danger! Transport the control stand using suitable hoisting equipment.
Page 82
Variants with spacer 52832; 43666 and 53153 9,50 Figure 14. Mechanical installation – spacer 52832; 43666; 53153 (dimensions in mm) 1. Position the control stand in the installation location, during this process pay attention to the cor- rect minimum distance to neighboring parts. The rotating and swiveling area of the control stand must not be blocked.
Page 83
Variant with seat substructure for heater and ventilation Figure 15. Mechanical installation – spacer 52832; 43666; 53153 (dimensions in mm) 1. Position the control stand in the installation location, during this process pay attention to the cor- rect minimum distance to neighboring parts. The rotating and swiveling area of the control stand must not be blocked.
4.2. Electrical connection Attention! Make sure all cables are laid correctly without kinks or points where they can chafe. Make sure the cable markers are not removed and mark new cables so they can be iden- tified. Fasten together the cables using cable ties, if necessary. While laying cables, pay attention to any bending radii specified by the manufacturer.
Page 85
Danger! Make sure that all console lids are secured against unintentional opening and the inserts are firmly fixed to prevent injuries and damage to the control stand. Note The control stand is wired to terminals or plugs/sockets according to the requirements of the operating organization.
Page 86
Console shape A, RH, RH2G and RHG, Figure 18. Opening console shape K Open the consoles of console shape A, RH, RH2G and RHG by unlocking the lock (24) using the key and hinging up the console lid in the direction of the hinges. Console shape K 27, 28 Figure 19.
Page 87
Console shape R 27, 28 Figure 20. Opening console shape R Open the consoles of console shape R by undoing the 4 screws (26) and removing the side cover. 12. Connect the corresponding cables as per the related circuit diagrams (see chapter 12. „Reference documents“, page 124) and requirements of the operating organization.
5. Undo the lock nut (28) on the cable opening (27) and remove the corrugated tube (22) from the cable opening (17) on the consoles, (see Figure 16 „Cable entry“, page 84). 6. Guide the corresponding cables through the cable opening (17). 7.
6. Operation Danger! All tasks on the device are only allowed to be undertaken by specialist personnel taking into account the relevant safety regulations. Always pay attention to the safety instruc- tions in chapter 1. „Safety“, page 67. Danger! None of the functions described here is allowed to be adjusted during operation. Before starting work, place the control stand in an ergonomic person for the person operating the related control stand.
6.1. Adjusting control stand position Slewing ring with detent mechanism 7.1.1 7.1.1 Figure 22. Detent brake The control stand FS can be slewed (slewing range 90° each way with detent). Adjust the slewing of the control stand FS as follows: 1.
6.2. Adjusting seat manually Note Various seats are available for the control stands of type series FS/MFK. The most important adjusting functions for the different variants are described in the following. Some functions are optional and not available on all variants. For further in- formation about the seat functions, contact Spohn &...
Page 92
6.2.3. Variant B Turn the adjusting wheel (1.2) to the front or rear to move the backrest to the required position. 6.2.4. Armrests The armrests can be adjusted for tilt. Adjust the armrest tilt as follows: Variant A Turn the handwheel (1.3) on the underside of the related armrest counter-clockwise or clockwise until the required position is reached.
Page 93
6.2.7. Lumbar support Note The adjustment of the lumbar support should be selected such that the curvature is com- fortable but does not apply pressure. Full contact with the backrest should be retained particularly in the shoulder area Adjust the lumbar support as follows: Variant A Actuate the upper rocker switch (1.7) to position "+"...
6.3. Spring system 6.3.1. Mechanical spring system 11.1 11.2 11.1 11.2 Figure 25. Mechanical spring system: Adjustments Adjusting weight Note The weight must be adjusted without any load on the seat Adjust the weight as follows: Actuate the rotary knob/the lever (11.1) until the correct weight appears in the window (11.2). Adjusting height Caution! Always raise the seat for the height adjustment between 2 persons to prevent injuries to...
Page 95
12.2 12.1 12.1 12.2 Figure 26. Pneumatic spring system: Adjustments Weight Adjust the weight as follows: Actuate the lever (12.1), the correct weight is set automatically. Adjusting height Adjust the height as follows: Actuate the lever (12.1) upward or downward to adjust to the required height. If the end stop is reached at the top or bottom, the height is modified automatically to ensure minimum spring travel.
