Read all the safety instructions carefully before use and keep for future reference. The Housegard smoke alarm is designed to detect smoke particles, to reduce the number of false alarms and to give an early warning if a fire occurs.
BUZZER LED INDICATOR TEST/PAUSE/NETWORKING BUTTON POSITIONING COLUMN TAMPER SWITCH MOUNTING BRACKET POSITIONING GROW SCREW HOLE IMPORTANT SAFETY INFORMATION • The smoke alarm device is battery-powered. It will not work without battery, or if the battery is dead, removed or not correctly connected. Use only the specified type of battery.
Page 6
POSITIONING THE SMOKE ALARM DEVICE In order to give an early warning, the smoke alarm needs to be installed where the fire occurs. Housegard therefore recommends that you install a smoke alarm device in every room and on every floor.
Page 7
• If you install the smoke alarm on sloped or peaked ceiling, the installation position shall be at least 1 m from the highest point (see image below). • At least 1,5 m from fluorescent lamp or neon lamp. (In case of electronic interference).
Page 8
PREPARING AND PROGRAMMING Important: The SA750 smoke alarms are equipped with transmitters and receivers, so they can communicate with each other. For this function to work, the smoke alarms must be programmed to link up. Important: The signal range may vary depending on position, the design of the building and its materials.
ACTIVATE BATTERY We suggest that you interconnect the alarms before you install the product to the ceiling, to make your operation more efficient. Mount the smoke alarm to the mounting plate and twist mounting plate clockwise. To activate the battery and turn on the smoke alarm, press the test button once.
Page 10
CONNECT THE ALARMS Choose one of the smoke alarms as the Host unit. The Host unit is used to send the radio code to the other alarms, so they all connect up. On Host unit, press the network button 3 times quickly within 2 seconds and then press 1 time again and hold it down until the green LED indicator starts flashing.
Page 11
INTERCONNECT ADDITIONAL SUB UNITS You can use any interconnected device as the host device. Follow above instruction to interconnect additional Sub units into the systems. After successful interconnection, test the system again by holding the test button on any interconnected smoke alarm until it tests, about 1 second, then release.
INSTALLATION WITH SCREWS Remove the mounting plate on the back of the smoke alarm by twisting it anti clockwise. Hold the mounting plate against the selected installation position on the ceiling, mark the centre of the holes with a pencil. Drill a hole through the pencil marks and use the enclosed screws and anchors to secure the mounting plate.
Pause mode alarm (Low sensitivity) The smoke alarm is desensitized by pushing the pause button. The red LED flashes once every 10 seconds and no audible sound will be heard during 10 minutes, unless smoke becomes denser. If the smoke becomes denser, the alarm will override the pause mode.
Page 14
CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE ALARMS A smoke alarm device detects and reacts to smoke particles in the air. The smoke particles set off the smoke alarm device. This function means that the smoke alarm device will also react to dust particles, moisture or other particles in the form of pollen, insects etc.
TESTING THE SMOKE ALARM DEVICE The smoke alarm is tested by pressing and holding the test button. The smoke alarm responds by sounding the alarm. The alarm signal stops when you release the test button. Never use an open flame to test the smoke alarm device, it can destroy the smoke alarm device.
WARNING: Do not open the alarm. Sunmatic The Safety Company AB Do not burn. DOP: 601178-CPR-1123 EN 14604:2005+AC:2008 Sunmatic The Safety Company AB hereby declares that Housegard model SA750 complies with the essential requirements and other relevant provisions of RE-Directive 2014/53/EU. info@gpbmnordic.se...
LIMITATIONS OF RADIO COMMUNICATIONS This product use a category 3 radio receiver, which is used in cases where loss of communication cannot cause critical situations, and that it can be avoided by following the instructions in the user manual. Radio communication can be disturbed by other systems, especially near the 4G mobile system operating in neighboring frequencies.
Läs alla säkerhetsinstruktioner noggrant innan användning och spara för framtida referens. Housegard brandvarnare är konstruerad för att upptäcka rökpartiklar, för att minska antalet falsklarm och för att ge en tidig varning om en brand uppstår. Dess funktion förutsätter en korrekt placering och underhåll.
SUMMER LED INDIKATOR TEST-/PAUS-/NÄTVERKS- KNAPP POSITIONERINGSSTIFT SABOTAGEBRYTARE MONTERINGSPLATTA POSITIONERINGSSPÅR SKRUVHÅL VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Brandvarnaren behöver batterier för att fungera. Brandvarnaren fungerar inte utan batterier eller om batterierna är urladdade, tas bort eller inte är rätt anslutna. Använd endast avsedd batterityp. Anslut INTE brandvarnaren till andra typer av detektorer eller kringutrustning än som anges i denna manual.
Page 20
Brandvarnaren bör testas regelbundet och bytas ut vart tionde år. PLACERING AV BRANDVARNARE En förutsättning för att brandvarnaren ska kunna ge tidig varning är att den är installerad där branden uppstår. Housegard rekommenderar därför att du installerar en brandvarnare i varje rum och på alla våningar. Flervåningsbostad Enplansbostad, lägenhet, husbil...
Page 21
• Minst 6 m från kök eller spis. • Minst 30 cm från lampor. 100cm 50cm BRANDVARNARE BÖR INTE PLACERAS PÅ FÖLJANDE PLATSER • I köket nära spisen där rök från matlagning kan orsaka oönskade larm. • I områden med hög luftfuktighet såsom badrum eller nära diskmaskin eller tvättmaskin där vattenånga och fukt kan utlösa falsklarm.
