Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИИ...
carbón activo. Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que será INSTALACIÓN introducido en el ambiente a través de los agujeros en la parte anterior de la El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (evacuación campana.
spätestens alle vier Monate ausgetauscht werden. Die Sättigung der Akti- EINBAU vkohle hängt vom praktischen Einsatz der Haube, den zubereiteten Gerichten Vom Entwurf her kann dieses Gerät sowohl für Saugbetrieb (mit Austrag sowie von der Reinigung des Fettfilters ab. Der Filter (C) muß in das in der nach außen) als auch für Filterbetrieb (interne Luftumwälzung) zum Einsatz Haube vorgesehene Saugaggregat mittig eingeführt und dann um 90 Grad bis kommen.
Les filtres à charbon actif servent à dépurer l’air qui s’introduira dans INSTALLATION l’environnement à travers les orifices situés dans la partie avant de la hotte. L’appareil a été conçu comme une hotte d’aspiration (évacuation externe ou Les filtres ne sont ni lavables, ni recyclables et doivent être changés au de filtrage (recyclage de l’air vers l’intérieur).
aspirating group, which is inside the hood hitin the centre of the group with INSTALLATION it and turning it of 90 degrees until the stop click is heard to lock it. Remove The appliance has been designed as exhausting hood (external exhausting) the grill (G) to carry out this operation.
INSTALLAZIONE carbone attivo. I filtri al carbone attivo servono per depurare l’aria che ve- L’apparecchio è stato progettato come cappa aspirante (evacuazione aria rrà rimessa nell’ambiente attraverso i fori posti nella parte anteriore della all’esterno) o filtrante (riciclo aria all’interno). Attenzione: consultare le nor- cappa.
ters. Deze filters zuiveren de lucht, die door de gaten in de achterkant van INSTALLATIE de afzuigkap terug in de ruimte komt. De filters zijn niet afwasbaar of weer Dit toetsel kan als afzuigkap (externe ontluchting) of filterkap (luchtrecycling) bruikbaar, en dienen uiterlijk elke vierde maand te worden vervangen. De worden gebruikt.
ser substituídos a cada 4 meses do máximo. A saturação do carvão activo INSTALAÇÃO depende da utilização mais ou menos prolongada da coifa, do tipo de fogão O aparelho foi projectado para funcionar como coifa aspirante (evacuação e da regularidade com a qual é feita a limpeza do filtro de gordura. O filtro do ar para o exterior) ou filtrante (circulação do ar para o interior).
Page 13
Область применения средством, избегайте абразивов. Очистка и фильтрация воздуха в кухонных помещениях. - Замена ламп: Прежде чем менять лампы, убедитесь, что вытяжка отключена от электропитания. Выньте жировой фильтр и замените лампочку на Установка новую, мощность которой не более той, что указана в Технических Данный...
Page 16
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...
Need help?
Do you have a question about the F-2050 WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers