Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N U A L D E L U S U A R I O
M O D E D ' E M P L O I
U S E R ' S M A N U A L
M A N U A L E D ' U S O
M A N U A L D O U S U A R I O
U P O R A B N I Š K I P R I R O Č N I K
P Ř Í R U Č K A U Ž I VAT E L E
P R Í R U Č K A U Ž Í VAT E Ľ A
G E B R U I K E R S H A N D B O E K
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
K Ä Y T T Ö O H J E
PA R K I N G C O O L E R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viesa Kompressor III

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L D E L U S U A R I O M O D E D ' E M P L O I U S E R ' S M A N U A L M A N U A L E D ' U S O M A N U A L D O U S U A R I O...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT ÍNDICE Vorsellung Presentación Funktion Función Funktionen Funciones Hinweise zur Anwendung des Handbuches Indicaciones para el uso del manual Symbole Símbolos Angaben zur Sicherheit Indicaciones de seguridad Angaben zur ordentlichen Wartung Indicaciones de mantenimiento Funktion des Steuerungsmoduls Funciones del módulo de mando Funktionen der Fernsteuerung Funciones de presión extendida (3 segundos) Funktionen mit langer Betätigung (3 Sekunden)
  • Page 3 SOMMAIRE CONTENTS Présentation Presentation Fonction Function Fonctions Functions Indications pour l’utilisation du manuel How to use the manual Symboles Symbols Indications de sécurité Safety instructions Indications pour l’entretien ordinaire Ordinary maintenance instructions Fonctions du module de commande Functions of the command module Fonctions à...
  • Page 4 INDICE ÍNDICE Presentazione Apresentação Funzione Função Funzioni Funções Indicazioni per l'uso del manuale Indicações para a utilização do manual Simbologia Simbologia Indicazioni di sicurezza Indicações de segurança Indicazioni di manutenzione ordinaria Indicações de manutenção corrente Funzioni del modulo di comando Funções do módulo de controlo Funzioni a pressione prolungata del tasto (3 secondi) Funções de pressão prolongada (3 segundos)
  • Page 5 INDEKS INDEX Predstavitev Představení Funkcija Použití Funkcije Funkce Informacije v zvezi z uporabo navodil Jak používat příručku Simboli Symboly Varnostna opozorila Bezpečnostní instrukce Navodila za obič ajno vzdrž evanje Běžné pokyny pro údržbu Funkcije modula za upravljanje Funkce příkazových tlačítek Funkcije, ki delujejo z dolgim pritiskom na gumb (3sekunde) Funkce příkazových tlačítek –...
  • Page 6 INDEX INHOUD Predstavenie Presentatie Použitie Functie’s Funkcie Functie’s Ako používať príručku Instructies voor het gebruik van deze handleiding Symboly Symbolen Bezpečnostné inštrukcie Veiligheidsinstructies Bežné pokyny na údržbu Gewone onderhoudsinstructies Funkcie príkazových tlačidiel Functies van het display/bedienings paneel Funkcie príkazových tlačidiel dlhé stlačenie(3 sekundy) Belangrijke functies druk (OK) voor langere tijd (3 seconden) Funkcie diaľkového ovládania Functies van de afstandsbediening...
  • Page 7 INDEKS INDEKSI Prezentacja Esittely Zastosowanie Toiminta Funkcje Toiminnot Instrukcje dotyczące korzystania z tego podręcznika Kuinka luet tätä käyttöohjetta Symbole Käytetyt symbolit Instrukcje bezpieczeństwa Turval l i suusohj eet Instrukcje konserwacji Yleiset huolto-ohjeet Functions of the command module Käyttöpaneelin toiminnot Funkcje długotrwałego nacisku (3 sekundy) Painiketoiminnot (3 sekunnin) Funkcje pilota zdalnego sterowania Kaukosäätimen toiminnot...
  • Page 8: Vorsellung

    Vorstellung Angaben zur Benutzung des Handbuches Wir danken Ihnen für die Entscheidung für unser Produkt, das Park- Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit Klimatisierungssystem mit geringem Verbrauch (Aufrechterhaltung der des Bedieners. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Temperatur). Sie das Gerät einrichten.
  • Page 9: Angaben Zur Sicherheit

    Angaben zur Sicherheit Angaben zur ordentlichen Wartung Die Klimaanlage nicht für Zwecke einsetzen, die vom Hersteller nicht Die Gitter des Luftauslasses häufig reinigen. vorgesehen sind; keinerlei Eingriffe am Gerät vornehmen. Die Gitter des Lufteinlasses häufig reinigen. Die Park-Klimaanlage vor dem Kippen des Fahrerhauses für Wartungszwecke abschalten.
  • Page 10: Funktion Des Steuerungsmoduls

    Funktion des Steuerungsmoduls Funktionen der Fernsteuerung 1. Ein- oder Ausschalten der Klimaanlage 2. Anhebung der Gebläsegeschwindigkeit 3. Absenkung der Gebläsegeschwindigkeit 4. Ein- oder Ausschaltung der Innenbeleuchtung 5. Anhebung der Temperatur 6. Absenkung der Temperatur 1. Ein- oder Ausschalten der Klimaanlage 2.
  • Page 11: Korrekte Benutzung

    Korrekte Benutzung Stand-by Hauptbildschirmanzeige, in diesem Zustand wartet das Gerät auf eine Wichtig: Die Leistung ist stark von der Eingabe. Sonnenbestrahlung des Fahrzeugs abhängig und daher empfehlen wir, die Verdunkelungsvorhänge zu schließen. Vor dem Einschalten des Gerätes muss die Temperatur des Fahrerhauses (mit der Motor-Klimaanlage des Fahrzeugs) bis auf den gewünschten Wert abgesenkt werden, zum Beispiel 23 °C.
  • Page 12: Modalität Gebläse

    Modalität Gebläse Um die Einstellung zu ändern, oder (1-5) betätigen, um zur Gestattet die Benutzung des Gerätes nur als Gebläse. Hauptansicht zurückzukehren und die Änderungen zu bestätigen, muss nur die Taste oder einige Sekunden Mit aktiver Kühlung mit oder lang keine Taste betätigt werden. Anzeige der Temperatur auswählen.
  • Page 13: Uhrzeiteinstellung

    Uhrzeiteinstellung Maßeinheit der Temperatur Gestattet das Einstellen der Uhrzeit. Gestattet die Auswahl der Temperatureinheit zwischen °C und °F oder betätigen, bis Setting oder auswählen, bis Temp. Clock eingeblendet wird und zum Display angezeigt wird, und dann zur Bestätigen Bestätigung drücken. oder °C oder °F auswählen oder...
  • Page 14: Tastenton (Akustisches Feedback)

    Tastenton (akustisches Feedback) Kontrasteinstellung Gestattet das Aktivieren oder Deaktivieren der Tastentöne. Gestattet das Ändern des Displaykontrasts. oder betätigen, bis Setting Buzzer eingeblendet wird und zum oder betätigen, bis Setting Bestätigen Contrast eingeblendet wird und zum Bestätigen oder ON oder OFF auswählen und zum Bestätigen oder den numerischen Wert...
  • Page 15: Verlassen