Page 22
FÖRBEREDELSE OCH PROGRAMMERING Viktigt: Brandvarnarna är utrustade med sändare och mottagare, så att de kan kommunicera med varandra. För att denna funktion ska fungera måste brandvarnarna programmeras för seriekoppling. Viktigt: Max tillåten kommunikationsavstånd kan variera beroende på position, byggnadens utformning och dess material. Se till att alla installerade brandvarnare har bra signal.
Page 23
AKTIVERA BATTERIET Vi föreslår att du seriekopplar ihop larmen innan du installerar produkten i taket för att göra din installation mer effektiv. Montera brandvarnaren på monteringsplattan och vrid monteringsplattan medurs. Tryck på testknappen en gång för att slå på brandvarnaren (aktivera batteriet). Då går brandvarnaren i drift-läge. Observera att brandvarnaren inte är seriekopplad med andra enheter nu.
Page 24
SERIEKOPPLA BRANDVARNARNA Välj en av brandvarnarna som värdenhet. Värdenheten används för att skicka radiokoden till de andra brandvarnarna, så att de alla ansluter. På värdenheten, tryck på nätverksknappen snabbt 3 gånger inom 2 sekunder och tryck sedan 1 gång igen och håll den nedtryckt tills den gröna lysdioden börjar blinka.
Page 25
SERIEKOPPLA PÅ YTTERLIGARE UNDERNEHETER Du kan använda vilken sammankopplad enhet som helst som värdenhet. Följ instruktionerna ovan för att koppla ihop ytterligare underenheter till systemet. Efter lyckad sammankoppling, testa systemet igen genom att hålla ned testknappen på en sammankopplad brandvarnare tills den testar, cirka 1 sekund, och släpp sedan.
Page 26
INSTALLATION MED SKRUVAR Ta bort monteringsplattan på baksidan av brandvarnaren genom att vrida den moturs. Håll monteringsplattan mot den valda installationsplatsen och mot taket, markera mitten av hålen med en penna. Borra hål på märkena och använd sedan bifogade pluggar och skruvar för att fästa monteringsplattan.
Page 27
Pausläge lågt batteri Brandvarnarens varning för lågt batteri kan pausas genom att trycka på pausknappen. Den röda lysdioden blinkar en gång var 53:e sekund och inget hörbart ljud kommer att höras under 12 timmar. Pausläget avslutas automatiskt efter 12 timmar. BETYDELSE AV DE OLIKA LED- OCH LARMSIGNALER STATUS...
Page 28
ORSAKER OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM En brandvarnare detekterar och reagerar på rökpartiklar i luften. Rökpartiklarna gör att brandvarnaren larmar. Denna funktion innebär att brandvarnaren även kan reagera på dammpartiklar, fukt eller andra partiklar i form av pollen, insekter mm. Dessa faktorer är oftast orsaken till falsklarm.
Page 29
TESTA BRANDVARNAREN Brandvarnaren testas genom att testknappen trycks in och hållas intryckt. Brandvarnaren svarar genom att larma. Larmsignalen upphör när du släpper testknappen. Använd aldrig öppen eldslåga för att testa varnaren då detta kan förstöra enheten. Testa alltid samtliga varnare efter installation för att vara säker på att de fungerar som de ska.
Sörredsvägen 113 418 78 Göteborg Härmed förklarar vi vårt ensamma ansvar att produkten, brandvarnare modell, Housegard SA750 som denna deklaration avser är i överensstämmelse med följande standarder och/eller annat normativa dokument: EN 14604:2005+AC:2008 Tekniskt underlag som innehas av: Sunmatic The Safety Company AB Göteborg 2023-11-17...
Page 31
Radiomottagaren kan blockeras av radiosignaler från annan utrustning som ligger i närheten av brandvarnarens driftsfrekvens, oberoende av systemets kodning. Brandvarnare Housegard SA750 är testad enligt EN300 220-1 V2.4.1 och uppfyller kraven i EN300 220-2 V2.4.1. Den är utformad för att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsinstallationer.
å løse eventuelle problemer. Les hele denne brukermanualen nøye før du installerer produktet, ta vare på den for senere bruk. Housegard røykvarsler er konstruert for å detektere røykpartikler og redusere antall falske alarmer. Housegard røykvarslere er konstruert for å gi et tidig varsel ved brann, men dette forutsetter riktig plassering og vedlikehold, les derfor nøye gjennom hele denne bruksanvisningen.
SUMMER LED-INDIKATOR TEST-/PAUSE-/ NETTVERKSKNAPP POSISJONERINGSPINNE SABOTASJEBRYTER MONTERINGSPLATE POSISJONERINGSSPOR SKRUEHULL VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON • Røykvarsleren krever operative batterier for at den skal fungere. Røykvarsleren VIL IKKE fungere uten batterier, hvis strømtilførselen er borte eller avbrutt, eller dersom batteriene er fjernet, utladet eller ikke ordentlig tilkoblet.
Page 34
varsler vedkommende gjennom lyd, lys og vibrasjon. • Røykvarsleren oppdager forbrenningspartikler i luften (røyk). Den vil ikke reagere på flammer eller gass. Denne røykvarsleren er utformet for å sende ut et lydsignal som varsler om at en brann er under utvikling.
