User manual We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features. You will also find some hints and advice to help you resolve any issues. Page number: English.... 4 Svenska....15 Norsk....
Read all the safety instructions carefully before use and keep for future reference. The Housegard smoke alarm is designed to detect smoke particles and to give an early warning if a fire occurs, but it´s operation depends on correct positioning and maintenance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION » The smoke alarm is powered by 240 Volt wired connection with a 9V battery backup. Do not connect the smoke alarm to any type of detector or equipment other than what is stated in this manual. »...
Smoke alarms with a pause function are recommended POSITIONING THE SMOKE ALARM For the smoke alarm to give an early warning, it needs to be installed where the fire occurs. Housegard therefore recommends that you install a smoke alarm in every room and on all floors.
Page 7
SMOKE ALARMS SHOULD NOT BE PLACED IN THE FOLLOWING LOCATIONS » In the kitchen, near the cooker, where smoke from cooking could cause false alarms. » In areas of high air humidity, such as bathrooms or near dishwashers or washing machines, where steam and moisture could cause false alarms.
HOW TO INSTALL YOUR SMOKE ALARM There are four terminals in the supply terminal block, marked L, E/LOOP, N, I. It is important that the alarm is wired correctly to ensure correct operation. Incorrect wiring to the smoke alarm will damage the unit and invalidate the warranty.
1. (brown or black) 220-240V phase 2. (yellow-green) E/LOOP Earth or Loop 3. (Blue) Neutral/interconnection - Interconnection + INSTALLATION 1. Place the bracket on the ceiling and mark drill holes through the slots in the base. 2. Drill two 5 mm (3/16-inch) holes at the marks and insert plastic plugs. 3.
Page 10
Use minimum of 1 mm 250V insulated wire for all wiring including interconnecting ATTENTION: THIS SMOKE ALARM AND ALL WIRING MUST BE INSTALLED BY QUALIFIED/ LICENSED ELECTRICIANS ONLY. CAUTION: MAKE SURE THAT EACH SMOKE ALARM IS INTERCONNECTED. TEST THE INTERCONNECTED SMOKE ALARMS BY PRESSING THE TEST BUTTON FOR 10 SECONDS.
Page 11
CAUSES AND REMEDIES FOR FALSE ALARMS This smoke alarm detects and reacts to smoke particles in the air. The smoke particles sets off the smoke alarm. This function means that the smoke alarm will also react to dust particles, moisture or other particles in the form of pollen, insects and so on.
TESTING THE SMOKE ALARM Before testing, make sure that the smoke alarm is connected to AC power supply and there is a 9V battery properly installed. Make sure the green LED is ON. Test your smoke alarm by pressing down the test button and hold it for 5 seconds, then release. Test the interconnected smoke alarms by pressing the TEST button for 10 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE The smoke alarm should be cleaned regularly, and at least twice a year. Clean your smoke alarm by vacuuming externally along the opening to the detection chamber to remove dust and dirt. IMPORTANT: Do not try to open the cover to clean inside the smoke alarm. This will negate the warranty. REPLACING THE BATTERY How often the battery needs replacing depends on the type of battery.
If the claim is approved, the faulty goods will be replaced with a new smoke alarm of the same or an equivalent type. Any claim must be accompanied by a receipt confirming the date of purchase. 0786 GPBM Nordic AB hereby declares that Housegard model SA411S GPBM Nordic AB complies with the essential requirements and other relevant provisions 601142-CPR-0329 of Directive 1999/5/EC.
Läs hela denna bruksanvisning noggrant innan du installe- rar produkten och spara den för framtida bruk. Housegard brandvarnare är konstruerad för att känna av rökpartiklar. Housegard brandvarnare är konstruera- de att ge en tidig varning om en brand skulle uppstå, vilket förutsätter korrekt placering och underhåll.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION » Brandvarnaren drivs av 240V kabelanslutning och har ett 9V batteri som backup. Använd endast den batterityp som anges. Anslut INTE brandvarnaren till andra typer av detektorer eller kringutrustning än det som anges i denna manual. » Testknappen ger ett fullgott test för brandvarnarens alla funktioner. Andra testmetoder behövs inte. Testa brandvarnarna varje vecka för att kontrollera att de fungerar ordentligt.