    Verlassen ACHTUNG Der Kunde ist der alleinige Verantwortliche für Gestattet das Verlassen der Einstellungen. Schäden an Sachen, Personen oder Tieren, die bei hohen Temperaturen (für Personen lebensgefährlich) unbeaufsichtigt im Fahrzeug oder betätigen, bis Setting gelassen werden. Back eingeblendet wird und zum Wir erinnern daran, dass es sich bei dem Gerät um Bestätigen ein elektromechanisches Produkt handelt, das als...
  • Page 16: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Hochspannungsschutz Das Gerät schaltet sich bei hoher Spannung der elektrischen Anlage ab. Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung des Moduls oder des Inverters automatisch ab. - Falls die Temperatur des Verdampfers - Falls die Spannung den unter den Sicherheitswert sinkt, Sicherheitswert übersteigt, schaltet deaktiviert das Modul die sich das Modul automatisch auf Stand-...
  • Page 17: Allgemeine Empfehlungen

    Allgemeine Empfehlungen Garantie - Eingriffe im Garantiezeitraum führen nicht zur Verlängerung des Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt, wenn das Symbol Garantiezeitraums. Störung erscheint. - In nicht von der Garantie abgedeckten Fällen behält sich die Bei der Durchführung der Reparatur des Geräts MUSS ES Vertragswerkstatt das Recht vor, dem Kunden die Kosten für die AUSGESCHALTET BLEIBEN, bis alle seine Komponenten Ersetzung oder Reparatur in Rechnung zu stellen.
  • Page 18: Entsorgung Des Produktes

    Entsorgung des Produktes Technische Daten Abmessungen Länge 58 cm / Breite 78 cm / Höhe 15.5 cm ALTGERÄTE Das Symbol zeigt an, dass in Übereinstimmung mit der Gewicht Richtlinie 2002/96/EG die Maschine nicht als Normalmüll entsorgt werden kann, sondern zu einer kg 14 kg besonderen Entsorgungs- und Trenneinrichtung der Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten...
  • Page 19: Presentación

    Presentación Indicaciones para el uso del manual Gracias por haber elegido nuestro producto, un sistema de Este manual contiene información importante para la seguridad acondicionamiento de bajo consumo, para aparcamiento. (mantenedor del operador. Lea el manual atentamente antes de configurar la de temperatura).
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    Este aparato no contiene partes cuyo mantenimiento, reparación o instalación puedan ser efectuados por el usuario. En todos estos casos, dirigirse a un Centro Autorizado Viesa. Asegurarse de que en la zona de entrada del aire no haya ningún objeto inflamable. La distancia debe ser de por lo menos 1 metro.
  • Page 21: Funciones Del Módulo De Mando

    Funciones del módulo de mando Funciones del control remoto 1. Enciende o apaga el acondicionador de aire. 2. Aumenta la velocidad de la ventilación 3. Diminuye la velocidad de la Ñ Ñ ventilación. 4. Enciende o apaga la luz de cortesía.
  • Page 22: Procedimientos Para Un Uso Correcto

    Procedimientos para un uso correcto Stand-by Pantalla principal, en este estado la unidad queda a la espera. Importante: el rendimiento depende mucho de la radiación solar que llega dentro del vehículo, por esto se aconseja cerrar las cortinas y las bandas de oscurecimiento.
  • Page 23: Función Ventilador

    Función ventilador Para modificar el nivel de regulación, presionar (1-5), para volver a Permite el uso de la unidad, sólo como ventilador. la pantalla principal y confirmar las modificaciones basta con presionar la Con el acondicionador activo tecla o no presionar ningún botón seleccionar con la indicación durante algunos segundos.
  • Page 24: Configuración De La Hora

    Configuración de la hora Unidad de temperatura Permite ajustar el horario. Permite de seleccionar la unidad de temperatura entre °C e °F. Seleccionar hasta que se Seleccionar hasta que se visualice Setting Clock y presionar visualice Temp. Display y presionar para confirmar.
  • Page 25: Tono De Las Teclas (Feedback Sonoro)

    Tono de las teclas (feedback sonoro) Configuración del contraste Permite activar o desactivar el sonido de las teclas. Permite modificar el contraste de la pantalla. Seleccionar hasta que se Seleccionar hasta que se visualice Setting Buzzer y presionar visualice Setting Contrast y presionar para confirmar.
  • Page 26: Salida

    Salida ATENCIÓN El cliente debe considerarse solo y único Permite salir del área de configuraciones. responsable en caso de daños causados a cosas, personas o animales dejados sin vigilancia en el vehículo, en situaciones de elevada temperatura (es Seleccionar hasta que se muy peligroso para la vida de las personas).
  • Page 27: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Protección contra el sobrecalentamiento Protección por alta tensión La unidad se desactiva en caso de sobrecalentamiento del modulo o La unidad se desactiva en caso de alta tensión del sistema eléctrico. del inverter. Si la temperatura del modulo o inverter supera el valor de seguridad, Si la tensión supera el valor de está...
  • Page 28: Recomendaciones Generales

    Recomendaciones generales Garantía Si apareciese cualquier símbolo de avería, dirigirse al Centro de La prestación efectuada en garantía no prolonga el periodo de Asistencia. garantía. Cuando se lleve a cabo el mantenimiento o la reparación de la En los casos no cubiertos por la garantía, el centro autorizado se unidad, ésta DEBE ESTAR APAGADA,y no encender hasta que reserva el derecho a adeudar al cliente los gastos relativos a su todos sus componentes (tapa superior, persiana interna, rejillas, etc.)
  • Page 29: Eliminación Del Producto

    Eliminación del producto Datos técnicos Medidas Long. 58 cm. / Anch. 78 cm. / Alt. 15,5 cm. FIN DE LA VIDA ÚTIL El símbolo indica que en conformidad con la Directiva 2012/19/UE, la máquina no puede eliminarse como Peso residuo municipal común, sino que debe ser entregado Kg.
  • Page 30: Présentation

    Présentation Indications pour l’utilisation du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, le système de Ce manuel contient des informations importantes pour la climatisation de parking à faible consommation (dispositif de maintien sécurité de l'opérateur. Lisez attentivement le manuel avant de la température).
  • Page 31: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Indications pour l’entretien ordinaire Nettoyer fréquemment les grilles d’échappement de l’air. Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres objectifs non prévus par le fabricant ; ne jamais altérer l’unité. Nettoyer fréquemment les grilles d’entrée de l’air. Éteindre le climatiseur de parking avant de faire basculer la cabine de C.
  • Page 32: Fonctions Du Module De Commande

    Fonctions du module de commande Fonctions de la télécommande 1. il permet d’allumer ou d’éteindre le climatiseur. 2. Il permet d’augmenter la vitesse de ventilation. 3. Il permet de réduire la vitesse de ventilation. 4. Il permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de courtoisie.
  • Page 33: Mode D'emploi Correct

    Mode d’emploi correct Stand-by Page–écran principale ; dans cet état, l’unité est en attente d’une Important : le rendement dépend beaucoup du commande. rayonnement du soleil à l’intérieur du véhicule ; c’est pourquoi on conseille de fermer les rideaux et / ou les stores.
  • Page 34: Modalité Ventilateur

    Modalité ventilateur Pour modifier le niveau de réglage, appuyer sur sur (1-5), pour Elle permet d’utiliser l’unité en modalité ventilation uniquement. revenir à la page principale et confirmer les modifications, il suffit de presser la touche ou de ne presser Lorsque le refroidissement est actif, aucune touche pendant quelques sélectionner l’indicateur de la...
  • Page 35: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Unité de mesure de la température Elle permet de sélectionner l’unité de température entre : °C et °F. Permet de programmer l’heure. Sélectionner pour afficher Sélectionner jusqu'à ce que Temp. Display et appuyer sur pour s'affiche Setting Clock et presser confirmer.
  • Page 36: Tonalité Des Touches (Retour Sonore)