Page 35
den installeres minst 1 meter fra det høyeste punktet (se bildet under). • Minst 1,5 meter fra lysrør eller neonlamper (i tilfelle det finnes elektroniske forstyrrelser). • Minst 3 meter fra badet. • Minst 6 meter fra kjøkkenet eller en komfyr. •...
Page 36
FORBEREDELSE OG PROGRAMMERING Viktig: Røykvarslerne er utstyrt med sendere og mottakere slik at de kan kommunisere med hverandre. For at denne funksjonen skal fungere, må røykvarslerne programmeres for seriekobling. Viktig: Maks. tillatt kommunikasjonsavstand kan variere ut ifra posisjon, bygningens utforming og materialer. Sørg for at alle de installerte røykvarslerne har god dekning.
Page 37
AKTIVERA BATTERIET Vi foreslår at du seriekobler alarmsystemet før du installerer produktet i taket for å gjøre installasjonen din mer effektiv. Fest brannvarsleren på monteringsplaten, og vri monteringsplaten med klokken. Trykk på testknappen én gang for å slå på brannvarsleren (aktivere batteriet). Da går brannvarsleren i driftsmodus.
Page 38
SERIEKOBLING AV BRANNVARSLERNE Velg en av brannvarslerne som hovedenhet. Hovedenheten brukes for å sende radiokoden til de andre brannvarslerne, slik at alle sammen kobles til systemet. På hovedenheten; trykk på nettverksknappen raskt 3 ganger innen 2 sekunder, og trykk deretter 1 gang igjen og hold knappen nedtrykt inntil den grønne lysdioden begynner å...
Page 39
KOBLE TIL FLERE UNDERENHETER Du kan bruke hvilken som helst sammenkoblet enhet som underenhet. Følg instruksjonene over for å koble flere underenheter til systemet. Etter vellykket sammenkobling kan du teste systemet igjen ved å holde inne testknappen på en sammenkoblet brannvarsler inntil testsekvensen starter, cirka 1 sekund, og slipp deretter knappen.
Page 40
INSTALLERING MED SKRUER Fjern monteringsplaten fra baksiden av røykvarslerenved å vri den mot klokken. Hold monteringsplaten mot plassen i taket hvor du ønsker å installere den. Marker midten av hullet med en blyant. Bor hull i merkene, og bruk deretter pluggene og skruene som følger med til å...
Page 41
blir tettere, vil brannvarsleren overstyre pausemodusen. Pausemodusen avsluttes automatisk etter 10minutter. Pausemodus lavt batteri Brannvarslerens varsling for lavt batteri kan settes i pause ved å trykke på pauseknappen. Den røde lysdioden blinker én gang hvert 53.sekund, og ingen lyd vil høres de neste 12 timene. Pausemodusen avsluttes automatisk etter 12 timer.
Page 42
ÅRSAKER OG TILTAK VED FALSKE ALARMER Røykvarslere detekterer og reagerer på røykpartikler i luften. De er partiklene som utløser alarmen. Røykvarsleren vil derfor kunne detektere og gi alarm om den utsettes for støv, vanndamp, eller andre former for partikler (insekter, pollen, husstøv m.m.).
Page 43
TESTE RØYKVARSLEREN Røykvarsleren testes ved å trykke og holde inne testknappen. Røykvarsleren vil svare ved å gå i alarm. Alarm-signalet stopper når du slipper testknappen. Du skal ikke bruke åpen flamme for å teste røykvarsleren, dette kan ødelegge varsleren. Etter installasjon, test alltid hver enkelt røykvarsler for å være sikker på...
Skal ikke brennes. 2531-CPR-CSP11350 Sunmatic The Safety Company AB DOP: 601178-CPR-1123 EN 14604:2005+AC:2008 Sunmatic The Safety Company AB erklærer herved at utstyret Housegard modell SA750 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i RE-Direktivet 2014/53/EU. info@gpbmnordic.se...
Page 45
Radiomottakeren kan blokkeres av radiosignaler fra annet utstyr som opererer i nærheten av røykvarslerens driftsfrekvenser, uavhengig av systemets koding. Housegard røykvarsler SA750 er testet til EN300 220-1 V2.4.1 og er i samsvar med kravene i EN300 220-2 V2.4.1. Den er utformet for å gi rimelig god beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner.
Læs denne brugermanual grundigt igennem, før du installerer produktet og gem manualen, hvis du skulle få brug for den senere. Housegard røgalarm er konstrueret til at detektere røgpartikler og reducere antallet af falske alarmer. Housegard røgalarmer er konstrueret til at opdage en brand hurtigst muligt, men dette forudsætter en korrekt placering og vedligeholdelse.
SUMMER LED INDIKATOR TEST-/PAUSE-/ NETVÆRKSKNAP POSITIONERINGSSTIFT SABOTAGEAFBRYDER MONTERINGSPLADE POSITIONERINGSSPOR SKRUEHULLER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION • Røgalarmen har brug for batterier for at kunne fungere. Røgalarmen VIL IKKE kunne fungere uden batterier, hvis strømtilførslen er fjernet, afladet eller ikke ordentligt tilkoblet. Brug kun den batteritype som er angivet på...
Page 48
lydsignal, som indikerer at der er en brand under udvikling. • Røgalarmer har begrænsninger. Ingen røgalarmer kan give 100% garanti mod beskyttelse af liv og ejendom. Røgalarmer er ikke erstatning imod forsikringer. Husejere og lejere bør derfor altid tegne en livs – og husforsikring. Røgalarmen bør testes ugentligt og skal erstattes hvert tiende år.
Page 49
• Mindst 3 m fra badeværelset. • Mindst 6 m fra køkken eller komfur. • Mindst 30 cm fra lamper. 100cm 50cm RØGALARMER SKAL IKKE PLACERES FØLGENDE STEDER • I køkkenet, i nærheden af komfuret, hvor røgpartikler fra madlavning kan give falsk alarm. •...
Page 50
REDELSE OG PROGRAMMERING Vigtigt: Røgalarmerne er udstyrede med sendere og modtagere, så de kan kommunikere med hinanden. Røgalarmerne skal programmeres til seriekobling for at denne funktion fungerer. Vigtigt: Maks. tilladt kommunikationsafstand kan variere afhængig af position, bygningens udformning og dens materiale. Sørg for at alle installerede røgalarmer har et godt signal.
Page 51
AKTIVERE BATTERIET Vi anbefaler, at du seriekobler alarmerne, før du installerer dem i loftet, for at gøre din installation mere effektiv. Montér røgalarmen på monteringspladen og drej monteringspladen med uret. Tryk på testknappen én gang for at aktivere batteriet og tænde røgalarmen.
Page 52
SERIEFORBIND RØGALARMERNE Vælg en af røgalarmerne som hovedenhed. Hovedenheden bruges til at sende radiokoden til de andre røgalarmer, så de alle er forbundet. På hovedenheden, tryk hurtigt på netværksknappen 3 gange inden for 2 sekunder og tryk derefter 1 gang igen og hold knappen nede, indtil den grønne lysdiode begynder at blinke.
Page 53
SERIEFORBIND YDERLIGERE UNDERENHEDER Du kan bruge enhver sammenkoblet enhed som underenhed. Følg instruktionerne ovenfor for at tilslutte yderligere underenheder til systemet. Efter vellykket sammenkobling , test systemet igen ved at holde testknappen nede på en serieforbundet røgalarm, indtil den tester, ca.
Page 54
INSTALLATION MED SKRUER Tag monteringsbasen på bagsiden af røgalarmen af ved at dreje den mod uret. Hold monteringsbasen mod den valgte installationsplads og mod loftet, markér midten af åbningerne med et skriveredskab. Bor hul på mærkerne og benyt dernæst de medfølgende tappe og skruer til at fæstne monteringsbasen.
Page 55
Pausetilstand ved lavt batteri Røgalarmens advarsel om lavt batteriniveau kan sættes på pause ved at trykke på pauseknappen. Den røde LED blinker en gang hvert 53. sekund, og der høres ingen lyd i 12 timer. Pausetilstanden afsluttes automatisk efter 12 timer. DE FORSKELLIGE LED- OG ALARMSIGNALERS BETYDNING STATUS...
Page 56
ÅRSAGER TIL OG AFHJÆLPNING AF FALSKE ALARMER Røgalarmen opfanger og reagerer på røgpartikler i luften. Det er partiklerne som udløser alarmen. Røgalarmen vil derfor kunne opfange og give lyd hvis den udsættes for støv, vanddamp, eller andre former for partikler (insekter, pollen, husstøv mm.).
Page 57
TESTE RØGALARMEN Røgalarmen testes ved at holde testknappen inde. Røgalarmen svarer ved at gå i alarm. Alarmsignalet sluk-kes når testknappen slippes. Du skal ikke bruge åben ild for at teste røgalarmen, da dette kan ødelægge alarmen. 1. Efter installation, test altid at hver enkelt røgalarm virker for at være sikker på...
Sörredsvägen 113 SE- 418 78 Göteborg Hermed erklærer vi vort eneansvar for, at produktet, røgalarm model Housegard SA750, som denne deklaration angår, er i overensstemmelse med følgende standarder og/eller andre normative dokumenter: EN 14604:2005+AC:2008 Teknisk grundlag, som besiddes af Sunmatic The Safety Company AB Göteborg 2023-11-17...
Page 59
Radiomodtageren kan blokeres af radiosignaler fra andet udstyr som opererer i nærheden af røgalarmens driftsfrekvens, uafhængigt af systemets kodning. Housegard røgalarm SA750 er testet i overensstemmelse med EN300 220-1 V2.4.1. Den er designet til at give en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliginstallationer.
KÄYTTÖOHJE OPTINEN PALOVAROITIN LUMA Kiitos, kun valitsit Housegard-palovaroittimen. Suosittelemme, että luet huolellisesti tämän käyttöohjeen läpi, jotta varmistat tuotteen oikean toiminnan. Ohjeessa on myös vinkkejä ja ohjeita ongelmanratkaisuun. Lue ohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat tuotteet ja säästä ohje mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Page 61
SUMMERI LED-INDIKAATTORI TESTI-/TAUKO-/ VERKKOPAINIKKEET PAIKANNUSNASTA ASENNUSLEVYN SABOTAASISUOJA PAIKANNUSURA RUUVIEN PAIKAT TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA • Palovaroitin tarvitsee toimiakseen paristot. Palovaroitin ei toimi ilman paristoja tai jos ne ovat tyhjät tai väärin asennettu. Käytä vain ilmoitettua paristotyyppiä. ÄLÄ kytke palovaroittimia muun tyyppisiin varoittimiin tai varusteisiin, joita tässä ohjeessa ei ole mainittu. •...