Page 17
PLACERING AV BRANDVARNARE En förutsättning för att brandvarnaren ska kunna ge tidig varning är att den är installerad där branden uppstår. Housegard rekommenderar därför att du installerar en brandvarnare i varje rum och på alla våningsplan. » Installera brandvarnare i alla separata sovrum och i alla rum där man vistas.
Page 18
BRANDVARNARE BÖR INTE PLACERAS PÅ FÖLJANDE PLATSER » I köket nära spisen där rök från matlagning kan orsaka oönskade larm. » I områden med hög luftfuktighet såsom badrum eller nära diskmaskin eller tvättmaskin där vattenånga och fukt kan utlösa falsklarm. »...
Page 19
SÅ HÄR MONTERAR DU DIN BRANDVARNARE På baksidan har enheten har en kopplingsplint som är markerad L, E/LOOP, N, I. Brandvarnaren måste vara korrekt kopplad för att säkerställa drift. Felaktig kabeldragning till brandvarnaren skadar enheten och garantin blir ogiltig. Kabeln som används för att driva rökdetektorn måste vara kopplad till en separat permanent fas som inte kan brytas av misstag utav brukaren.
Page 20
1. (brown or black) 220-240V phase 2. (yellow-green) E/LOOP Earth or Loop 3. (Blue) Neutral/interconnection - Interconnection + INSTALLATION 1. Placera varnarens monteringsplatta mot taket och markera borrhålens placering. 2. Borra två 5 mm hål på markeringarna och sätt i plastpluggar. 3.
Page 21
Use minimum of 1 mm 250V insulated wire for all wiring including interconnecting VIKTIGT: BRANDVARNAREN MÅSTE INSTAL- LERAS AV EN KVALIFICERAD / LICENSIERAD ELEKTRIKER. FÖRSIKTIG: SE TILL ATT ALLA ENHETER ÄR SAMMANKOPPLADE. TESTA DE SAMMANKOPPLADE ENHETERNA GENOM ATT TRYCKA 10 SEKUNDER PÅ TEST KNAPPEN. ALLA ENHETER SKALL DÅ GÅ I ALARM.
Page 22
ORSAKER OCH ÅTGÄRDER VID OÖNSKADE LARM En brandvarnare detekterar och reagerar på rökpartiklar i luften. Rökpartiklarna gör att brandvarnaren larmar. Denna funktion innebär att brandvarnaren även kan reagera på dammpartiklar, fukt eller andra partiklar i form av pollen, insekter mm. Dessa faktorer är oftast orsaken till falsklarm. Om alarmet går och en brand upptäcks, fly snabbt och ring brandkåren.
Page 23
TESTA BRANDVARNAREN Innan du testar kontrollera att brandvarnaren är både kopplad till 240V växelström och att det finns ett 9V batteri korrekt installerat. Testa varje brandvarnare genom att trycka in testknappen med ett bestämt tryck i 5 sekunder. Testa de sam- mankopplade enheterna genom att trycka 10 sekunder på...
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Brandvarnaren bör rengöras regelbundet och minst två gånger per år. Rengör din brandvarnare genom att dammsuga utvändigt längs öppningen mot detektionskammaren, så att damm och smuts försvinner. VIKTIGT: Försök inte öppna luckan för att rengöra inuti brandvarnaren. I så fall gäller inte garantin. BYTE AV BATTERI Hur ofta batteriet behöver bytas beror på...
Page 25
Vid reklamation måste kvitto som bekräftar inköpsdatum uppvisas. 0786 GPBM Nordic AB GPBM Nordic AB försäkrar härmed att Housegard modell SA411S är i 601142-CPR-0329 EN14604:2005+AC:2008 överensstämmelse med erforderliga föreskrifter och andra relevanta Cert.