    Tonalité des touches (retour sonore) Réglage du contraste Permet d'activer ou de désactiver la tonalité des touches. Permet de modifier le contraste de l’écran. Sélectionner jusqu'à ce que Sélectionner jusqu'à ce que s'affiche Setting Buzzer et presser s'affiche Setting Contrast et presser pour confirmer.
  • Page 37: Sortie

    Sortie ATTENTION Le client est le seul et unique responsable en cas de dommages à des Permet de quitter les réglages. biens, personnes ou animaux laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule, dans des situations de haute Sélectionner jusqu'à ce que température (très dangereux pour la vie des personnes).
  • Page 38: Protection Contre La Surchauffe

    Protection contre la surchauffe Protection contre la haute tension L’unité est automatiquement désactivée en cas de surchauffe du L’unité se désactive en cas de haute tension au niveau du circuit module ou de l’inverseur. électrique. - Si la température du module ou de l’inverseur dépasse la valeur de - Si la tension dépasse la valeur de sécurité, l’appareil passe...
  • Page 39: Recommandations Générales

    Recommandations générales Garantie - La prestation exécutée sous garantie ne prolonge pas la période de Lorsque le symbole de panne s’affiche, s’adresser au Centre garantie. d’Assistance. - Dans les cas non couverts par la garantie, le centre autorisé se Lorsqu’on effectue une réparation sur l’unité, celle-ci DEVRA réserve le droit de facturer les frais de remplacement ou de réparation RESTER ÉTEINTE, jusqu’au rétablissement de tous ses au client.
  • Page 40: Élimination Du Produit

    Élimination du produit Données techniques Dimensions Long. 58 cm / Larg. 78 cm / Haut. 15,5 cm FIN DE VIE Conformément à la Directive 2012/19/UE l’appareil ne peut pas être éliminée avec les déchets urbains Poids ordinaires mais qu'elle doit être confiée à un centre kg 14 kg spécialisé...
  • Page 41: Presentation

    Presentation Instructions on how to use this manual Thank you for choosing our product, the low-consumption parking air This manual contains important information for operator safety. conditioning system (temperature maintainer unit). Read the manual carefully before starting the unit. Keep it and in case the product is sold to another user, also deliver the relative instructions.
  • Page 42: Safety Instructions

    Safety instructions Ordinary maintenance instructions Clean the air outlet. Do not use the air conditioning system for other uses than the one provided for by the manufacturer, never tamper with the unit. Clean the air intake vents frequently. Turn off the parking air conditioning system before tilting the cab for Clean the condensate water outlet holes frequently.
  • Page 43: Functions Of The Command Module

    Functions of the command module Functions of the remote control 1. Turns the unit on or off. 2. Increases the ventilation speed. 3. Decreases the ventilation speed. 4. Turns the courtesy light on or off. 5. Increases the temperature. 1. Turns the unit on or off. 6.
  • Page 44: How To Use It Properly

    How to use it properly Stand-by Main screen, in this state the unit is waiting for a command. Important: its yield depends heavily on the solar irradiation which hits the inside of the vehicle, it is therefore advisable to close any curtains and or shutters.
  • Page 45: Fan Mode

    Fan Mode By pressing and holding 3 seconds the key the courtesy light is It allows the unit to be used as a ventilator. activated or deactivated. To adjust the light intensity level press and hold for 3 seconds the thus opening the appropriate menu.
  • Page 46: Time Setting

    Time setting Temperature measurement unit This function allows the time to be set. This allows you to choose between °C and °F. Select the key until Setting Select until Temp. Display Clock is displayed and press appears then press to confirm. confirm.
  • Page 47: Key Tone (Sound Feedback)

    Key Tone (sound feedback) Contrast setting This function allows the key tone to be activated or deactivated. It allows the system information to be displayed. Select the key until Setting Buzzer is displayed and press Select the key until Setting confirm.
  • Page 48: Exit

    Exit WARNING The customer is the solely responsible party This function allows exiting the settings page. for damages to property, people or animals left unattended inside the vehicle with high temperature conditions (conditions very Select the key until Setting dangerous to life). Back is displayed and press We remind you that the unit is an confirm.
  • Page 49: Overheating Protection

    Overheating protection High voltage protection The unit automatically switches off when the module or inverter The unit switches off in case of high voltage dips to the electrical overheats. system. - Should the temperature of the module - Should the voltage rise above the or inverter exceed the safety value, it safety value, the module automatically automatically enters the standby mode...
  • Page 50: General Recommendations

    General recommendations Warranty - Warranty operations do not extend the period of the warranty. When the malfunction symbol appears, contact the Service Centre. - In non-covered cases, the authorised centre reserves the right to When performing any repair on the unit, this MUST BE TURNED charge the customer for replacement or repair costs.
  • Page 51: Disposal Of The Product

    Disposal of the product Technical data: Measurements END-OF-LIFE Length 58 cm/ Width 78 cm/Height 15,5 cm In accordance with Directive 2012/19/UE the unit may not be disposed of as ordinary municipal waste but must Weight: be delivered to a specialized center for separation and 14 kg disposal of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) or be returned to the dealer in case of...
  • Page 52: Presentazione

    Presentazione Indicazioni per l'uso del manuale Ringraziandovi per aver scelto il nostro prodotto, il sistema di Questo manuale contiene informazioni importanti per la condizionamento da parcheggio a basso consumo (mantenitore di sicurezza dell’operatore. Leggere attentamente il manuale temperatura). prima della messa in opera dell’unità. Conservarlo e nel caso in cui il prodotto venga ceduto ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di manutenzione ordinaria Pulire frequentemente le griglie d’uscita dell’aria. Non utilizzare il condizionatore per altri usi che non siano previsti dal produttore, non manomettere in nessun modo l’unità. Pulire frequentemente le griglie d’ingresso dell’aria. Spegnere il condizionatore da parcheggio prima di ribaltare la cabina C.
  • Page 54: Funzioni Del Modulo Di Comando

    Funzioni del modulo di comando Funzioni del telecomando 1. Accende o spegne il condizionatore. 2. Aumenta la velocità di ventilazione. 3. Diminuisce la velocità di ventilazione. 4. Accende o spegne la luce di cortesia. 1. Accende o spegne il condizionatore. 5.
  • Page 55: Modalità Per Il Corretto Utilizzo

    Modalità per il corretto utilizzo Stand-by Schermata principale, in questo stato l’unità resta in attesa di un Importante: la resa dipende molto dall’irraggiamento comando. solare che investe l’interno del veicolo per questo si consiglia di chiudere le tendine e o oscuranti. Prima di accendere l’unità...
  • Page 56: Modalità Ventilatore

    Modalità ventilatore Per modificare il il livello di regolazione premere (1-5), Permette di utilizzare l’unità come sola ventilazione. per tornare alla schermata principale e confermare le modifiche basta premere il tasto o non premere alcun tasto per qualche secondo. Con il raffreddamento attivo selezionare con l’indicatore Nota: se la tensione della batteria è...
  • Page 57: Impostazione Dell'orario

    Impostazione dell’orario Unità di misura della temperatura Permette di impostare l’orario. Permette di selezionare l’unità di temperatura tra °C e °F Selezionare fino a Selezionare fino a visualizzare visualizzare Setting Clock e premere Temp. Display e premere per confermare. confermare. Selezionare con ore o minuti Selezionare con...
  • Page 58: Tono Dei Tasti (Feedback Sonoro)

    Tono dei tasti (feedback sonoro) Impostazione del contrasto Permette di attivare o disattivare il sonoro dei tasti. Permette di modificare il contrasto del display. Selezionare fino a visualizzare Setting Buzzer e Selezionare fino visualizzare premere per confermare. Setting Contrast e premere confermare.
  • Page 59: Uscita

    Uscita ATTENZIONE Il cliente è il solo e unico responsabile per Permette di uscire dalle impostazioni. danni causati a cose, persone o animali lasciati incustoditi all’interno del veicolo, in situazioni di elevata temperatura, Selezionare fino a (molto pericoloso per la vita delle persone). visualizzare Setting Back e premere Ricordiamo che l’unità...
  • Page 60: Protezione Da Surriscaldamento

    Protezione da surriscaldamento Protezione per alta tensione L’unità si disattiva automaticamente in caso di surriscaldamento del L’unità si disattiva in caso di alta tensione all’impianto elettrico. modulo dell’ inverter . - Se la temperatura del modulo o - Se la tensione sale sopra al valore di inverter supera il valore di sicurezza, sicurezza, il modulo entra questa entra automaticamente in stand...
  • Page 61: Raccomandazioni Generali

    Raccomandazioni generali Garanzia - La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della Al comparire del simbolo di guasto, rivolgersi al Centro Assistenza. stessa. Nell’eseguire una riparazione dell’unità, questa DOVRA’ RESTARE - Nei casi non coperti da garanzia, il centro autorizzato si riserva il SPENTA, fino al ripristino di tutti i suoi componenti (coperchio diritto di addebitare al cliente le spese riguardanti alla sostituzione o superiore, mascherina interna, orientatori, ecc).
  • Page 62: Smaltimento Del Prodotto

    Smaltimento del prodotto Dati tecnici Misure FINE VITA In base alla direttiva 2012/19/UE, l'unità non può essere Lung. 58 cm. / Larg. 78 cm. / Alt. 15,5 cm. smaltita tramite i rifiuti urbani, ma è fatto obbligo di consegnarla ad un centro specializzato per la raccolta Peso separata e lo smaltimento dei rifiuti RAEE (Rifiuti Kg.
  • Page 63: Apresentação

    Apresentação Indicações para a utilização do manual Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto, o sistema de Este manual contém informações importantes para a segurança do climatização estacionária de baixo consumo (mantenedor de operador. Leia o manual cuidadosamente antes de iniciar a temperatura).
  • Page 64: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de manutenção corrente Limpe frequentemente as grelhas de saída de ar. Não utilize o climatizador para outros fins que não os previstos pelo fabricante; não adultere de forma alguma a unidade. Limpe frequentemente as grelhas de entrada de ar. Desligue o climatizador estacionário antes de inverter a cabina de Limpe frequentemente os orifícios de saída da água de condução, por motivos de manutenção.
  • Page 65: Funções Do Módulo De Controlo

    Funções do módulo de controlo Funções do controlo remoto 1. Liga ou desliga o climatizador. 2. Aumenta a velocidade de ventilação. 3. Diminui a velocidade de ventilação. 4. Acende ou desliga a luz de cortesia. 1. Liga ou desliga o climatizador. 5.
  • Page 66: Modos De Utilização Correta

    Modos de utilização correta Stand-by Ecrã principal, neste estado a unidade permanece à espera de um Importante: o rendimento depende muito da radiação comando. solar que afeta o interior do veículo, pelo que se aconselha que feche as cortinas e/ou estores. Antes de ligar a unidade, é...
  • Page 67: Modo De Ventilação

    Modo de ventilação Para modificar o nível de regulação, pressionar (1-5), para Permite utilizar a unidade como única ventilação. regressar ao ecrã principal e confirmar as alterações, basta pressionar a tecla ou não pressionar qualquer tecla durante alguns segundos. Com a refrigeração ativa, selecione o indicador de Nota: se a tensão da bateria estiver demasiado baixa, temperatura.
  • Page 68: Configuração Do Horário

    Configuração do horário Unidades de medida da temperatura Permite configurar o horário. Permite selecionar a unidade de temperatura entre °C e °F. Selecionar até visualizar Selecione até visualizar Setting Clock e pressionar para Temp. Display e prima para confirmar. confirmar. Selecionar com horas ou Selecione com...
  • Page 69: Som Das Teclas (Feedback Sonoro)

    Som das teclas (feedback sonoro) Configuração do contraste Permite ativar ou desativar o som das teclas. Permite modificar o contraste do ecrã. Selecionar até visualizar Setting Buzzer e pressionar para Selecionar até visualizar confirmar. Setting Contrast e pressionar para confirmar. Selecionar com ON ou OFF e pressionar...
  • Page 70: Saída

    Saída ATENÇÃO O cliente é o único responsável por danos Permite sair das configurações. causados a coisas, pessoas ou animais não vigiados dentro do veículo, em situações de temperatura elevada (muito perigoso para a vida Selecionar até visualizar das pessoas). Setting Back e pressionar para Relembramos que a unidade é...
  • Page 71: Proteção Contra Sobreaquecimento

    Proteção contra sobreaquecimento Proteção contra tensão alta A unidade desativa-se no caso de tensão alta no sistema elétrico. A unidade desativa-se automaticamente no caso de sobreaquecimento do módulo ou do inverter. - Se a tensão subir acima do valor de - Se a temperatura do módulo ou do segurança, o módulo entra inverter superar o valor de segurança,...
  • Page 72: Recomendações Gerais

    Recomendações gerais Garantia - O serviço utilizado em garantia não prolonga o período da mesma. Quando comparecer o símbolo de avaria, contacte o Centro de Assistência. - Nos casos não cobertos pela garantia, o centro autorizado reserva-se o direito de cobrar ao cliente as despesas relacionadas com a Ao efetuar uma reparação da unidade, esta DEVERÁ...
  • Page 73: Eliminação Do Produto

    Eliminação do produto Dados técnicos Medidas Comp. 58 cm. / Larg. 78 cm. / Alt. 15,5 cm. FIM DA VIDA ÚTIL O símbolo indica que, de acordo com a Diretiva Peso 2012/19/UE, o equipamento não pode ser descartado como lixo comum, mas deve ser entregue a um centro Kg.
  • Page 74: Predstavitev

    Predstavitev Informacije v zvezi z uporabo navodil Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali klimatsko napravo za hlajenje med parkiranjem z nizko porabo (ohranjevalnik temperature). Informacije, ki so tukaj navedene (navodila za uporabo, uporaba naprave, varnostna opozorila), so namenjene končnemu uporabniku. Funkcija Navodila Zniža ali ohrani temperaturo kabine vozila s pomočjo klasičnega...
  • Page 75: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Navodila za običajno vzdrževanje Redno čistite reže za izstop zraka. Klimatske naprave ne uporabljajte za namene, ki niso predvideni s Redno čistite reže za vstop zraka. strani proizvajalca, v nobenem primeru naprave ne razstavljajte. C. Redno čistite odprtine za odtekanje kondenzirane vode. Pred dvigovanjem kabine vozila za namene vzdrževanja izklopite klimatsko napravo za hlajenje med parkiranjem.
  • Page 76: Funkcije Modula Za Upravljanje