Page 62
Palovaroitin pitää testata kerran viikossa ja vaihtaa joka kymmenes vuosi. PALOVAROITTIMEN SIJOITUS Palovaroittimen oikean ja nopean toiminnan edellytyksenä on sen sijoitus paikkaan, jossa tulipaloja voi ilmetä. Housegard suosittelee, että asennat palovaroittimen jokaiseen huoneeseen jokaisessa kerroksessa. Useampikerroksinen asunto Yksikerroksinen talo, huoneisto, asuntoauto...
Page 63
• Vähintään 3 m kylpyhuoneesta. • Vähintään 6 m keittiöstä tai liedestä. • Vähintään 30 cm valaisimista. 100cm 50cm PALOVAROITINTA EI SAA ASENTAA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN • Keittiöön, missä ruuanlaiton käryt voivat aiheuttaa virhehälytyksiä. • Paikkoihin, missä on korkea ilmankosteus kuten pesuhuone tai pesukoneen läheisyys.
Page 64
VALMISTELUT JA OHJELMOINTI Tärkeää: Palovaroittimet on varustettu lähettimellä ja vastaanottimella, jotta ne voivat olla yhteydessä keskenään. Jotta tämä toiminto toimii, palovaroittimet tulee ohjelmoida sarjakytkentää varten. Tärkeää: Suurin sallittu välimatka palovaroittimien välillä vaihtelee sijainnin, rakennuksen muodon ja sen materiaalien mukaan. Huolehdi siitä, että...
Page 65
AKTIVOIV PARISTON Suosittelemme, että kytket varoittimet sarjaan ennen kuin asennat tuotteen kattoon tehdäksesi asentamisesta tehokkaampaa. Asenna palovaroitin asennuslevyyn ja käännä asennuslevyä myötäpäivään. Paina testinappia kerran kytkeäksesi palovaroittimen päälle (tämä aktivoi pariston). Näin palovaroitin siirtyy käyttötilaan. Huomioi, että palovaroitin ei ole tällä hetkellä sarjakytkettynä muihin laitteisiin.
Page 66
KYTKE PALOVAROITTIMET SARJAAN Valitse yksi palovaroittimista päälaitteeksi. Päälaitetta käytetään radiokoodin lähettämiseksi muille palovaroittimille, jotta ne kaikki saadaan liitettyä. Paina päälaitteen verkkonappia nopeasti 3 kertaa 2 sekunnin sisällä, paina sitten kerran uudestaan ja pidä nappia alaspainettuna, kunnes vihreä LED-valo alkaa vilkkua. Tämä tarkoittaa, että kyseinen laite siirtyy oppimistilaan.
Page 67
KYTKE SARJAAN LISÄÄ ALILAITTEITA Voit käyttää mitä tahansa toisiinsa yhdistettyä laitetta isäntälaitteena. Seuraa ylläolevia ohjeita yhdistääksesi lisää alilaitteita järjestelmään. Testaa järjestelmää uudelleen onnistuneen yhdistämisen jälkeen pitämällä yhdistetyn palovaroittimen testipainiketta alaspainettuna, kunnes se testaa (noin 1 sekunnin ajan), ja päästä sitten irti. POISTA OHJELMOINT (PALAUTA ALKUTILAAN) Paina verkkopainiketta nopeasti 4 kertaa 2 sekunnin sisällä, paina sitten kerran uudestaan ja pidä...
Page 68
ASENNUS RUUVEILLA Poista asennuslevy palovaroittimen takapuolelta kiertämällä sitä vastapäivään. Pidä asennuslevyä valittua asennuskohtaa ja kattoa vasten, merkitse reiän keskiosa kynällä. Poraa reikä merkkien kohtaan, ja käytä sitten mukana olevia liittimiä ja ruuveja asennuslevyn kiinnittämiseksi. Sijoita palovaroitin asennuslevyä vasten ja käännä laitetta myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikoilleen.
Page 69
Taukotila pariston matala varaustaso Palovaroittimen hälytys tyhjenevästä paristosta voidaan tauottaa painamalla taukopainiketta. Punainen LED-valo vilkkuu kerran joka 53. sekunti eikä ääntä kuulu 12 tunnin aikana. Taukotila loppuu automaattisesti 12 tunnin jälkeen. ERI LED- JA HÄLYTYSMERKKIEN MERKITYS TILA PUNAINEN VIHREÄ LED HÄLYTYSÄÄNI KUVAUS UPSTART-TILA...
Page 70
SYYT JA TOIMENPITEET VIRHEHÄLYTYKSEN SATTUESSA Palovaroitin havaitsee ilmassa olevia palohiukkasia ja reagoi niihin. Palohiukkaset aiheuttavat palovaroittimen hälytyksen. Palovaroitin voi myös reagoida näin ollen pölyyn, kosteuteen tai muihin hiukkasiin, kuten hyönteisiin jne. Virhehälytykset aiheutuvat yleisimmin juuri näistä tekijöistä. VIRHELÄHDE TOIMENPIDE Sumu ja kosteus. Virhehälytyksiä Sijoita palovaroitin vähintään 3 voi tapahtua, jos palovaroitin on metrin etäisyydelle kylpyhuoneesta,...