Page 26
Les hele denne brukermanualen nøye før du installerer produktet, ta vare på den for senere bruk. Housegard røykvarsler er konstruert for å detektere røykpartikler. Housegard røykvarslere er konstruert for å gi et tidig varsel ved brann men dette forutsetter riktig plassering og vedlikehold, les derfor nøye gjennom hele denne bruksanvisningen.
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON » Denne røykvarsleren er drevet direkte i fra 240 Volt strømtilførsel og har innebygget batteri backup. Kobl IKKE røykvarsleren til andre typer varslere eller tilleggsenheter en det som er angitt.. » Testknappen gir en fullgod test av alle varslerens funksjoner, andre testmetoder er ikke påkrevet. Test røykvarslerne hver uke for å...
Page 28
Single-story residence, apartment FORKLARING: Minimum beskyttelse Multi story residence Anbefalt /extra beskyttelse Røykvarslere med pausefunksjon anbefales PLASSERING AV RØYKVARSLERE En forutsetning for at røykvarsleren skal kunne gi et tidlig varsler er at varsleren befinner seg i samme område eller rom som brannen. Derfor anbefales installert en røykvarsler i hvert rom og i alle etasjer. »...
Page 29
RØYKVARSLERE SKAL IKKE PLASSERS PÅ FØLGENDE STEDER » På kjøkken i nærhet av komfyr hvor røykpartikler fra matlaging kan gi falske alarmer. » I områder med høy fuktighet, for eksempel bad eller i nærheten av oppvask- eller vaskemaskiner hvor vanndamp og fuktighet kan utløse falske alarmer. »...
Page 30
SLIK MONTERER DU RØYKVARSLEREN PÅ baksiden av monteringsbraketten er det 4 terminaler som er merket: L, E/LOOP, N, I. For at røykvarsleren skal fungere er det avgjørende at den koples korrekt. Feilkopling kan ødelegge røykvarsleren og medføre at garantien ikke er gyldig. Strømkursen som benyttes til å...
Page 31
1. (brown or black) 220-240V phase 2. (yellow-green) E/LOOP Earth or Loop 3. (Blue) Neutral/interconnection - Interconnection + INSTALLATION 1. Plassert detektorens festeplate i taket og merk borehull. 2. Bor to 5 mm hull på merkene og sett plastplugger. 3. Installere strømledningen som er koblet til strømforsyningen. Bruk kabler med ledere av 1-2 mm² tversnitt. Kabler skal ha en isolasjonsmotstand på...
Page 32
Use minimum of 1 mm 250V insulated wire for all wiring including interconnecting ADVARSEL: DENNE RØYKVARSLER OG ALLE LEDNINGER MÅ INSTALLERES AV KVALIFISERT / LISENSIERES KUN ELEKTRIKERE. FORSIKTIG: Kontroller at hver røykvarsler er sammenkoblet. Test de sammenkoblede røykvarslerne ved å trykke 10 ekunder på...
Page 33
ÅRSAKER OG TILTAK VED FALSKE ALARMER Røykvarslere detekterer og reagerer på røykpartikler i luften. De er partiklene som utløser alarmen. Røykvarsle- ren vil derfor kunne detektere og gi alarm om den utsettes for støv, vanndamp, eller andre former for partikler (insekter, pollen, husstøv m.m.).
Page 34
TESTE RØYKVARSLEREN Før testing verifisere at røykvarslere er koblet til 240V AC og at det er et 9V batteri riktig installert. Røykvarsleren testes ved å trykke og holde inne testknappen i 5 sekunder. Test de sammenkoblede røykvars- lerne ved å trykke 10 ekunder på testknappen , hvis alle sammenkoblede røykvarslere vil gå inn i en alarm, betyr det interconnect -funksjonen fungerer som den skal.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Røykvarsleren skal rengjøres regelmessig, og minst to ganger pr. år. Rengjøring skjer ved at man støvsuger røykvarsleren utvendig langs åpningen inn mot elektronikk og deteksjonskammer, slik at støv og smuss fjernes. VIKTIG: Ikke forsøk å åpne dekslet for å rengjøre inne i røykvarsleren. I så fall bortfaller garantien. BATTERIBYTTE Hvor ofte batteriet skal byttes avhenger av batteritypen.