6.4. Adjusting armrests 6.4.1. Armrests AS1-18 and AS1-30 AS1-18 AS1-30 10.1 10.1 10.2 10.2 Figure 27. Armrests AS1-18 and AS1-30: Adjustments The armrests (10) AS1-18 and AS1-30 can be adjusted for height and tilt, as well as forward and back- ward.
Page 97
6.4.2. Armrest AS28A Figure 28. Armrest AS8A: Adjustments The armrests AS28A (10) can be adjusted for tilt. Adjust the armrest AS28A (10) tilt as follows: Pull the armrest AS28A (10) to the required tilt until the armrest AS28A (10) engages in this position. To reset to the initial position, pull the armrest AS28A (10) all the way back and lower the armrest AS28A (10) to the initial position.
6.5. Adjusting console and seat positions 6.5.1. PTS 10 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Figure 29. PTS 10: Adjustments Adjust the console and seat positions as follows: Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.1.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.1.2) and move the consoles and the seat to the required position.
Page 99
6.5.2. PTS 20 3.2.3 3.2.1 3.2.2 3.2.4 Figure 30. PTS 20: Adjustments Adjust the console and seat positions as follows: Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.2.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.2.2) and move the consoles and the seat to the required position.
Page 100
6.5.3. PTS 30 3.3.3 3.3.1 3.3.2 Figure 31. PTS 30: Adjustments Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.3.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.3.2) and move the consoles and the seat to the required position. Tilt Actuate the lever (3.3.3) and adjust to the required tilt.
Page 101
6.5.4. PTS 40 3.4.3 3.4.4 3.4.2 3.4.1 3.4.5 Figure 32. PTS 40: Adjustments Adjust the console and seat positions as follows: Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.4.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.4.2) and move the consoles and the seat to the required position.
Page 102
6.5.5. PTS 50 3.5.4 3.5.2 3.5.1 3.4.3 Figure 33. PTS 50: Adjustments Adjust the console and seat positions as follows: Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.5.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.5.2) and move the consoles and the seat to the required position.
Page 103
6.5.6. PTS 70A PTS 70A PTS 70B PTS 70C 3.6.1 3.6.1 3.6.1 3.6.2 3.6.2 3.6.2 Figure 34. PTS 70A; 70B; 70C: Adjustments Adjust the console and seat positions as follows: Seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.6.1) and move the seat to the required position. Consoles and seat longitudinal adjustment Actuate the lever (3.6.2) and move the consoles and the seat to the required position.
6.6. Footrests Quetschgefahr! Beim Einstellen der Fußauflage besteht Quetschgefahr zwischen den beweglichen Teilen. Gefahr! Nach dem Einstellen der Fußauflage müssen die Bolzen wieder sicher in den Rastnuten liegen. Hinweis Die Einstellung der Fußauflage kann nur von vorne bei unbesetztem Steuerstand vorge- nommen werden.
Page 105
6.6.2. 3-position footrest 5.2.1 5.2.2 Figure 36. 3-position footrest: Adjustments Adjust the position of the footrest (5.2) as follows: 1. Lift the footrest (5.2) with both hands and push the footrest (5.2) backwards. 2. Slide the footrest (5.2) to the desired height; to the position of a detent groove (5.2.1). 3.
Page 106
6.6.3. Footrest 4a41 5.3.3 5.3.2 5.3.1 5.3 3 5.3.2 Figure 37. Footrest 4a41: Adjustments Adjust the position of the footrest (5.2) as follows: Hight 1. Pull the knobs on the locking pins (5.3.1) to unlock the locking pins (5.3.1). 2. Turn the locking pins (5.3.1) by 90°, the locking pins (5.3.1) are held in position. 3.
6.7. Monitor arms 6.7.1. Monitor arm, light duty version 9.1.2 9.1.1 Figure 38. Monitor arm, light duty version: Adjustments Adjust the position of the monitor with the monitor arm (9.1) as follows: Rotation and height adjustment 1. Release the clamping lever (9.1.1) and move the monitor to the required height and rotation. 2.
Page 108
6.7.2. Monitor arm, heavy duty version Figure 39. Monitor arm, heavy duty version: Adjustments Adjust the position of the monitor with the monitor arm (9.2) as follows: The monitor rotation and tilt can be adjusted continuously by moving the monitor to the required po- sition.
7. Servicing Danger! All tasks on the device are only allowed to be undertaken by specialist personnel taking into account the relevant safety regulations. Always pay attention to the safety instruc- tions in chapter 1. „Safety“, page 67. 7.1. Control stand Servicing measure Interval Function test...