Page 71
TESTAA PALOVAROITIN Palovaroitin testataan pitämällä testipainiketta painettuna. Palovaroitin vastaa painamiseen antamalla hälytyksen. Hälytyssignaali sammuu, kun testipainike vapautetaan. Älä koskaan käytä avotulta testauksessa, koska se saattaa vioittaa varoitinta. 1. Testaa aina kaikki varoittimet asennuksen jälkeen varmistaaksesi, että ne toimivat oikein 2. Testipainike antaa täydellisen testauksen. 3.
VAROITUS: Älä avaa varoitinta. Ei saa polttaa. 2531-CPR-CSP11350 Sunmatic The Safety Company AB DOP: 601178-CPR-1123 EN 14604:2005+AC:2008 GPBM Nordic Oy vakuuttaa, että Housegard malli SA750 täyttää RE- Direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja määräykset. info@gpbmnordic.fi...
Page 73
Lähellä olevan toisen laitteen radiosignaalit saattavat estää palovaroittimen radiokommunikaation, jos taajuudet ovat lähellä toisiaan, riippumatta laitteiston koodauksesta. Housegard SA750 on testattu EN300 220-1 V2.4.1 mukaisesti ja se täyttää EN300 220-2 V2.4.1- vaatimukset. Se on suunniteltu antamaan kohtuullisen suojauksen haitallisia häiriöitä vastaan kotitalousasennuksissa.
Page 74
Kasutusjuhendison esitatud ka soovitused ja nõuanded, mis aitavad teil lahendada javältida tekkida võivaid probleeme. Lugege kogu kasutusjuhend täies ulatuses läbienne toote paigaldamist ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks.Housegard suitsuandur on konstrueeritud tuvastamaks suitsuosakesi. Housegardisuitsuandur on konstrueeritud nii, et see annaks aegsasti märku tekkivast tulekahjust,kui see on õigesti paigaldatud ja hooldatud.
SUMMER LED INDIKAATOR TEST/PAUS/VÕRGUNUPP POSITSEERIMISPIN TAMPER-LÜLITI PAIGALDAMISPLAAT POSITSIOONIRADA KRUVIAUGUD OLULINE OHUTUSTEAVE • Tulekahjuandur vajab patareisid töötamise jaoks. Seade ei tööta ilma patareidetavõi kui patareid on tühjad, eemaldatud või ebakorrektselt ühendatud.Kasutage vaid viidatud tüüpi patareisid. ÄRGE kasutage andurit muud tüüpidetektorite või välisseadmetega, kui nendega, mida on kirjeldatud käesolevasjuhendis.
Page 76
Suitsuandurit tuleb kontrollida iga nädal ja see tuleb vahetada välja iga 10 aastatagant. SUITSUANDURI PAIGALDAMINET ingimuseks, et andur annaks õigeaegse tulekahjuhoiatuse, on see, et seade onpaigaldatud kohta, kus tulekahju võib aset leida. Housegard soovitab paigaldadaanduri igasse tuppa ja igale korrusele. Mitmekorruseline elamu Ühekorruseline elamu, korter, vagunelamu...
Page 77
• Kui te paigaldate suitsuanduri kaldus olevale või V-kujulisele laele, tuleb seepaigaldada kõrgeimast punktist vähemalt 1 m kaugusele (vt allolevat pilti). • Luminofoor- või neoonlampidest vähemalt 1,5 m kaugusele (elektroonilistehäirete korral). • Vannitoast vähemalt 3 m kaugusele. • Köögist või pliidist vähemalt 6 m kaugusele. •...
Page 78
ETTEVALMISTUS JAPROGRAMMEERIMINEO Oluline: Suitsuandurid on omavahel suhtlemiseksvarustatud saatja ja vastuvõtjaga. Selle funktsiooni toimimiseks peavad suitsuanduridolema programmeeritud jadaühendusena. Oluline: Maksimaalne lubatud sidekaugus võib erineda olenevalt asukohast,hoone konstruktsioonist ja materjalidest. Veenduge, et kõigil paigaldatud suitsuanduritelon hea signaal. Oluline: Kaitske oma kuulmist. Suitsuandurid tekitavad valju helisignaali. Soovitame suitsuandurite testimisel kasutada alati kõrvaklappe või muid kuulmiskaitsevahendeid.
Page 79
AKU AKTIVEERIMISEKS Soovitame enne toote lakke paigaldamist alarmid järjestikku ühendadaet muuta paigaldus tõhusamaks. Paigaldage tulekahjusignalisatsioon paigaldusplaadile ja pöörake kinnitusplaatipäripäeva. Suitsuanduri sisselülitamiseks (aku aktiveerimiseks) vajutage üks kord testnuppu.- Seejärel alustab tulekahjusignalisatsioon töörežiimi. Pange tähele, et suitsuandur ei ole momendil teiste seadmetega jadas. KEERAKE KINNITUSPLAATI PÄRIPÄEVA...
Page 80
ÜHENDAGE TULEKAHJUALARMID ÜKSTEISE JÄREL Valitse yksi palovaroittimista päälaitteeksi. Päälaitetta käytetään radiokoodin lähettämiseksi muille palovaroittimille, jotta ne kaikki saadaan liitettyä. Vajutage hostseadmel kiiresti 3 korda 2 sekundi jooksul võrgunuppu, seejärel vajutage uuesti 1 kord ja hoidke all, kuni roheline LED-tuli hakkab vilkuma. See tähendab, et see seade läheb õpperežiimi.