    Funkcije modula za upravljanje Funkcije daljinskega upravljalnika 1. Vklop ali izklop klimatske naprave. 2. Povečanje hitrosti ventilacije. 3. Zmanjšanje hitrosti ventilacije. 4. Vklop ali izklop lučke. 5. Zvišanje temperature. 6. Znižanje temperature. 1. Vklop ali izklop klimatske naprave. 2. Izbor funkcije, ki jo želite spremeniti (desno). 3.
  • Page 77: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Stanje pripravljenosti Glavni zaslon, naprava čaka na ukaz. Pomembno: na delovanje močno vpliva sevanje sonca v notranjost vozila, zato svetujemo zapiranje rolet in ali senčil. Pred vklopom naprave je nujno potrebno znižati temperaturo kabine vozila (z motorno klimatsko napravo vozila) dokler ne doseemo želene temperature, npr.
  • Page 78: Način Ventilacije

    Način ventilacije Za spremembo stopnje nastavitve pritisnite (1-5),za vrnitev na Omogoča uporabo naprave zgolj za ventilacijo. glavni zaslon in potrditev sprememb pritisnite gumb ali nekaj sekund ne pritisnite nobenega gumba. Ko je naprava v načinu hlajenja, z gumbom izberite indikator Opomba: če je napetost baterije prenizka, se notranja temperature.
  • Page 79: Nastavitev Ure

    Nastavitev ure Merska enota temperature Omogoča nastavitev ure. Omogoča vam izbiro merske enote za temperaturo, in sicer °C ali °F. Pritiskajte , dokler se ne Pritisnite dokler se ne prikaže prikaže Setting Clock in pritisnite Temp. Display ter pritisnite za potrditev. potrditev.
  • Page 80: Zvok Gumbov (Zvoč Na Potrditev)

    Zvok gumbov (zvočna potrditev) Nastavitev kontrasta Omogoča vklop ali izklop zvoka gumbov. Omogoča prikaz sistemskih informacij. Pritiskajte dokler se ne prikaže Setting Buzzer in pritisnite Pritiskajte dokler se ne za potrditev. prikaže Setting Contrast in pritisnite za potrditev. Z gumbom izberite ON ali OFF ter pritisnite za potrditev.
  • Page 81: Izhod

    Izhod POZOR Stranka je edina odgovorna oseba za Omogoča izhod iz nastavitev. materialno škodo ali škodo, povzročeno ljudem ali živalim, ki se nahajajo v vozilu brez nadzora pri visokih temperaturah, Izberite dokler se ne prikaže (velika ogroženost človeškega življenja). Setting Back in pritisnite Naj spomnimo, da gre za elektromehansko potrditev napravo, ki se kot taka lahko kvari...
  • Page 82: Zaščita Pred Pregrevanjem

    Zaščita pred pregrevanjem Zaščita pred visoko napetostjo V primeru visoke napetosti električne napeljave se naprava avtomatično Naprava se v primeru pregretja modula ali razsmernika avtomatično izklopi. izklopi. - Če temperatura modula ali razsmernika - Če napetost naraste nad vrednost, ki je pade pod vrednost, ki je varna, gre varna, gre modul avtomatično v stanje modul avtomatično v stanje...
  • Page 83: Splošna Priporočila

    Splošna priporočila Garancija - Storitev, opravljena v obdobju veljavnosti garancije, ne podaljša čas V primeru, da se prikaže simbol za okvaro, se obrnite na Center za garancije. pomoč. - V primerih, ki jih garancija ne krije, si pooblaščeni servisni center Med popravilom naprave je napravo POTREBNO IZKLOPITI dokler pridržuje pravico bremeniti stranko za stroške zamenjave ali popravila.
  • Page 84: Odstranjevanje Izdelka

    Odstranjevanje izdelka Tehnični podatki Mere Dolž. 58 cm. / Šir. 78 cm. / Viš. 15,5 cm. KRAJ ŽIVLJENJA V skladu z direktivo 2012/19 / EU enote ni mogoče odstraniti s komunalnimi odpadki, vendar jo je treba Teža obvezno dostaviti v specializiran center za ločeno Kg.
  • Page 85: Představení

    Představení Pokyny pro používání této příručky Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt, nezávislou kompresorovou Před obsluhou přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou klimatizaci s nízkou spotřebou energie. příručku. Uschovejte ji a při případném prodeji produktu, předejte novému uživateli. Použití Zde uvedené...
  • Page 86: Bezpečnostní Instrukce

    Bezpečnostní instrukce Pokyny k běžné údržbě Vyčistit výstupy vzduchu Nepoužívejte klimatizaci na jiné účely, než je doporučené výrobcem, nikdy nezasahujte do klimatizace. Pravidelně čistit vstupy vzduchu. Vypněte klimatizaci před sklopením kabiny. C. Pravidelně čistit vývody na kondenzovanou vodu. Nerozebírejte, neuvolňujte, nepropichujte nebo nenahřívejte části chladícího systému;...
  • Page 87: Funkce Příkazových Tlačítek

    Funkce ovládacího modulu Funkce dálkového ovládání. 1. Zapnutí, vypnutí klimatizace. 2. Zvýšení rychlosti ventilátoru. 3. Snížení rychlosti ventilátoru. 4. Zapnutí, vypnutí osvětlení. 5. Zvýšení teploty. 6. Snížení teploty. 1. Zapnutí nebo vypnutí klimatizace. 2. Výběr změny funkce (vpravo). 3. Výběr změny funkce (vlevo). 4.
  • Page 88: Jak Správně Používat Zařízení

    Správné použití klimatizace Pohotovostní režim Hlavní obrazovka, v tomto stavu čeká zařízení na povely Důležité: výkonnost klimatizace velmi závisí na množství slunečního záření dopadajícího dovnitř kabiny, proto je důležité zatáhnout roletky a závěsy. Před zapnutím klimatizace je důležité snížit teplotu v kabině (použitím motorové...
  • Page 89: Režim Ventilátoru

    Režim ventilátoru Pro změnu vybraného stupně stiskni nebo (1-5), pro návrat na hlavní Umožňuje použití zařízení jako ventilátoru. obrazovku a potvrzení výběru stiskni nebo počkej několik sekund Při zapnutém chlazení nastav tlačítky nebo ukazatel teploty Poznámka: Pokud je napětí baterie vozidla příliš nízké osvětlení...
  • Page 90: Nastavení Času

    Nastavení času Nastavení jednotek teploty Tato funkce umožňuje nastavovat čas. Umožňuje vybrat mezi °C a°F Zvol nebo pokud se nezobrazí Zvol nebo pokud se nezobrazí Setting Clock a stiskni  pro Temp. Display potom stiskni potvrzení. potvrzení Zvol pomocí nebo hodiny nebo Zvol nebo °C / °F a stiskni...
  • Page 91: Zvuk Tlačítek

    Zvuk tlačítek (zvuková odezva) Nastavení kontrastu Tato funkce umožňuje aktivovat nebo deaktivovat zvukový tón tlačítek. Umožňuje nastavit kontrast displeje. Zvol nebo pokud se nezobrazí Setting Buzzer a stiskni Zvol nebo pokud se nezobrazí potvrzení. Setting Contrast a stiskni potvrzení. Zvol pomocí nebo ON nebo OFF a stiskni...
  • Page 92: Výstup

    Výstup POZOR Zákazník je výlučně zodpovědný Tato funkce umožňuje vystoupit ze stránky Nastavení. za škody na majetku, lidech nebo zvířatech při ponechání zařízení bez dozoru ve vozidle Připomínáme, že jednotka je Zvol nebo pokud se nezobrazí elektromechanický výrobek a jako takový se Setting Back a stiskni může poruchat.
  • Page 93: Ochrana Před Přehřátím

    Teplotní ochrana Ochrana proti vysokému napětí Zařízení se automaticky vypne, když se vysokotlaký okruh nebo měnič Zařízení se vypne v případě elektrického přepětí v obvodech. přehřívá. - Pokud teplota okruhu nebo měniče - Pokud se napětí zvýší nad bezpečnou hodnotu, modul sa automaticky přepne překročí...
  • Page 94: Všeobecná Doporučení

    Všeobecná doporučení Záruka - Záruční opravy neprodlužují dobu záruky výrobku. Pokud se objeví symbol závady, obraťte sa na servisní středisko. - V případech, které nejsou kryté zárukou, si autorizované centrum Při vykonávání jakékoliv opravy na přístroji se zařízení MUSÍ vyhrazuje právo účtovat zákazníkovi náklady na výměnu nebo opravu. ODPOJIT, dokud se neukončí...
  • Page 95: Likvidace Produktu