Page 36
0786 GPBM Nordic AB 601142-CPR-0329 GPBM Nordic AB erklærer herved at utstyret Housegard modell SA411S EN14604:2005+AC:2008 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i Cert. pending: 0786-CPR-XXXX direktiv R&TTE 1999/5/EC. Samsvarserklæringen er tilgjengelig ved Corresponding to Wizmart NB839.
LANGATON SARJAANKYTKETTÄVÄ PALOVAROITIN MALLI SA411S KÄYTTÖOHJE Kiitos, kun valitsit Housegard-palovaroittimen. Suosittelemme, että luet huolellisesti tämän käyttöohjeen läpi, jotta varmistat tuotteen oikean toiminnan. Ohjeessa on myös vinkkejä ja ohjeita ongelmanratkaisuun. Lue ohje huolellisesti läpi ennekuin asennat tuotteet ja säästä ohje mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Page 38
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA » Palovaroitin toimii langallisesti 240 V jännitteellä ja 9 V varaparistolla. ÄLÄ kytke palovaroitinta muun tyyppisiin ilmaisimiin tai varusteisiin, kuin tässä ohjeessa mainittuihin. » Testipainike testaa kaikki palovaroittimen toiminnot. Muita testaustapoja ei tarvita. Testaa palovaroittimet kerran viikossa varmistaaksesi niiden luotettava toiminta. »...
Page 39
PALOVAROITTIMEN SIJOITUS Palovaroittimen oikean ja nopean toiminnan edellytyksenä on sen sijoitus paikkaan, jossa tulipaloja voi ilmetä. Housegard suosittelee, että asennat palovaroittimen jokaiseen huoneeseen jokaisessa kerroksessa. » Asenna palovaroitin jokaiseen makuuhuoneeseen ja jokaiseen huoneeseen jossa oleskellaan. » Asunnoissa, joissa on useampi kerros, tulee palovaroitin asentaa rappusten yläpuolelle korkeimpaan paikkaan joka kerroksessa.
Page 40
PALOVAROITINTA EI SAA ASENTAA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN » Keittiöön, missä ruuanlaiton käryt voivat aiheuttaa virhehälytyksiä. » Paikkoihin, missä on korkea ilmankosteus kuten kylpyhuoneeseen tai tiskikoneen tai pesukoneen läheisyy- teen. » Lähelle tuulettimia tai ilmanvaihtokanavia, joissa ilmanvirtaukset saattavat estää savun kulkeutumisen palovaroittimeen. »...
Page 41
NÄIN ASENNAT PALOVAROITTIMESI Yksikön takana on kytkentäliitin, joka on merkitty L, E / LOOP, N, I. Toiminnan varmistamiseksi palovaroitin on kytkettävä oikein. Virheellinen johdotus aiheuttaa palovaroittimen vioittumisen ja mitätöi takuun. Kaapeli, jota käytetään palovaroittimen virtalähteenä on kytkettävä erilliseen pysyvään vaiheeseen, jota käytt- äjä...
Page 42
1. (brown or black) 220-240V phase 2. (yellow-green) E/LOOP Earth or Loop 3. (Blue) Neutral/interconnection - Interconnection + INSTALLATION 1. Kiinnitä asennuslevy kattoon, merkitse porauspaikat asennuslevyn rei’istä. 2. Poraa kaksi 5mm reikää ja laita proput paikalleen. 3. Kytke virtajohto. Käytä 1 mm2 ~ 2.5 mm2 –asennuskaapelia, jolla on vähintään 300V eristyksen kesto. 4.
Page 43
Use minimum of 1 mm 250V insulated wire for all wiring including interconnecting HUOMAUTUS: TÄMÄN PALOVAROITTIMEN ASENNUKSEN SEKÄ SIIHEN LIITTYVÄN KAAPELOINNIN SAA SUORITTAA AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN SÄHKÖASENTAJA. KEHOTUS: VARMISTA, ETTÄ KUKIN PALOVAROITIN ON YHTEENLIITETTY. TESTAA YHDELLÄ YHTEENLII- TETYLLÄ PALOVAROITTIMELLA PAINAMALLA 10 SEKUNTIA TEST NÄPPÄINTÄ. JOS KAIKKI YHTEENLII- TETYT PALOVAROITTIMET HÄLYTTÄVÄT, SE OSOITTAA, ETTÄ...
Page 44
SYYT JA TOIMENPITEET VIRHEHÄLYTYKSEN SATTUESSA Palovaroitin havaitsee ilmassa olevia savuhiukkasia ja reagoi niihin. Savuhiukkaset aiheuttavat palovaroittimen hälytyksen. Palovaroitin voi myös reagoida näin ollen pölyyn, kosteuteen tai muihin hiukkasiin, kuten hyöntei- siin jne. Virhehälytykset aiheutuvat yleisimmin juuri näistä tekijöistä. Jos palovaroitin hälyttää, tarkista ensin tulipalon varalta.
Page 45
TESTAA PALOVAROITIN Varmista ennen testaamista, että palovaroitin on liitetty AC-verkkovirtaan ja varustettu 9 V paristolla. Varmis- ta, että vihreä LED-merkkivalo palaa. Testaa palovaroittimesi painamalla ja pitämällä testipainike pohjassa vähintään 5 sekunnin ajan. Testaa yhdellä yhteenliitetyllä palovaroittimella painamalla 10 sekuntia TEST näppäintä. Jos kaikki yhteenliitetyt palovaroitti- met hälyttävät, se osoittaa, että...
YLLÄPITO JA PUHDISTUS Palovaroitin tulee puhdistaa säännöllisesti ja vähintään kaksi kertaa vuodessa. Puhdista palovaroittimesi imu- roimalla ilmaisinkammio huolellisesti, jotta pöly ja lika poistuvat. TÄRKEÄÄ: Älä yritä avata tai purkaa palovaroitinta, kun imuroit sen; tällöin takuu ei ole enää voimassa. PARISTONVAIHTO Paristojen kestoaika riippuu pariston tyypistä.
Page 47
Reklamaatiotapauksessa on ostokuitti esitettävä, josta ilmenee tuotteen ostopäivä. 0786 GPBM Nordic AB GPBM Nordic Oy vakuuttaa, että Housegard malli 601142-CPR-0329 SA411S täyttää Direktiivi 1999/5/EC:n olennaiset vaatimukset ja määräyk- EN14604:2005+AC:2008 set. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavissa pyynnöstä: info@ Cert. pending: 0786-CPR-XXXX gpbmnordic.fi Corresponding to Wizmart NB839.
Læs denne bruger manual grundigt igennem, før du installerer produktet og gem manu- alen , hvis du skal få brug for den senere. Housegard røgalarm er konstrueret til at opdage røgpartikler. Housegard røgalarmer er konstrueret til at opdage en brand hurtigst muligt, men dette foruddsætter en korrekt placering og vedligeholdelse. Læs derfor denne brugervejledning grundigt igennem.
VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION » • Røgalarmen er drevet af en 240V kabelforbindelse med et 9V batteri som backup. Slut ikke røgalarmen til andre typer af detektorer eller udstyr end det der er angivet i denne manual. » • Testknappen giver en totalt test af alle røgalarmens funktioner, andre testmetoder er ikke påkrævet. Test røgalarmen hver uge, for at kontrollere om de fungerer som de skal.
Page 50
Single-story residence, apartment FORKLARING : Multi story residence Minimal beskyttelse Anbefalet / ekstra beskyttelse Røgalarmer med pausefunktion anbefales PLACERING AF RØGALARMER En forudsætning for at røgalarmen skal kunne give et tidligt varsel, er at alarmen befinder sig i samme område eller i rum hvor branden opstår. Derfor anbefales det, at der installeres en røgalarm i hvert rum og på...
Page 51
RØGALARMER SKAL IKKE PLACERES FØLGENDE STEDER » I køkkenet, i nærheden af komfuret, hvor røgpartikler fra madlavning kan give falsk alarm. » I områder med høj luftfugtighed, for eksempel ved bad eller i nærheden af opvask – eller vaskemaskiner hvor vanddamp og fugtighed kan give falsk alarm. »...
Page 52
SÅDAN MONTERER DU RØGARLARMEN Der er fire terminaler mærket L, E/LOOP, N og I. Det er vigtigt at alarmen er tilsluttet korrekt for at sikre korrekt drift. Forkert tilslutning til røgalarmen vil beskadige enheden og garantien bortfalder. Kablet, der anvendes til at drive røgalarmen, skal være koblet til en separat permanent fase, som ikke kan slås fra af den almindelige bruger.
Page 53
1. (brown or black) 220-240V phase 2. (yellow-green) E/LOOP Earth or Loop 3. (Blue) Neutral/interconnection - Interconnection + INSTALLATION 1. Anbring beslaget på loftet og afmærk ved hjælp af hullerne I basen, placeringerne , hvor der skal bores huller. 2. Bor to 5mm huller der markerede steder og isæt de vedlagte plastic monteringsplugs eller andre monte- ringstyper (afhængig af hvilken type loft du har).
Page 54
Use minimum of 1 mm 250V insulated wire for all wiring including interconnecting ADVARSEL: DENNE RØGALARM OG AL LEDNINGSFØRING MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELEKTRIKER. VIGTIGT : SØRG FOR AT ALLE RØGALARMER ER SAMMENKOBLEDE. TEST DE SAMMENKOBLEDE RØGALARMER VED AT PRESSE 10 SEKUNDER PÅ TEST KNAPPEN. HVIS ALLE ALARMER GÅR I GANG, BETYDER DET AT SAMMENKOBLINGSFUNKTIONEN VIRKER KORREKT.
Page 55
ÅRSAG OG TILTAG VED FALSKE ALAMER Røgalarmen opfanger og reagerer på røgpartikler i luften. Det er partiklerne som udløser alarmen. Røgalarmen vil derfor kunne opfange og give lyd om den udsættes for støv, vanddamp, eller andre former for partikler (insekter, pollen, husstøv mm.). Dette er ofte årsagen til falske alarmer. Hvis der er en brand, så skynd dig væk og tilkald brandvæsnet.
Page 56
TESTE RØGALARMEN Før du tester, skal du sørge for at røgalarmen er sluttet til strømforsyningen og at den har et 9V batteri instal- leret. Sørg for at den grønne LED viser ON. Røgalarmerne testes ved at trykke og holde testknappen inde i 5 sekunder. Test de sammenkoblede røgalar- mer ved at presse 10 sekunder på...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Røgalarmen skal rengøres regelmæssigt, og mindst 2 gange om året. Rengøring sker ved at man støvsuger røgalarmen udvendigt langs åbningen ind mod elektronikken og kammeret på alarmen. VIGTIGT : Forsøg ikke at åbne dækslet for at rengøre inde i røgalarmen. I så fald bortfalder garantien. UDSKIFTNING AF BATTERI Hvor ofte batteriet skal udskiftes afhænger af batteritypen.
Page 58
Ved reklamation skal kvittering som bekræfter købsdato altid fremvises. 0786 GPBM Nordic AB GPBM Nordic AB erklærer hermed, at Housegard modell SA411S over- holder de obligatoriske krav og andre relevante forudsætninger i Direktiv 601142-CPR-0329 1999/5/EU. Overensstemmelseserklæringen EN14604:2005+AC:2008 Cert.
Need help?
Do you have a question about the SA411S and is the answer not in the manual?
Questions and answers