Page 81
ÜHENDAGE JÄREJST TÄIENDAVAD ALAMÜKSUSED Saate hostseadmena kasutada mis tahes omavahel ühendatud seadet. Täiendavate alamüksuste ühendamiseks süsteemiga järgige ülaltoodud juhiseid. Pärast edukat sidumist testige süsteemi uuesti, hoides seotud suitsuanduri testnuppu all umbes 1 sekund, seejärel vabastage. KUSTUTA PROGRAMMEERIMINE (LÄHTESTAMINE) Vajutage võrgunuppu kiiresti 4 korda kahe sekundi jooksul, seejärel vajutage uuesti 1 kord ja hoidke all, kuni roheline LED-tuli hakkab vilkuma.
Page 82
KRUVIDEGA PAIGALDAMINE Eemaldage suitsuanduri tagaküljel olev kinnitusplaat, keerates seda vastupäeva. Hoidke kinnitusplaati laes valitud paigalduskoha vastas ja märgistage pliiatsiga aukude keskkoht. Puurige märkide järgi augud ja kasutage kinnitusplaadi paigaldamiseks kaasasolevaid tüübleid ja kruvisid. Asetage suitsuandur vastu kinnitusplaati ja keerake suitsuandurit päripäeva, kuni see kinni klõpsatab.
Page 83
Pausirežiimi tühi aku Tulekahjusignalisatsiooni aku tühjenemise hoiatuse saab peatada, vajutades pausi nuppu. Punane LED-tuli vilgub kord iga 53 sekundi järel ja 12 tunni jooksul ei ole kuulda ühtegi heli. Pausirežiim lõpeb automaatselt 12 tunni pärast. ERINEVATE LED- JA HÄIRESIGNAALIDE TÄHENDUSED STAATUS PUNANE ROHELINE...
Page 84
EBASOOVITUD HÄIRESIGNAALI PÕHJUSED JA KUIDAS SELLELE REAGEERIDA Tulekahjuandur tuvastab õhus olevaid suitsuosakesi ja reageerib neile. See omadus tähendab ka, et andur võib reageerida tolmuosakestele, niiskusele või muudele osakestele, nt õietolm, putukad jne. Need asjaolud on tihti ka valehäirete põhjuseks. VEA PÕHJUS LAHENDUS Aur ja niiskus.
Page 85
SUITSUANDURI TESTIMINE Ärge kasutage kunagi testi-misel lahtist tuld, kuna see võib seadet kahjustada. 1. Testige alati andurit pärast selle paigaldamist, et kontrollida selle töökorda. 2. Testinupp võimaldab testida täies ulatuses töökorras olekut. 3. Kontrollige andurit iga nädal. 4. Kontrollige andurit alati peale pikemat äraolekut ja alati peale puhkuselt tagasitulekut.
Page 86
Sunmatic The Safety Company AB Sörredsvägen 113 SE- 418 78 Göteborg Käesolevaga kinnitame oma ainuvastutusel, et toode, suitsuandur Housegard SA750, mida käesolev deklaratsioon käsitleb, vastab järgmistele standarditele ja/või muudele normatiivsetele dokumentidele: EN 14604:2005+AC:2008 Tehniline dokumentatsioon, mille omanik on: Sunmatic The Safety Company AB Göteborg 2023-11-17...
Page 87
RAADIOSIDE PIIRANGUD See toode on 3. kategooria raadiovastuvõtja, mida kasutatakse juhtudel, kuiside kadumine ei saa põhjustada kriitilisi olukordi, ning mida saab vältida, kuikasutusjuhendit järgida. Raadiosidet võivad häirida muud süsteemid, eelkõige 4Gmobiilsidesüsteem, mis toimib lähedastel sagedustel. SA750 raadiosidesüsteemidon väga töökindlad ning neid on rangete standarditega vastavuses katsetatud.Madala edastusjõu ja piiratud ulatuse tõttu (mida nõuavad reguleerivad asutused)tuleb siiski arvestada teatavate piirangutega.
Probleme helfen können. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Der Rauchwarnmelder von Housegard wurde entwickelt, um Rauchpartikel zu erkennen, die Anzahl von Fehlalarmen zu reduzieren und im Brandfall frühzeitig zu warnen. Ausschlaggebend für seine ordnungsgemäße Funktion sind die Auswahl des richtigen Montageortes...
SUMMER LED-ANZEIGE PRÜF-/PAUSEN-/ NETZWERKTASTE POSITIONIERUNGSSTIFT SABOTAGESCHALTER MONTAGEPLATTE POSITIONIERUNGSRILLE SCHRAUBENLOCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Um zu funktionieren, benötigt der Rauchwarnmelder Batterien. Der Rauchwarnmelder funktioniert nicht ohne Batterien oder wenn die Batterien entladen, entfernt oder nicht richtig eingesetzt sind. Verwenden Sie nur den vorgesehenen Batterietyp. Schließen Sie den •...
Page 90
STANDORT DES RAUCHWARNMELDERS Voraussetzung dafür, dass der Rauchwarnmelder rechtzeitig einen Alarm auslösen kann, ist, dass er dort installiert ist, wo der Brand entsteht. Housegard empfiehlt daher, in jedem Zimmer und auf jeder Etage einen Rauchwarnmelder anzubringen. Mehrstöckiges Haus Einstöckiges Haus, Wohnung, Wohnmobil ERLÄUTERUNG:...