    Likvidace produktu Technické parametry: Rozměry: KONEC ŽIVOTA Délka 58 cm / šířka 78 cm / výška 15,5 cm Podle směrnice 2012/19 / EU nelze jednotku zlikvidovat pomocí komunálního odpadu, ale je povinné jej doručit Hmotnost: do specializovaného střediska pro tříděný sběr a 14 kg likvidaci odpadu WEEE (ekologický...
  • Page 96 Predstavenie Pokyny na používanie tejto príručky Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt, nezávislú klimatizáciu s nízkou Pred obsluhou prístroja si pozorne prečítajte túto spotrebou energie používateľskú príručku. Odložte ju ak by bol produkt predaný inému používateľovi. Tu uvedené informácie (používateľská príručka, použitie jednotky, Použitie bezpečnostné...
  • Page 97 Bezpečnostné inštrukcie Pokyny k bežnej údržbe Vyčistiť výstupy vzduchu. Nepoužívajte klimatizáciu na iné účely než je doporučené výrobcom, nikdy nezasahujte do klimatizácie. Pravidelne čistiť vstupy vzduchu. Vypnite klimatizáciu pred preklápaním kabíny. C. Pravidelne čistiť vývody na skondenzovanú vodu Nerozoberajte, neuvoľňujte, neprepichujte alebo nenahrievajte časti chladiaceho systému;...
  • Page 98 Funkcie ovládacieho modulu Funkcie diaľkového ovládania 1. Zapnutie, vypnutie klimatizácie. 2. Zvýšenie rýchlosti ventilátora. 3. Zníženie rýchlosti ventilátora. 4. Zapnutie, vypnutie osvetlenia. 5. Zvýšenie teploty. 1. Zapnutie, alebo vypnutie klimatizácie. 6. Zníženie teploty 2. Výber zmeny funkcie (vpravo). 3. Výber zmeny funkcie (vľavo). 4.
  • Page 99 Správne použitie klimatizácie Pohotovostný režim Hlavná obrazovka, v tomto stave čaká zariadenie na povely. Dôležité:výkonnosť klimatizácie veľmi závisí od množstva slnečného žiarenia dopadajúceho do vnútra kabíny, preto je dôležité zatiahnuť roletky a závesy. Pred zapnutím klimatizácie, je dôležité znížiť teplotu v kabíne (použitím motorovej klimatizácie vozidla) na požadovanú...
  • Page 100 Mód ventilátor Ak chcete zmeniť úroveň nastavenia, stlačte tlačidlo nebo (1-5), Umožňuje použitie zariadenia ako ventilátora. návrat na hlavnú obrazovku a zmeny potvrďte stlačením tlačidla alebo niekoľko sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo. Pri zapnutom chladeni nastav tlačítkami alebo ukazovateľ Poznámka: Ak je napätie batérie vozidla príliš nízke teploty.
  • Page 101 Nastavenie času Nastavenie jednotiek teploty Táto funkcia umožňuje nastavovať čas. Umožňuje vybrať medzi °C a°F. Zvol alebo pokiaľ sa nezobrazí Zvol alebo pokiaľ sa nezobrazí Setting Clock a stlač potvrdenie. Temp. Display potom stlač potvrdenie. Vyber pomocou alebo hodiny Zvol alebo °C - °F a stlač...
  • Page 102 Zvuk tlačidiel (zvuková odozva) Nastavenie kontrastu Táto funkcia umožňuje aktivovať alebo deaktivovať zvukový tón tlačidiel Umožňuje nastaviť kontrast displayu. Zvol alebo pokial sa nezobrazí Setting Buzzer a stlač Zvol alebo pokiaľ sa nezobrazí potvrdenie. Setting Contrast a stlač potvrdenie. Zvol pomocou alebo ON o OFF a stlač...
  • Page 103 Výstup POZOR Zákazník je výlučne zodpovedný Táto funkcia umožňuje vystúpiť zo stránky Nastavenia. za škody na majetku, ľuďoch alebo zvieratách pri ponechaní zariadenia bez dozoru vo vozidle Pripomíname, že jednotka je Zvol alebo pokiaľ sa nezobrazí elektromechanický výrobok a ako taký môže Setting Back a stlač...
  • Page 104 Teplotná ochrana Ochrana proti vysokému napätiu Zariadenie sa automaticky vypne, keď sa vysokotlakový okruh alebo Zariadenie sa vypne v prípade elektrického prepätia v obvodoch. menič prehrieva. - Ak teplota okruhu alebo meniču - Ak sa napätie zvýši nad bezpečnú prekročí bezpečnú hodnotu zariadenie hodnotu, modul sa automaticky prepne automaticky vstúpi do pohotovostného do pohotovostného režimu a...
  • Page 105 Všeobecné odporúčania Záruka - Záručné opravy nepredlžujú dobu záruky výrobku. Keď sa objaví symbol poruchy, obráťte sa na servisné stredisko. - V prípadoch, ktoré nie sú kryté zárukou, si autorizované centrum Pri vykonávaní akejkoľvek opravy na prístroji sa zariadenie MUSÍ vyhradzuje právo účtovať...
  • Page 106 Likvidácia produktu Technické dáta Rozmery: KONIEC ŽIVOTA Dĺžka 58 cm / šírka 78 cm / výška 15,5 cm Podľa smernice 2012/19 / EÚ sa jednotka nemôže zneškodňovať prostredníctvom komunálneho odpadu, Hmotnosť: ale je povinná ju odovzdať špecializovanému stredisku 14 kg na separovaný...
  • Page 107 Presentatie Instructies voor het gebruik van deze handleiding Dank u voor het kiezen van ons product, de parkeerairconditioning met Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u laag verbruik (eenheid voor de temperatuurregeling). het apparaat gaat gebruiken en als het product worden overgedragen aan een andere gebruiker, overhanig dan ook deze instructies, De informatie hier gegeven (gebruiksaanwijzing, eenheidsgebruik,...
  • Page 108 Veiligheidsinstructies Gewone onderhoudsindicaties Reinig de luchtuitlaat. Gebruik het systeem niet voor andere doeleinden dan die door de fabrikant zijn bedoeld. Reinig de luchtinlaten en ventilatieopeningen vaak. Schakel het systeem van de parking uit voordat u de cabine kantelt C. Regelmatig de condenswater gaten van de water afvoer reinigen. voor reparaties of onderhoudsredenen.
  • Page 109 Funzioni del modulo di comando Functies van de afstandsbediening 1. Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. 2. Verhoogt de ventilatie Snelheid. 3. Verlaagt de ventilatie Snelheid. 4. Draait de hoffelijkheid licht op of Uit. 1. Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. 5.
  • Page 110 Hoe het goed te gebruiken Stand-by Hoofdscherm, in deze toestand het apparaat wacht op een commando. Belangrijk: het is aan te raden om zonne instraling te voorkomen door de Gordijnen of rolo’s te sluiten als het voertuig niet uit de zon geparkeerd kan worden. Voordat u het apparaat inschakelt, is het noodzakelijk de cabine temperatuur (met de motor van het voertuig airconditioning systeem) totdat het bereikt de gewenste temperatuur, bijvoorbeeld 23 °c.
  • Page 111 Ventilator modus Door 3 seconden ingedrukt te houden de sleutel van het display Hierbij kan de eenheid worden gebruikt als een ventilator. hoofdscherm licht is geactiveerd of gedeactiveerd. Om het licht intensiteitsniveau aan te Selecteer bij actieve koeling de passen drukt u en houd gedurende 3 temperatuur indicator met seconden de toets Hiermee opent...
  • Page 112 Tijdinstelling Temperatuur meeteenheid Deze functie staat u toe de actuele tijd in te stellen. This allows you to choose between °C and °F. Selecteer de toets tot Select until Temp. Display Setting Clock wordt weergegeven en appears then press to confirm. druk op om om bevestigen.
  • Page 113 Toonsoort (geluid feedback) Contrast instelling Met deze functie kan de sleutel Toon worden geactiveerd of Hiermee kan de contrast instelling worden weergegeven. gedeactiveerd. Selecteer de toets tot Setting Buzzer wordt weergegeven Selecteer de toets tot en druk op om bevestigen. Setting Contrast wordt weergegeven en druk op om bevestigen.
  • Page 114 Afsluiten WAARSCHUWING De klant is de enige verantwoordelijke partij Met deze functie u de instellingen pagina verlaten. voor materiële schade, personen of dieren onbewaakt binnen het voertuig met hoge temperatuur (voorwaarden zeer gevaarlijk Selecteer de toets tot voor het leven). Setting Back instelling Weergegeven Wij herinneren u eraan dat de eenheid een en druk op...
  • Page 115 Oververhitting bescherming Hoogspanning bescherming Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de module of omvormer Het apparaat schakelt in het geval van hoogspanning dips aan de oververhit. elektrische systeem automatisch op standby. - Mocht de temperatuur van de module - Het probleem word met de of omvormer de veiligheids waarde bijbehorende icoon en een hoorbaar overschrijden, schakelt de systeem...
  • Page 116 Algemene aanbevelingen Garantie - Garantie operaties verlengen de garantieperiode niet. Neem contact op met een Service Centrum wanneer het storings symbool verschijnt. - Bij afgewezen garantie claims behoudt het erkende service centrum zich het recht voor om de klant de reparatiekosten en vervangen Bij het uitvoeren van een reparatie of onderhoud moet de systeem delen in rekening te brengen.
  • Page 117 Verwijdering van het product Technische gegevens Maten: EINDE LEVEN Breedte 78 cm/ Lengte 58 cm/hoogte 15, 5 cm Volgens richtlijn 2012/19 / EU kan het apparaat niet worden afgevoerd via het gemeentelijk afval, maar het is Gewicht: verplicht om het af te leveren bij een gespecialiseerd 14 kg centrum voor de gescheiden inzameling en verwijdering van AEEA (elektrisch en elektronisch afval), of het kan...
  • Page 118 Prezentacja Instrukcje dotyczące korzystania z tego podręcznika Dziękujemy za wybranie naszego produktu, systemu klimatyzacji o Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed niskim zużyciu energii (jednostka utrzymania temperatury). uruchomieniem urządzenia. zapisz go, a jeśli produkt zostanie przekazany innemu użytkownikowi, przekaż te instrukcje również. Zastosowanie Informacje podane tutaj (instrukcja obsługi, użytkowanie urządzenia, informacje dotyczące bezpieczeństwa itp.) Są...
  • Page 119 Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje konserwacji Oczyść wylot powietrza. Nie należy używać systemu klimatyzacji do innych celów niż wskazane przez producenta oraz nigdy nie należy manipulować przy Często czyść otwory wlotu powietrza. urządzeniu. C. Często czyścić otwory wylotowe skroplonej wody. Zawsze należy wyłączyć system klimatyzacji postojowej przed podniesieniem kabiny.
  • Page 120 Functions of the command module Funkcje pilota zdalnego sterowania 1. Włącza lub wyłącza urządzenie. 2. Zwiększa prędkość wentylacji. 3. Zmniejsza prędkość wentylacji. 4. Włączenie i wyłączanie światła wewnętrznego 5. Zwiększa temperaturę. 1. Włącza lub wyłącza urządzenie. 6. Zmniejsza temperaturę. 2. Wybór funkcji do zmiany (z prawej). 3.
  • Page 121 Jak prawidłowo go używać produktu Stand-by Urządzenie oczekuje na polecenie. Ważne: jego wydajność zależy w dużym stopniu od ilości energii słonecznej, jaka dociera do wnętrza pojazdu, dlatego zaleca się zaciągnięcie zasłon lub rolet. Przed włączeniem urządzenia konieczne jest obniżenie temperatury w kabinie (przy pomocy klimatyzatora w pojeździe) do osiągnięcia pożądanego poziomu temperatury, na przykład 23°C.
  • Page 122 Tryb wentylatora Aby zmienić poziom regulacji naciśnij. (1-5) aby powrócić do Pozwala na używanie urządzenia jako wentylatora. ekranu głównego i potwierdzić wystarczy nacisnąć lub nie naciskać żadnego klawisza przez kilka sekund. Przy aktywnym chłodzeniu wybierz aby wyświetlić temperaturę. Uwaga: Jeśli napięcie baterii jest zbyt niskie, światło wewnętrzne wyłączy się...
  • Page 123 Ustawienie czasu Jednostka pomiaru temperatury Ta funkcja pozwala ustawić czas. Pozwala to na wybór pomiędzy °C i °F. Za pomocą przycisków Wybierz za pomocą przycisków wybierz ustawienia Setting Clock wyświetlacz temperatury Temp. zegara i naciśnij aby potwierdzić. Display i naciśnij aby potwierdzić.
  • Page 124 Tonacja (dźwiękowa informacja zwrotna) Ustawienie kontrastu Ta funkcja umożliwia włączenie lub wyłączenie dźwięku klawiszy. Umożliwia ustawienie kontrastu. Za pomocą przycisków wybierz ustawienia dźwięków Setting Za pomocą przycisków Buzzer i naciśnij aby potwierdzić. wybierz ustawienia Setting Contrast i naciśnij aby potwierdzić. Za pomocą...
  • Page 125 Wyjście UWAGA Użytkownik ponosi całkowita Ta funkcja pozwala opuścić sekcję ustawień. odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku pozostawienia bez nadzoru w pojeździe w czasie wysokich temperatur Za pomocą przycisków przedmiotów, osób lub zwierząt. wybierz Setting Back naciśnij Przypominamy, że urządzenie jest produktem potwierdzić.
  • Page 126 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Zabezpieczenie przed wysokim napięciem Urządzenie automatycznie wyłącza się, gdy moduł lub inwerter Urządzenie wyłącza się w przypadku wysokich spadków napięcia przegrzewa się. elektrycznego. - W przypadku gdy temperatura modułu - Jeśli napięcie wzrośnie powyżej lub inwertera przekracza wartość wartość...
  • Page 127 Zalecenia ogólne Gwarancja - Czynności gwarancyjne nie przedłużają okresu gwarancji. Gdy pojawi się symbol usterki, skontaktuj się z Centrum Serwisowym. - W przypadkach nieobjętych umową autoryzowane centrum zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami wymiany lub naprawy. W przypadku jakichkolwiek napraw, urządzenie musi być wyłączone aż...
  • Page 128 Utylizacja produktu Dane techniczne Wymiary KONIEC ŻYCIA Długość 58 cm / szerokość 78 cm / wysokość 15,5 cm Zgodnie z dyrektywą 2012/19 / UE urządzenia nie można wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, ale Waga obowiązkowe jest dostarczenie go do 14 kg wyspecjalizowanego centrum selektywnej zbiórki i usuwania odpadów WEEE (odpady elektryczne i elektroniczne), lub może zostać...
  • Page 129 Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot (laitteen käyttöturvaohjeet jne.) on tarkoitettu ajoneuvon käyttäjälle. Ylläpitää tai laskee ohjaamon sisälämpötilaa perinteisen ilmastointijärjestelmän tavoin. Käytetään ajoneuvon ollessa pysäköitynä, ajoneuvon moottori sammutettuna, lähinnä öisin Viesa Kompressor III ei korvaa alkuperäistä ajoneuvon ilmastointijärjestelmää. Käytetyt symbolit Varoitus
 Toiminnot Älä...
  • Page 130 Turvallisuusohjeet Yleiset huolto-ohjeet Puhdista lauhdutinpuhaltimen / kotelon ilmanpoistoaukot säännöllisesti. Käytä taukoilmastointia vain siihen tarkoitettuun käyttöön. Älä muuta / säädä laitteen rakennetta. Puhdista imuilma-aukot säännöllisesti. Kytke taukoilmastointilaite aina pois päältä kun kippaatte ajoneuvon hyttiä. C. Puhdista kondenssivesiaukot säännöllisesti. Älä pura, löysää, rei’itä tai kuumenna laitteen kylmäainepiirin komponentteja;...
  • Page 131 Käyttöpaneelin toiminnot Kaukosäätimen toiminnot 1. Taukoilmastointi päälle / pois. 2. Nostaa puhallusnopeutta. 3. Laskee puhallusnopeutta. 4. Sisävalo päälle / pois. 5. Lämpötilan säätö ylemmäs. 6. Lämpötilan säätö alemmas. 1. Taukoilmastointi päälle / pois. 2. Valitsee muutettavan toiminnon (oikea). 3. Valitsee muutettavan toiminnon (vasen). 4.
  • Page 132 Taukoilmastointilaitteen oikea käyttö Valmiustila Käyttöpaneeli: tässä taukoilmastointi on valmiustilassa. Tärkeää: laitteen teho riippuu voimakkaasti auringon valon säteilystä, mikä kohdistuu ajoneuvon hytin sisään.Tästä syystä on tärkeää sulkea hytin verhot sekä ikkunat. Ennen kuin taukoilmastointilaite kytketään päälle, on välttämätöntä laskea ajoneuvon hytin lämpötilaa (ajoneuvon omalla ilmastointijärjestelmällä), kunnes saavutetaan haluttu lämpötila, esim.
  • Page 133 Tuuletustoiminto Muuttaaksesi valaistuksen säätöä, paina (1-5), palataksesi Sallii laitteen käytön ajoneuvon hytin tuuletukseen. päänäyttöön. Vahvista valinta painamalla tai älä paina mitään painiketta muutamaan sekuntiin. Taukoilmastointi kytkettynä päälle, valitse lämpötilanäyttö painamalla Huomio: Jos ajoneuvon akun jännite on liian alhainen sisävalon virta katkaistaan automaattisesti. Sisävalon kytkeminen takaisin päälle ei ole mahdollista, ennen Lisää...
  • Page 134 Kellonajan asetus Ulkolämpötilan mittaus (laitteen lämpötila) Tällä toiminnolla voidaan asettaa kellon aika. Tällä toiminnolla näytetään lämpötila °C ja °F. Valitse kunnes Setting Valitse kunnes Temp. Clock näytetään ja paina vahvistaaksesi. Display näytetään ja paina vahvistaaksesi. Valitse näppäimillä tunnit ja Valitse °C ja °F näppäimillä minuutit.
  • Page 135 Näppäinäänet Kontrastiasetus Tällä toiminnolla voidaan asettaa näppäinäänet päälle / pois Voit asettaa näytön kontrastin. Valitse kunnes Setting Buzzer näytetään ja paina Valitse kunnes Setting vahvistaaksesi. Contrast ja paina vahvistaaksesi. Valitse ON tai OFF ja paina vahvistaaksesi. Valitse painikkeella numeronäppäimellä (%) ja vahvista painamalla Tärkeää: Laitteen vian ollessa kyseessä, laite tuottaa merkkiäänen, vaikka näppäinäänet olisi kytketty pois päältä.
  • Page 136 Poistu VAROITUS Asiakas on itse vastuussa Tällä toiminnolla poistutaan asetukset valikosta. omaisuusvahingoista,ihmisistä tai eläimistä, jos ne on jätetty ilman valvontaa ajoneuvoon, jossa on korkea sisälämpötila. (Kyseiset Valitse kunnes Setting Back olosuhteet ovat erittäin hengenvaarallisia). näytetään ja paina vahvistaaksesi. Muistutamme että taukoilmastointilaite on elektromekaaninen tuote ja se voi näin ollen rikkoutua olosuhteista huolimatta.
  • Page 137 - Kun tämä ikoni ilmestyy näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Viesa Kompressor - Ylipaineen tai häiriön seurauksena korjaamoon. järjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Tämä näytetään ohjainpaneelissa ikonilla sekä merkkiäänellä. - Kylmäainepiirin paineen laskiessa normaalille tasolle, laitetta voi käyttä Viesa Kompressor III nettisivuilta löydät normaalisti. lähimmän virallisen korjaamon. Ver.05_13.12.22...
  • Page 138 Kun vikaikoni ilmestyy, ota yhteyttä lähimpään korjaamoon. - Takuutyöt eivät pidennä laitteen takuuaikaa. Laitteen korjauksen yhteydessä, KYTKE LAITE AINA POIS PÄÄLTÄ, - - Ei takuunalaisissa tapauksissa virallisella Viesa Kompressor III kunnes kaikki osat ovat takaisin paikoillaan. korjaamolla on oikeus periä työstä ja varaosista aiheutuneet kulut.
  • Page 139 Tuotteen hävittäminen Tekniset tiedot Mitat: ELÄMEN LOPPU Pituus 58cm / Leveys 78cm / Korkeus 15,5cm Direktiivin 2012/19 / EU mukaan yksikköä ei voida hävittää yhdyskuntajätteen mukana, mutta on pakollista Paino: toimittaa se erikoistuneeseen keskukseen, joka huolehtii 14 kg sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) erilliskeräyksestä...
  • Page 140 Serial Number w w w. italcolve n. com...

Table of Contents