Page 2
ITALIANO CARATTERISTICHE Le principali caratteristiche del citofono universale 1133/15 sono le seguenti: 1. Installazione in impianti 4+n (5 fili audio), in impianti con soli posti esterni (no impianti: intercom, intercom con posto esterno oppure con centralino unifilare mod. 604), in impianti 1+n (2 fili) con qualsiasi modello di pulsantiera.
INSTALLAZIONE Fig. 2 (*) Nel caso di persone con disabilità o specifiche necessità di tipo D1 (con età avanzata), D2 (con difficoltà motoria degli arti inferiori) e D3 (con difficoltà motoria degli arti superiori), il centro del dispositivo dovrà essere posizionato ad una altezza compresa tra 110 cm e 130 cm rispetto al piano di calpestio. Per ulteriori dettagli vedere la Norma tecnica CEI 64-21:2016-12 –...
Page 4
PROGRAMMAZIONE ALTOPARLANTE (SPK) MICROFONO (MIC) Fig. 3 I jumper indicati in figura sono rappresentati nella posizione di default (impianti 4+n con chiamata su ronzatore). ATTENZIONE! Il jumper JPC deve sempre essere posizionato su “+”. IMPIANTI 4+n (CONFIGURAZIONE DI DEFAULT) Posizionare il jumper JPC nella posizione “+”. Per impianti 4+n (5 fili audio) settare i jumper JP1, JP2, JP3, JP4 e JP5 tutti nella posizione “5”...
Page 5
VERIFICHE/REGOLAZIONI Chiamare il posto interno dalla pulsantiera, verificare che suoni, comunicare, aprire la porta. Regolare il volume della suoneria elettronica per mezzo del commutatore a 3 posizioni. La regolazione del volume di chiamata è disponibile solo per i citofoni programmati con chiamata elettronica.
Page 6
ENGLISH CHARACTERISTICS The main characteristics of 1133/15 universal door phone are the following: 1. Installation in 4+n (5 wires audio) systems, in systems with external door units only (no systems: intercom, intercom with door unit or with one-wire concierge switchboard Mod. 604), in 1+n (2 wires) systems with any kind of push button panel.
INSTALLATION Fig. 2 TERMINAL STRIP CONNECTIONS ACCORDING TO THE SYSTEM WIRING 4+n SYSTEMS (5 wires audio) Incoming speech signal (loudspeaker) Call tone by buzzer or electronic Outgoing speech signal (microphone) System ground To be connected to the door phone terminal pin 6 Door opener 1+n SYSTEMS (2 wires) System ground...
Page 8
PROGRAMMATION LOUDSPEAKER (SPK) MICROPHONE (MIC) Fig. 3 The jumpers in the figure are represented in the default position ( 4+n systems with buzzer). WARNING! The jumper JPC must always be on position “+”. 4+n SYSTEMS (DEFAULT CONFIGURATION) Put the jumper JPC on position “+”. For 4+n (5 wires audio) systems, put all the jumpers JP1, JP2, JP3, JP4 and JP5 in position “5”...
Page 9
TESTS/ADJUSTMENTS Call the apartment station from the push button panel, check that it rings; speak; open the door. Adjust the electronic ringer volume with the 3-position switch. The call volume adjustment is available only for door phones programmed for electronic call. MUTE Maximum calling volume Minimum calling volume...
Page 10
FRANÇAIS PRESENTATION Les caractéristiques principales de l’interphone universel 1133/15 sont les suivantes: 1. Installation analogique dans les systèmes 4+n (5 fils audio) , dans les systèmes avec des postes externes seulement (pas d’installations : intercom, intercom avec poste externe ou avec standard unifilaire mod.
Page 11
INSTALLEZ LE POSTE Fig. 2 (*) Pour garantir le respect de la Directive de référence pour les personnes handicapées (par exemple, en France, voir la Loi 2005-102 du 11/02/2005, le Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007), l’écran du moniteur devra être mis en place à une hauteur comprise entre 90 et 130 cm.
Page 12
PROGRAMMATION HAUT-PARLEUR (SPK) MICROPHONE (MIC) Fig. 3 Les pontets indiqués dans la figure sont représentés dans la position implicite (systèmes 4+n avec ronfleur). ATTENTION! Le pontet JPC doit toujours être positionné sur “+”. SYSTÈMES 4+n (CONFIGURATION PAR DÉFAUT) Positionner le ponter JPC dans la position “+”. Pour les systèmes 4+n (5 fils audio), configurer tous les cavaliers JP1, JP2, JP3, JP4 et JP5 en position “5”...
ESSAIS/REGLAGES Appelez le poste depuis la plaque de rue, vérifiez qu’il sonne, communiquez, ouvrez la porte. Ajustez le volume de la sonnerie électronique à l’aide du commutateur à 3 positions. Le réglage du volume d’appel est disponible seulement pour les interphones programmés avec appel électronique.
Page 14
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Las principales características del interfóno universal 1133/15 son las siguientes: 1. Instalación en sistemas 4+n (5 hilos audio), en sistema solo con postes exteriores (no en sistemas: intercom, intercom con microaltavoz o con centralita unifilar mod. 604), en sistemas 1+n (2 hilos) con todas le caja de pulsadora.
INSTALACIÓN Fig. 2 CONEXIÓN DE LA CAJA DE BORNES SEGÚN EL TIPO DE SISTEMA SISTEMAS 4+n (5 hilos audio) Fonía en entrada (altavoz) Llamada hacía timbre trepidante o electrónica Fonía en salida (micrófono) Masa sistema Conectar en el borne 6 del interfóno Apertura de puerta SISTEMAS 1+n (2 hilos) Conexión de masa del sistema...
Page 16
PROGRAMMACIÓN ALTAVOZ (SPK) MICRÓFONO (MIC) Fig. 3 Los puentes de conexiones indicados en la figura son representados en la posición estándard (sistemas 4+n con llamada para timbre trepidante). ATENCIÓN! El puente de conexión JPC tiene que ser siempre posicionado en “+”. SISTEMAS 4+n (CONFIGURACIÓN ESTÁNDARD) Posicionar el puente de conexión JPC en la posición “+”.
Page 17
VERIFICACIONES/REGULACIONES Llamar el interfóno por la pulsadora, controlar que el timbre sea en función, comunicar, abrir la puerta. Regular el volumen del timbre electrónica por medio del conmutador con 3 posiciones. La regulación del volumen de llamada es disponible solo para los interfonos programados con llamada electronica.
Page 18
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN Die wesentlichsten Merkmale der universellen Sprechanlage 1133/15 sind folgende: 1. Installation in 4+n-Anlagen (5 Drähte audio), in Anlagen nur mit Außenstellen (keine Intercom-Anlagen, kein Intercom mit Außenstelle bzw. mit Eindrahtzentrale Mod. 604), in 1+n-Anlagen (2 Drähte) mit allen Tastenfeldern.
Page 19
INSTALLATION Abb. 2 BESCHREIBUNG DER KLEMMEN IN ABHÄNGIGKEIT VOM ANLAGETYP 4+n-ANLAGEN (5 Drähte audio) Eingehende Sprechleitung (Lautsprecher) Anruf durch Summer oder elektronischer Anruf Ausgehende Sprechleitung (Mikrofon) Anlage Masse Zum Anschluss an Klemme 6 der Sprechanlage Türöffner 1+n-ANLAGEN (2 Drähte) Anschlussmasse der Anlage Nicht angeschlossen Sprechleitung/Anruf/Türöffner Nicht angeschlossen...
Page 20
PROGRAMMIERUNG LAUTSPRECHER (SPK) MIKROFON (MIC) Abb. 3 Die Jumper in der Abbildung sind in der Defaultstellung gezeigt (4+n-Anlagen mit Anruf durch Summer). ACHTUNG! Der Jumper JPC muss immer auf “+” positioniert werden. 4+N-ANLAGEN (DEFAULT-EINSTELLUNG) Den Jumper JPC auf Position “+” einstellen. In 4+n-Anlagen (5 Drähte) Jumper JP1, JP2, JP3, JP4 und JP5 auf Position “5”...
Page 21
ÜBERPRÜFUNGEN/EINSTELLUNGEN Die Innenstelle vom Tastenfeld anrufen, ihr Klingeln überprüfen, sprechen, die Tür öffnen. Die Lautstärke des elektronischen Läutewerk durch den Umschalter mit drei Stellen regeln. Die Einstellung der Ruflautstärke ist verfügbar nur für Sprechanlagen, die mit elektronischen Anruf programmiert sind. MUTE Max.
Page 22
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Betriebsstörungen falls einer Türlautsprecher nicht vom Urmet benutzt werden. IMPIANTI 4+n (5 FILI AUDIO) / 4+n SYSTEMS (5 WIRES AUDIO) / SYSTEME 4+n (5 FILS AUDIO) / SISTEMAS 4+n (5 HILOS AUDIO) / 4+n-SYSTEM (5 DRÄHTE AUDIO) 1133/15 Casa costruttrice Apertura Fonia uscente...
Need help?
Do you have a question about the 1133 and is the answer not in the manual?
Questions and answers