Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
O S U S Z A C Z P O W I E T R Z A E C O D R Y 1 6 L
Instructions in English: page 26
T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1
B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L
S E R W I S @ M I S S I O N A I R . P L
W W W . M I S S I O N A I R . P L

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECODRY 16L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mission Air ECODRY 16L

  • Page 1 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I O S U S Z A C Z P O W I E T R Z A E C O D R Y 1 6 L Instructions in English: page 26 missionair T E L .
  • Page 2 Dziękujemy wybranie naszej oferty zakup osuszacza powietrza ECODRY 16! Misja marki Mission Air® jest jasna - tworzyć nowoczesne i ekologiczne rozwiązania, które zapewnią Państwu wygodę i komfort poprzez dostarczanie zeroemisyjnych produktów zakresie elektrycznego ogrzewania i klimatyzacji. Jako odpowiedzialna firma dążymy do minimalizowania negatywnego wpływu na środowisko naturalne, poprzez projektowanie i produkcję...
  • Page 3: Table Of Contents

    Prosimy o zachowanie niniejszej broszury w celu zapewnienia gwarancji na produkt i wykorzystania w przyszłości. DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP OSUSZACZA MISSION AIR®! missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 4: Przed Pierwszym Użyciem

    P R Z E D P I E R W S Z Y M U Ż Y C I E M OPIS PRODUKTU Osuszacz służy do usuwania nadmiernej wilgoci z powietrza. Uzyskane w ten sposób obniżenie względnej wilgotności powietrza chroni budynki i ich zawartość przed negatywnymi skutkami nadmiaru wilgoci.
  • Page 5 P R Z E D P I E R W S Z Y M U Ż Y C I E M ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia od osób do tego uprawnionych i rozumieją...
  • Page 6 B E Z P I E C Z E Ń S T W O Twoje bezpieczeństwo jest najważniejszą rzeczą, o którą powinieneś zadbać w pierwszej kolejności. Przed przystąpieniem do eksploatacji osuszacza należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i w pełni ją zrozumieć.
  • Page 7: Bezpieczeństwo

    B E Z P I E C Z E Ń S T W O urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania, należy używać środków przyspieszających proces odszraniania czyszczenia, innych niż te zalecane przez producenta, urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu bez źródeł pracy ciągłej (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającej grzałki elektrycznej), urządzenie należy przechowywać...
  • Page 8 B E Z P I E C Z E Ń S T W O ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SERWISOWANIU Należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń podczas wykonywania czynności serwisowych osuszacza z czynnikiem chłodniczym R290. 1. Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem prac przy systemach zawierających palne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić...
  • Page 9 B E Z P I E C Z E Ń S T W O 6. Brak źródeł zapłonu Żadna osoba wykonująca prace związane z systemem chłodniczym, które wiążą się z wystawieniem na działanie czynników palnych rur, które zawierają lub zawierały palny czynnik chłodniczy, nie może używać...
  • Page 10: Instalacja

    B E Z P I E C Z E Ń S T W O I I N S T A L A C J A 9. Kontrole urządzeń elektrycznych Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa oraz procedury kontroli podzespołów. Jeżeli istnieje usterka, która może zagrażać...
  • Page 11: Bezpieczna Obsługa Urządzenia

    B E Z P I E C Z N A O B S Ł U G A U R Z Ą D Z E N I A Sprawdź urządzenie po rozpakowaniu, czy nie ma na nim żadnych uszkodzeń lub zarysowań. Urządzenie należy eksploatować...
  • Page 12: Wygląd Produktu

    W Y G L Ą D P R O D U K T U panel sterowania wylot powietrza wylot powietrza obudowa kółka tylna powłoka filtr powietrza ciągłe odwadnianie zbiornik na wodę missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 13: Obsługa

    O B S Ł U G A PANEL STEROWANIA USTAWIENIA Zasilanie W stanie czuwania, naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć osuszacz, wskaźnik pracy świeci się i domyślna prędkość wentylatora jest wysoka, w tym samym czasie świeci się wskaźnik PURIFY i domyślna wilgotność wynosi 50%.W stanie włączenia zasilania, naciśnij przycisk zasilania aby wyłączyć...
  • Page 14 O B S Ł U G A Timer Naciśnij przycisk timera, aby ustawić funkcję odmierzania czasu od 0 do 24 godzin. Odstęp czasu wynosi 1 godzinę. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie wartości o 1 godzinę, a następnie na ekranie wyświetlana jest odpowiednia wartość...
  • Page 15 O B S Ł U G A Alarm pełnego zbiornika wody Wskaźnik zbiornika wody Gdy zbiornik jest pełny, wskaźnik zbiornika wody zmienia kolor na czerwony i urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy. Gdy sygnał alarmowy jest włączony, naciśnij dowolny przycisk, aby go zatrzymać. Sprężarka i wentylator zostaną...
  • Page 16: Obsługa Wifi