Page 110
7.1.2. Function test Danger! Damaged control stands are not allowed to be operated. 1. Check the adjusting functions of the control stand FS as per chapter 6. „Operation“, page 89. • If you are not able to operate one of the adjusting functions, take the control stand out of opera- tion and contact Spohn &...
Page 111
2. Undo the screws (36) for the motor cover (35) and remove the motor cover. 3. Lubricate the lubrication points on the pivoting motor base, for lubrication points see Figure 40 . • Lubricant: Interflon Fin Grease OG (or equivalent lubricant). 4.
Page 112
7.1.6. Lubricating slewing ring 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.1.2 7.2.2 7.2.2 7.2.2 7.2.2 Figure 42. Lubricating slewing ring 1. Disconnect the system from the supply of electrical power. 2. Lubricate the slewing ring (7.1 or 7.2) via the lubrication nipples provided (7.1.2 or 7.2.2). 7.1.7.
Page 113
7.1.8. Replace seat Removal Seat variant A Figure 43. Sitzvariante A Remove the seat variants A as follows: 1. Secure the seat against unintentional movement using suitable hoisting equipment. SPOHN BURKHARDT Operating Instructions: Control stands of type series FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 114
Figure 44. Seat variant A - push seat forwards 2. Push the seat completely forwards by pulling the lever (A1) upwards and pushing the seat forwards. 3. Remove the two exposed fastening screws (A2) (hexagon socket screws DIN7984) using a suitable screwdriver.
Page 115
Seat variant B Figure 46. Seat variant B Remove the seat variants B as follows: 1. Secure the seat against unintentional movement using suitable hoisting equipment. SPOHN BURKHARDT Operating Instructions: Control stands of type series FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 116
Figure 47. Seat variant A - push seat forwards 2. Push the seat completely forwards by pulling the lever (B1) upwards and pushing the seat forwards 3. Remove the two exposed fastening screws (B2) (hexagon socket screws DIN7984) using a suitable screwdriver.- Figure 48.
Page 117
Installation Seat variant A A2; A3 Figure 49. Seat variant A Install the Seat variant A as follows: 1. Secure the seat against unintentional movement using suitable hoisting equipment. SPOHN BURKHARDT Operating Instructions: Control stands of type series FS/MFK, Version: 01/2024...
Page 118
A3; A4 Figure 50. Seat variant A - push seat forwards 2. Slide the rails (A4) on the seat fully backwards by pulling the lever (A1) upwards and sliding the rail backwards. 3. Position the seat in the installation space until the rear fastening holes (A3) of the seat are aligned with the fastening holes in the installation space.
Page 119
7. Fasten the seat with fastening screws (A2) (hexagon socket screws DIN7984) using a suitable screwdriver. Only for variants with seat heating and/or electric seat adjustment 8. Establish the electrical connection by connecting the plug connector underneath the seat.Remove the hoisting equipment. 9.
Page 120
Figure 53. Sitzvariante B – Sitz nach vorne schieben 2. Slide the rails (A4) on the seat fully backwards by pulling the lever (B1) upwards and sliding the rail backwards. 3. Position the seat in the installation space until the rear fastening holes (AB3) of the seat are aligned with the fastening holes in the installation space.
7. Fasten the seat with the fastening screws (B2) (hexagon socket screws DIN7984) using a suitable screwdriver. Only for variants with seat heating and/or electric seat adjustment 8. Establish the electrical connection by connecting the plug connector underneath the seat.Remove the hoisting equipment.
10. Removal Danger! All tasks on the device are only allowed to be undertaken by specialist personnel taking into account the relevant safety regulations. Always pay attention to the safety instruc- tions in chapter 1. „Safety“, page 67. 10.1. Disconnecting electrical connection 27, 28 Figure 55.
Page 123
Variant with spacer 53035 and 53207 Figure 56. Disconnecting electrical connections: Variant with spacer 53035 and 53207 1. Disconnect the system from the supply of electrical power. 1. Open the consoles, see chapter 4.2. „Electrical connection“, point 9. 2. Disconnect the electrical connections. 3.
4. Undo the lock nut (21) on the cable opening (17) and remove the corrugated tube (22), (see Figure 16 „Cable entry“, page 84). 5. Pull the cables out of the corrugated tube (22). 6. Undo the 5 screws (19) for the cover (23) on the spacer (4) and remove the cover (23). 7.
Need help?
Do you have a question about the FS/MFK Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers