Advertisement

BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
W 50
10.05.__ __ __ __
Seriennummer • Serial No. • No. der série • No. der serie
Ausgabedatum • Date of issue • Date d'édition • Fecha de edición
2196934_00
Bestellnummer • Order No. • Numéro de commande • Número de pedido
© Wirtgen GmbH 2012
10.05.0215-9999

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WIRTGEN W 50

  • Page 1 Seriennummer • Serial No. • No. der série • No. der serie Ausgabedatum • Date of issue • Date d’édition • Fecha de edición 2196934_00 Bestellnummer • Order No. • Numéro de commande • Número de pedido © Wirtgen GmbH 2012 10.05.0215-9999...
  • Page 2 Machine identification Alle WIRTGEN Maschinen werden durch die Serien-Nummer All WIRTGEN machines are identified by means of their serial number. identifiziert. Die Serien-Nummer befindet sich auf dem Typenschild und The serial number is located on the machine‘s nameplate and chassis.
  • Page 3 Date of amendment Date de modification Fecha de la modificación Copyright © Wirtgen GmbH 2012 Weitergabe sowie Vervielfältigungen dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
  • Page 4 © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 5: Bedienung

    Monitoiminäyttö (MFA) (MFA) Multifunctioneel display (MFA) Display multifunzioni (MFA) Indicador multifunções (MFA) 2.00.08 Betriebszustandsmeldungen Operating state messages Messages d'état (Machine) Mensajes estado de operación (Maschine) (Machine) (Máquina) © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 6 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 6 AVANCE 2.08.01 Fahren Advance drive Marche Conducción 2.08.02 Differentialsperre Differential lock Blocage de différentiel Bloqueo de diferencial 2.08.03 Abschleppvorrichtung Emergency towing device Dispositif de remorquage Dispositivo de arrastre © Wirtgen GmbH 2012 2 / 6 10.05 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 7 EQUIPAMIENTO ESPECIAL 2.40.01 Straßenverkehr Road traffic Circulation routière Tráfico de carreteras 2.50 PARKEN PARKING STATIONNEMENT APARCAR 2.50.01 Ausserbetriebnahme Shutting-down Mise hors service Puesta fuera de servicio © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 3 / 6 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 8: Wartung

    Starting-up set Kit d’amorçage Kit de puesta en marcha 3.05.05 Pumpenantrieb Pump drive Entrainement pompe Accionamiento de la bomba 3.06 ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICAL SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE SISTEMA ELECTRICO © Wirtgen GmbH 2012 4 / 6 10.05 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 9 Protección anticongelante diesel para motores diesel 4.02.02 Frostschutz für die Antifreeze for water system Protection antigel du réservoir Protección anticongelante Wasseranlage d’eau para instalación de agua © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 5 / 6 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 10 0.00.01 INHALTSVERZEICHNIS • CONTENTS • SOMMAIRE • ÍNDICE DE CONTENIDOS © Wirtgen GmbH 2012 6 / 6 10.05 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Page 11: Safety Instructions

    Zwecken des Wettbewerbs verwendet werden. purposes. The manufacturer explicitly reserves all rights of possession Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben thereof. ausdrücklich vorbehalten. © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 2...
  • Page 12 Les indications et illustrations des présentes instructions d’utilisation ne peuvent être ni reproduites ni diffusées, ni utilisées à des fins concurrentielles. Nous nous réservons tous les droits issus de l’application du code de la propriété intellectuelle. © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    1.00.02 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DECLARATION OF CONFORMITY • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Die Konformitätserklärung gehört zur separat bereitgestellten Dokumentation der Wirtgen GmbH und wird Ihnen bei Auslieferung der Maschine übergeben. Die CE-Kennzeichnung der Maschine ist Bestandteil des Typenschildes.
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DECLARATION OF CONFORMITY • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD The declaration of conformity is part of the documentation provided separately by Wirtgen GmbH and will be provided to you on the delivery of the machine. The CE marking on the machine is part of the nameplate.
  • Page 15: Déclaration De Conformité Ce

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DECLARATION OF CONFORMITY • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La déclaration de conformité fait partie de la documentation fournie séparément par la Wirtgen GmbH et vous sera remise à la livraison de la machine. Le marquage CE de la machine fait partie de la plaque signalétique.
  • Page 16: Declaración De Conformidad Ce

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DECLARATION OF CONFORMITY • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad forma parte de la documentación de la Cía. Wirtgen GmbH, puesta a la disposición por separado, y se le entregará junto con la máquina.
  • Page 17 - pour le fraisage ou l‘abattage de voies ferrées, conduites, plaques d‘égout et recouvrements de canalisations, ou de tous autres éléments noyés dans la chaussée. © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 2...
  • Page 18 1.01.01 BESTIMMUNGSGEMÄSS-NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSS • DETERMINED-NON DETERMINED • CONFORME-NON CONFORME • CONFORME A LAS NORMAS-NO CONFORME A LAS NORMAS © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 19 DANGER Start and operate the machine from the operator’s stand only. Bei angehobenem Walzenschild muß die Sicherheitsverriegelung eingerastet sein. The saftey latch must be properly engaged after raising the scraper. © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 2...
  • Page 20 échéant des extincteurs extintores que se requieran. nécessaires. El puesto de montaje previsto ha sido Un emplacement de montage adéquat a été establecido por WIRTGEN. prévu par WIRTGEN. © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 21 Dans des conditions normales d’exploitation, l’accélération vibratoire ahw = 0,5 m/s effective pondérée au niveau du corps ne dépasse pas en todo el cuerpo. = 0,5 m/s © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 2...
  • Page 22 1.02.02 LÄRM-VIBRATION • NOISE-VIBRATION • NIVEAU SONORE-VIBRATOIRE • VIBRACIONES Y RUIDO © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 23 La machine et porter préjudice à sa sécurité active et/ou passive. WIRTGEN empresa WIRTGEN excluye por ello cualquier derecho a indemnización por décline toute responsabilité...
  • Page 24 1.02.03 ALLGEMEINE HINWEISE • GENERAL INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS GENERALES • INSTRUCCIONES GENERALES © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 25 Bleu Consigne Comportement ou activité Azul Sugerencia Comportamiento o actividad particulier (par ex. obligation de especial (p.ej. compromiso a llevar port d’un équipement de protection un equipo protector personal) individuel) © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 4...
  • Page 26 Inicio general de funciones (p. ej., rodillo ARRANQUE/ON, bomba de agua ARRANQUE/ON, etc.) o estado de servicio de una parte de la función (p. ej., el rodillo gira, el motor de la cinta de transporte gira, etc.) © Wirtgen GmbH 2012 2 / 4 10.05 01.2012...
  • Page 27 1.03.01 FARBEN • COLOURS • COLEURS • COLORES © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 3 / 4...
  • Page 28 1.03.01 FARBEN • COLOURS • COLEURS • COLORES © Wirtgen GmbH 2012 4 / 4 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 29 En caso de que los dispositivos de seguridad de la máquina estén averiados, no dysfonctionnement voire en cas d‘absence ou d‘endommagement des funcionen o que lo hagan de forma defectuosa queda terminantemente équipements de sécurité. prohibido utilizar la máquina © Wirtgen GmbH 2012 2196934_00 01.2012 10.05 1 / 2...
  • Page 30 1.03.02 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN • SAFETY DEVICES • EQUIPEMENTS DE SECURITE • SISTEMAS DE SEGURIDAD © Wirtgen GmbH 2012 2 / 2 10.05 01.2012 2196934_00...
  • Page 31 This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...

Table of Contents

Save PDF