Page 91
potenzielle Bran gefahren bestehen. • Wenn Sie den Rauchwarnmelder in einem Durchgang mit einer Breite von weniger als 3 m installieren, montieren Sie diesen in der Deckenmitte und dann alle 12 m eine weitere Einheit. • Montieren Sie den Rauchwarnmelder in der Mitte der Decke. Wenn dies nicht möglich ist, montieren Sie den Rauchwarnmelder mindestens 0,5 m (siehe Bild unten) von jeder Deckenecke entfernt (Wandmontage wird nicht empfohlen).
Page 92
VORBEREITUNG UND PROGRAMMIERUNG WICHTIG: Die Rauchwarnmelder sind mit Sender und Empfänger ausgestattet, damit sie miteinander kommunizieren können. Damit dieses System ordnungsgemäß funktioniert, müssen die Rauchwarnmelder auf Reihenschaltung programmiert sein. WICHTIG: Die maximal zulässige Kommunikationsdistanz kann je nach Position, Bauart und Material des Gebäudes variieren. Stellen Sie sicher, dass alle installierten Rauchwarnmelder ein gutes Signal haben.
Page 93
AKTIVIEREN SIE DIE BATTERIE Wir empfehlen Ihnen, die Melder in Reihe zu schalten, bevor Sie das Produkt an der Decke montieren, um Ihre Installation effizienter zu gestalten. Bringen Sie den Rauchmelder auf der Montageplatte an und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Drücken Sie 1x auf die Prüftaste, um den Rauchmelder einzuschalten (Batterie wird aktiviert).
Page 94
RAUCHWARNMELDER IN REIHE SCHALTEN Valitse yksi palovaroittimista päälaitteeksi. Päälaitetta käytetään radiokoodin lähettämiseksi muille palovaroittimille, jotta ne kaikki saadaan liitettyä. Drücken Sie die Netzwerktaste an der Master-Einheit innerhalb von 2 Sekunden 3x schnell, drücken Sie sie dann erneut und halten Sie sie gedrückt, bis die grüne LED zu blinken beginnt.
Page 95
WEITERE UNTEREINHEITEN IN SERIE SCHALTEN Sie können jedes angeschlossene Gerät als Master-Gerät verwenden. Befolgen Sie die obigen Anweisungen, um weitere Untereinheiten mit dem System zu verbinden. Testen Sie das System nach erfolgreicher Kopplung erneut, indem Sie die Prüftaste an einem gekoppelten Rauchwarnmelder so lange gedrückt halten, bis er einen Test startet (ca.
Page 96
MONTAGE MIT SCHRAUBEN Entfernen Sie die Montageplatte auf der Rückseite des Rauchwarnmelders, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie die Montageplatte an die gewünschte Stelle an der Decke und markieren Sie die Mitte der Bohrlöcher mit einem Stift. Bohren Sie Löcher in die Markierungen und befestigen Sie die Montageplatte anschließend mit den beigefügten Dübeln und Schrauben.
Page 97
Warnung bei niedrigem Batteriestand Zeigt an, wenn der Batteriestand zu niedrig ist. Das Gerät blinkt rot und piept 1x alle 53 Sekunden. Störungswarnung Diese Warnung zeigt an, dass der Rauchmelder nicht funktioniert. Das Gerät blinkt alle 53 Sekunden 2x rot. Alarm im Pausenmodus (geringe Empfindlichkeit) Der Rauchwarnmelder wird durch Drücken der Pausentaste desensibilisiert: Die rote LED blinkt alle 10 Sekunden 1x und es ist...
Page 98
URSACHEN UND MASSNAHMEN BEI FEHLALARMEN Ein Rauchwarnmelder erkennt und reagiert auf Rauchpartikel in der Luft. Diese Rauchpartikel sind die Ursache dafür, dass der Rauchwarnmelder einen Alarm auslöst. Über diese Funktion kann der Rauchwarnmelder auch auf Staubpartikel, Feuchtigkeit oder andere Partikel in Form von Pollen, Insekten o.
TESTEN SIE DEN RAUCHWARNMELDER Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um den Rauchwarnmelder zu testen, da ihn dies beschädigen kann. 1. Testen Sie nach der Installation immer alle Warnmelder um sicherzustellen, dass diese einwandfrei funktionieren. 2. Der Test-Schaltknopf ermöglicht einen vollständigen Test der Funktionen. 3.
Sunmatic The Safety Company AB DOP: 601178-CPR-1123 EN 14604:2005+AC:2008 Sunmatic The Safety Company AB erklärt hiermit, dass das Housegard- Modell SA750 den Anforderungen entspricht, die seitens der vorgeschriebenen Verordnungen und anderen relevanten Bestimmungen in der RED 2014/53/EU geltend gemacht werden.
Page 101
Nähe der vom Rauchwarnsender angewandten Betriebsfrequenz befinden, unabhängig von der Systemcodierung. Der Rauchwarnmelder Housegard SA750 ist nach EN300 220-1 V2.4.1 geprüft und erfüllt die Anforderungen von EN300 220-2 V2.4.1. Er wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in einer Wohnumgebung zu bieten.
Page 104
GPBM Nordic AB Sörredsvägen 113 SE-418 78 Gothenburg, Sweden info@housegard.com...
Need help?
Do you have a question about the LUMA and is the answer not in the manual?
Questions and answers