Download Print this page

Advertisement

Quick Links

23 303
23 313
Grandera
.....1
.....1
.....2
.....2
D
D
I
I
.....1
.....1
NL
NL
.....2
.....2
GB
GB
.....1
.....1
.....3
.....3
F
F
S
S
.....2
.....2
DK .....3
DK .....3
E
E
Design + Engineering GROHE Germany
93.963.031/ÄM 224558/11.12
23 310
23 315
.....3
.....3
.....5
.....5
N
N
GR
GR
.....4
.....4
.....5
.....5
CZ
CZ
FIN
FIN
.....4
.....4
.....5
.....5
PL
PL
H
H
.....4
.....4
P
P
.....6
.....6
UAE
UAE
.....6
.....6
BG
BG
.....7
.....7
TR
TR
.....6
.....6
.....8
.....8
SK
SK
EST
EST
.....7
.....7
.....8
.....8
LV
LV
SLO
SLO
.....7
.....7
.....8
.....8
HR
HR
LT
LT
.....9
.....9
RO
RO
.....9
.....9
CN
CN
UA
.....9
.....9
RUS
....10
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grohe Grandera 23 315

  • Page 1 ..8 ..8 ..9 ..9 ..1 ..1 ..3 ..3 ..4 ..4 ..5 ..5 ..7 ..7 ..8 ..8 ..9 ..9 ..2 ..2 DK ..3 DK ..3 ..4 ..4 ..6 ..6 ..7 ..7 ..8 ..8 ..10 Design + Engineering GROHE Germany 93.963.031/ÄM 224558/11.12...
  • Page 2 23 303 23 310 23 313 23 315 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 13mm *19 017 27mm...
  • Page 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
  • Page 5 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el Campo de aplicación funcionamiento de la grifería.
  • Page 6 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
  • Page 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Käyttöalue: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Esiasennettu lämpötilanrajoitin ei ole aktivoitu Tekniset tiedot toimitustilassa.
  • Page 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! προδιαγραφές EN 806)! Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! Πεδίο εφαρµογής: Λειτουργία: Ελέγξτε...
  • Page 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o funcionamento da misturadora.
  • Page 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Področje uporabe funkcije.
  • Page 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga)! Eelmonteeritud temperatuuripiiraja ei ole tarneolekus aktiivne.
  • Page 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după destinate exclusiv pentru instalator sau instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Se verifică...
  • Page 13 23 310 23 313 23 315 Смеситель для умывальника Смеситель для биде отведенный душ Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...