Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
PE640
SARTÉN PAELLERA ELÉCTRICA
TACHO- FRIGIDERIA ELÉCTRICA • ELECTRIC PAN
POÊLE À PAELLA ÉLECTRIQUE • PADELLA ELETTRICA
ELEKTRISCHE PAELLAPFANNE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jata PE640

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG PE640 SARTÉN PAELLERA ELÉCTRICA TACHO- FRIGIDERIA ELÉCTRICA • ELECTRIC PAN POÊLE À PAELLA ÉLECTRIQUE • PADELLA ELETTRICA ELEKTRISCHE PAELLAPFANNE...
  • Page 3 8. Spatola. 8. Spachtel. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210 Mod. PE640 220 - 240 V~ 50/60 Hz 1.450 - 1.750 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están continuamente supervisados y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción...
  • Page 5 • Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • Emplee siempre las asas si necesita moverla o desplazarla. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
  • Page 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base. • No espere que la paellera se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando aún está templada.
  • Page 7 • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Os aparelhos para cozinhar devem manter-se colocados de forma estável para evitar o derramamento de líquidos e com as pegas (se existirem) colocadas. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
  • Page 8 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para montar a pega introduza o parafuso com a junta de silicone pela parte inferior do orifício central da tampa.
  • Page 9 the correct use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same.
  • Page 10 • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children. • It must not be used outdoors. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger.
  • Page 11 avec handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage.
  • Page 12 • Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais aucun autre type de connecteur. • Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur sa base. • TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil et le connecteur avec le câble d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 13 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Page 14 • Usare lontano da materiali infiammabili. • La superfice delle parti metalliche potrebbe diventare calda mentre l’apparecchio è in funzione. • Utilizzi sempre i manici per muoverla o spostarla. • Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso domestico. • Si deve utilizzare sempre il cavo in dotazione, non usare altri tipi di connettori.
  • Page 15 PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia. • Non attendere che il apparecchio si raffreddi completamente. La pulizia della superficie è più facile quando è ancora tiepida. È sufficiente passare un panno umido e, se dovessero essere presenti resti difficili, eliminarli con un panno bagnato e un po’...
  • Page 16 • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen in Kontakt kommt. • Die Küchengeräte sollten stets in einer stabilen Position aufgestellt werden, um das Spritzen und Über-/Auslaufen von Flüssigkeiten zu vermeiden. Derartige Geräte sollten stets an den Griffen angefasst werden, um umgestellt oder verschoben zu werden.
  • Page 17 • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. BEDIENUNGSANLEITUNG • Um die Griffe anzubringen, führen Sie die Schraube mit der Silikondichtung von unten her durch die Öffnung in der Mitte des Deckels ein.
  • Page 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398...

This manual is also suitable for:

8421078035473