    O B S Ł U G A W I F I Możesz pobrać aplikację, wyszukując „Smart Life” w sklepach z aplikacjami mobilnymi lub skanując następujący kod QR. To urządzenie można obsługiwać za pośrednictwem sieci domowej. Warunkiem jest stałe połączenie WIFI do routera i bezpłatna aplikacja "Smart Life" zainstalowana w urządzeniu mobilnym.
  • Page 17: Połączenie Przez Bluetooth

    P O Ł Ą C Z E N I E P R Z E Z B L U E T O O T H Włącz funkcję bluetooth w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu mobilnym z zainstaolowaną aplikacją „Smart Life”. Gdy miga wskaźnik WIFI, otwórz aplikację...
  • Page 18 K O S E R W A C J A Środki ostrożności Nie należy wyjmować pływaka ze zbiornika, w przeciwnym razie osuszacz nie może się uruchomić. Upewnij się, że zbiornik wody znajduje się w prawidłowej pozycji podczas odkładania go z powrotem, w przeciwnym razie osuszacz nie może się uruchomić. missionair T E L .
  • Page 19: Konserwacja

    K O N S E R W A C J A Jeśli zbiornik jest zabrudzony, umyj go samą wodą. Nie używać środków czyszczących, stalowych kulek, ściereczek, chemicznie obrabianych ściereczek niepylących, benzyny, benzenu, rozcieńczalników lub innych rozpuszczalników chemicznych. Mogłoby to spowodować uszkodzenie zbiornika i potencjalny wyciek wody. Ciągłe odprowadzanie wody Wyjmij zbiornik na wodę.
  • Page 20 K O N S E R W A C J A Rozstawienie Gdy osuszacz pracuje, należy upewnić się, że tył osuszacza zachowuje minimalny odstęp od przeszkód wynoszący 20 cm, jak pokazano poniżej. missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 21 K O N S E R W A C J A Czyszczenie Czyszczenie korpusu: Do czyszczenia korpusu osuszacza użyj miękkiej i lekko wilgotnej szmatki. Czyszczenie filtra: Zdejmij ramę filtra i wyjmij filtr. Użyj odkurzacza, aby delikatnie wchłonąć kurz znajdujący się na powierzchni. Jeśli filtr jest bardzo brudny, umyj go wodą, a następnie wysusz go dokładnie.
  • Page 22: Magazynowanie

    M A G A Z Y N O W A N I E Długotrwałe przechowywanie - jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (więcej niż kilka dni), najlepiej jest je wyczyścić i całkowicie wysuszyć. Proszę przechowywać urządzenie zgodnie z poniższymi krokami: Odłączyć...
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W TEMP. FUNKCJONOWANIA. 5°C ≤ Temp. otoczenia ≤ 35°C. Gdy temperatura otoczenia jest niższa lub wyższa niż temperatura robocza, osuszacz przestaje działać.
  • Page 24 R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Problem z czujnikiem Zmień czujnik wilgotności Wilgotność środowiska jest Osuszacz wyłącza się dla własnej ochrony poniżej 20%.
  • Page 25: Warunki Gwarancji

    W A R U N K I G W A R A N C J I Producent zapewnia 24 miesięczny okres gwarancyjny produktu, na którym wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. Niniejszą gwarancją objęte są ukryte wady materiałowe, lub konstrukcyjne urządzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 26 Thank you for choosing our offer and purchasing the ECODRY 16 dehumidifier! The Mission Air® brand's mission is clear - to create modern and environmentally friendly solutions for your comfort and convenience by providing zero-emission electric heating and air conditioning products.
  • Page 27 Do not install or use the dehumidifier before carefully reading this manual. Please retain this booklet for product warranty and future use. THANK YOU FOR PURCHASING A MISSION AIR® DEHUMIDIFIER! missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 28: Before First Use

    B E F O R E F I R S T U S E PRODUCT DESCRIPTION A dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the negative effects of excess moisture.
  • Page 29 B E F O R E F I R S T U S E IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance may be used by children aged 8 years and over and by persons with limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge, if they have received supervision or instructions on the safe use of the appliance from authorised persons and understand the risks involved.
  • Page 30: Safety

    S A F E T Y Your safety is the most important thing you should take care of first. Before operating the dehumidifier, read these instructions carefully and understand them fully. OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: in the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid any danger, the appliance should be disconnected from the power supply during maintenance,...
  • Page 31 S A F E T Y the appliance should be installed in accordance with national wiring regulations, do not use defrosting or cleaning agents other than those recommended by the manufacturer, the appliance should be stored in a room without sources of continuous operation (for example: open flame, running gas appliance or running electric heater), the appliance should be stored so as to prevent mechanical damage, remember that refrigerants may be odourless,...
  • Page 32 S A F E T Y SERVICING PRECAUTIONS Observe the following warnings when servicing a dehumidifier with R290 refrigerant. 1. Area control Before working on systems containing flammable refrigerants, carry out the safety checks necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. If the refrigeration system is being repaired, the precautions described in the instructions must be followed before working on the system.
  • Page 33 S A F E T Y 6. No ignition sources No person carrying out work on a refrigeration system that involves exposure to flammable pipes that contain or have contained flammable refrigerant shall use any source of ignition in such a way that it may lead to a risk of fire or explosion. All possible sources of ignition, including smoking, should be kept at a suitable distance from the installation, repair, dismantling and disposal area, during which flammable refrigerant may be released into the surrounding area.
  • Page 34: Installation

