Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO
EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN et L'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO
AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ
ES
DE
FR
EN
IT
NL
PT
RU
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F-2050 WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cata F-2050 WH

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 6: Instalación

    carbón activo. Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que será INSTALACIÓN introducido en el ambiente a través de los agujeros en la parte anterior de la El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (evacuación campana.
  • Page 7: Einbau

    spätestens alle vier Monate ausgetauscht werden. Die Sättigung der Akti- EINBAU vkohle hängt vom praktischen Einsatz der Haube, den zubereiteten Gerichten Vom Entwurf her kann dieses Gerät sowohl für Saugbetrieb (mit Austrag sowie von der Reinigung des Fettfilters ab. Der Filter (C) muß in das in der nach außen) als auch für Filterbetrieb (interne Luftumwälzung) zum Einsatz Haube vorgesehene Saugaggregat mittig eingeführt und dann um 90 Grad bis kommen.
  • Page 8: Installation

    Les filtres à charbon actif servent à dépurer l’air qui s’introduira dans INSTALLATION l’environnement à travers les orifices situés dans la partie avant de la hotte. L’appareil a été conçu comme une hotte d’aspiration (évacuation externe ou Les filtres ne sont ni lavables, ni recyclables et doivent être changés au de filtrage (recyclage de l’air vers l’intérieur).
  • Page 9: Electrical Connection

    aspirating group, which is inside the hood hitin the centre of the group with INSTALLATION it and turning it of 90 degrees until the stop click is heard to lock it. Remove The appliance has been designed as exhausting hood (external exhausting) the grill (G) to carry out this operation.
  • Page 10: Installazione

    INSTALLAZIONE carbone attivo. I filtri al carbone attivo servono per depurare l’aria che ve- L’apparecchio è stato progettato come cappa aspirante (evacuazione aria rrà rimessa nell’ambiente attraverso i fori posti nella parte anteriore della all’esterno) o filtrante (riciclo aria all’interno). Attenzione: consultare le nor- cappa.
  • Page 11: Elektrische Aansluiting

    ters. Deze filters zuiveren de lucht, die door de gaten in de achterkant van INSTALLATIE de afzuigkap terug in de ruimte komt. De filters zijn niet afwasbaar of weer Dit toetsel kan als afzuigkap (externe ontluchting) of filterkap (luchtrecycling) bruikbaar, en dienen uiterlijk elke vierde maand te worden vervangen. De worden gebruikt.
  • Page 12: Uso E Manutenção

    ser substituídos a cada 4 meses do máximo. A saturação do carvão activo INSTALAÇÃO depende da utilização mais ou menos prolongada da coifa, do tipo de fogão O aparelho foi projectado para funcionar como coifa aspirante (evacuação e da regularidade com a qual é feita a limpeza do filtro de gordura. O filtro do ar para o exterior) ou filtrante (circulação do ar para o interior).
  • Page 13 Область применения средством, избегайте абразивов. Очистка и фильтрация воздуха в кухонных помещениях. - Замена ламп: Прежде чем менять лампы, убедитесь, что вытяжка отключена от электропитания. Выньте жировой фильтр и замените лампочку на Установка новую, мощность которой не более той, что указана в Технических Данный...
  • Page 16 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...

Table of Contents