    S A F E T Y A N D I N S T A L L A T I O N 9. Checks on electrical equipment Repair and maintenance of electrical components should include initial safety checks and component inspection procedures. If there is a fault that may compromise safety, electrical power must not be connected to the circuit until the fault has been satisfactorily rectified.
  • Page 35: Safe Operation Of The Device

    S A F E O P E R A T I O N O F T H E D E V I C E Check the device after unpacking for any damage or scratches. Operate the unit at an ambient temperature of 5°C to 35°C. Do not use outdoors.
  • Page 36: Product Appearance

    P R O D U C T A P P E A R A N C E control panel air outlet air outlet case wheels back coating air filter continuous drainage water tank missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 37: Service

    S E R V I C E CONTROL PANEL SETTINGS Power supply In the standby state, press the power button to switch on the dehumidifier, the operation indicator lights up and the default fan speed is high, at the same time the PURIFY indicator lights up and the default humidity is 50%.In the power on state, press the power button to switch off the unit, the operation indicator goes out and the compressor stops immediately, then the fan...
  • Page 38 S E R V I C E Press the timer button to set the timer function from 0 to 24 hours. The time Timer interval is 1 hour. Each time this button is pressed, the value increases by 1 hour and the corresponding timer value is then displayed on the screen. Set the value "00"...
  • Page 39 S E R V I C E Full water tank alarm Water tank indicator When the tank is full, the water tank indicator turns red and the unit beeps. When the alarm signal is on, press any button to stop it. The compressor and fan will be switched off and all functions frozen until the tank is emptied and returned to its correct position.
  • Page 40: Wifi Support

    W I F I S U P P O R T You can download the app by searching for 'Smart Life' in the mobile app shops or by scanning the following QR code. This device can be operated via the home network. The prerequisite is a permanent WIFI connection to the router and the free "Smart Life"...
  • Page 41: Bluetooth Connection

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N Activate the bluetooth function on your mobile phone or other mobile device with the "Smart Life" app installed. When the WIFI indicator flashes, open the "Smart Life"...
  • Page 42: Conservation

    C O N S E R V A T I O N Precautions Do not remove the float from the tank, otherwise the dehumidifier cannot start. Make sure the water tank is in the correct position when putting it back, otherwise the dehumidifier cannot start.
  • Page 43 C O N S E R V A T I O N If the tank is dirty, wash it with water alone. Do not use cleaners, steel balls, cloths, chemically treated non-dusting cloths, petrol, benzene, thinners or other chemical solvents. This could damage the tank and cause a potential water leak.
  • Page 44 C O N S E R V A T I O N Spacing When the dehumidifier is running, ensure that the rear of the dehumidifier maintains a minimum clearance of 20 cm from obstacles, as shown below. missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
  • Page 45 C O N S E R V A T I O N Cleaning Cleaning the body: Use a soft and slightly damp cloth to clean the body of the dehumidifier. Filter cleaning: Remove the filter frame and take out the filter. Use a hoover to gently absorb the dust on the surface.
  • Page 46: Storage

    S T O R A G E Long-term storage - if the device will not be used for a long period of time (more than a few days), it is best to clean and dry it completely. Please store the device according to the steps below: Disconnect the appliance and remove the drain hose Empty the water tank completely and clean it .
  • Page 47: Problem Solving

    P R O B L E M S O L V I N G TEMP. OPERATING. 5°C ≤ Ambient temp. ≤ 35°C. When the ambient temperature is lower or higher than the operating temperature, the dryer stops operating. When 5°C ≤ ambient temperature ≤ 16°C, the compressor automatically defrosts at intervals;...
  • Page 48 P R O B L E M S O L V I N G PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Humidity sensor problem Change the sensor Environmental humidity is The dehumidifier switches off for its own below 20%. protection Environmental humidity is The dehumidifier switches off for its own above 90%.
  • Page 49: Warranty Conditions

    W A R R A N T Y C O N D I T I O N S The manufacturer provides a 24-month warranty period for the product for which this warranty card is issued. This warranty covers latent defects in material, or design of the device that prevent its use as intended. The maximum warranty claim is equal to one times the purchase value of the device qualified by the Guarantor for replacement.
  • Page 50: Karta Gwarancyjna

    LACK OF THIS DOCUMENT WILL RESULT IN LOSS OF WARRANTY NA URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE FOR AN ELECTRIC DEVICE OSUSZACZ POWIETRZA NAZWA URZĄDZENIA AIR DRYER DEVICE NAME SYMBOL URZĄDZENIA ECODRY 16L DEVICE SYMBOL NUMER FABRYCZNY SERIAL NUMBER NABYWCA PURCHASER NAZWA FIRMY COMPANY NAME...

Table of Contents