Page 1
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I O S U S Z A C Z P O W I E T R Z A O P T I D R Y 2 5 L Instructions in English: page 28 missionair T E L .
Page 2
Dziękujemy wybranie naszej oferty zakup osuszacza powietrza OPTIDRY 25! Misja marki Mission Air® jest jasna - tworzyć nowoczesne i ekologiczne rozwiązania, które zapewnią Państwu wygodę i komfort poprzez dostarczanie zeroemisyjnych produktów zakresie elektrycznego ogrzewania i klimatyzacji. Jako odpowiedzialna firma dążymy do minimalizowania negatywnego wpływu na środowisko naturalne, poprzez projektowanie i produkcję...
Prosimy o zachowanie niniejszej broszury w celu zapewnienia gwarancji na produkt i wykorzystania w przyszłości. DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP OSUSZACZA MISSION AIR®! missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
P R Z E D P I E R W S Z Y M U Ż Y C I E M OPIS PRODUKTU Osuszacz służy do usuwania nadmiernej wilgoci z powietrza. Uzyskane w ten sposób obniżenie względnej wilgotności powietrza chroni budynki i ich zawartość przed negatywnymi skutkami nadmiaru wilgoci.
Page 5
P R Z E D P I E R W S Z Y M U Ż Y C I E M ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia od osób do tego uprawnionych i rozumieją...
B E Z P I E C Z E Ń S T W O Twoje bezpieczeństwo jest najważniejszą rzeczą, o którą powinieneś zadbać w pierwszej kolejności. Przed przystąpieniem do eksploatacji osuszacza należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i w pełni ją zrozumieć.
Page 7
B E Z P I E C Z E Ń S T W O Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania. należy używać środków przyspieszających proces odszraniania czyszczenia, innych niż te zalecane przez producenta. Urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu bez źródeł pracy ciągłej (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającej grzałki elektrycznej).
Page 8
B E Z P I E C Z E Ń S T W O ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SERWISOWANIU Należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń podczas wykonywania czynności serwisowych osuszacza z czynnikiem chłodniczym R290. 1. Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem prac przy systemach zawierających palne czynniki chłodnicze należy przeprowadzić...
Page 9
B E Z P I E C Z E Ń S T W O 6. Brak źródeł zapłonu Żadna osoba wykonująca prace związane z systemem chłodniczym, które wiążą się z wystawieniem na działanie czynników palnych rur, które zawierają lub zawierały palny czynnik chłodniczy, nie może używać...
B E Z P I E C Z E Ń S T W O I O P I S P R O D U K T U 9. Kontrole urządzeń elektrycznych Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa oraz procedury kontroli podzespołów.
I N S T A L A C J A LOKALIZACJA Umieścić urządzenie na twardej, równej powierzchni w miejscu, gdzie wokół niego jest co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni, umożliwiającej prawidłową cyrkulację powietrza. Nigdy nie należy instalować urządzenia w miejscach, w których mogłoby być narażone na działanie: źródła ciepła, takiego jak grzejniki, promienniki, piece lub inne produkty lub urządzenia, które wytwarzają...
B E Z P I E C Z N A O B S Ł U G A U R Z Ą D Z E N I A Sprawdź urządzenie po rozpakowaniu, czy nie ma na nim żadnych uszkodzeń lub zarysowań. Urządzenie należy eksploatować...
O B S Ł U G A Lampka kontrolna Wilgotność otoczenia < 45%: wskaźnik będzie świecił na niebiesko 45% ≤ wilgotność otoczenia ≤ 65%: wskaźnik będzie świecił na zielono wilgotność otoczenia 65%, > wskaźnik pokaże się w kolorze czerwonym. Panel sterowania USTAWIENIA Przycisk Stand By Naciśnij przycisk STAND-BY, aby włączyć...
Page 14
O B S Ł U G A Przycisk Sleep/Reset Naciśnij przycisk sleep/reset, wskaźnik zaświeci się i aktywuj funkcję trybu uśpienia, a następnie dotknij przycisk ponownie aby dezaktywować tę funkcję. W trybie uśpienia, prędkość wentylatora zostanie automatycznie przełączona na niską, a po 10 sekund bez aktywności użytkownika, część sygnałów świetlnych automatycznie zgaśnie (z wyjątkiem lampki trybu uśpienia, lampki kontrolnej zasilania, lampki kontrolnej zapełnienia zbiornika i lampki blokady rodzicielskiej).
Page 15
O B S Ł U G A Przycisk prędkości wentylatora Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć prędkość wentylatora między wysokim i niskim cyklem prędkości wentylatora, a odpowiednia lampka kontrolna zapali się. Prędkość wentylatora może być regulowana tylko w trybie Auto. Przycisk dodawania Naciśnij ten przycisk, aby ustawić...
O B S Ł U G A W I F I Możesz pobrać aplikację, wyszukując „Smart Life” w sklepach z aplikacjami mobilnymi lub skanując następujący kod QR. Informacje o sposobie korzystania z aplikacji To urządzenie można obsługiwać za pośrednictwem sieci domowej. Warunkiem jest stałe połączenie WIFI do routera i bezpłatna aplikacja "Smart Life"...
P O Ł Ą C Z E N I E P R Z E Z B L U E T O O T H Włącz funkcję bluetooth w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu mobilnym z zainstaolowaną aplikacją „Smart Life”. Gdy miga wskaźnik WIFI, otwórz aplikację...
O P R Ó Ż N I A N I E Z B I O R N I K A Środki ostrożności Istnieją dwa sposoby usuwania zebranej wody nagromadzonej w zbiorniku przez urządzenie. A. Opróżnianie ręczne: Opróżnić zbiornik wody ręcznie. B.
Page 19
O P R Ó Ż N I A N I E Z B I O R N I K A Opróżnij zbiornik na wodę Włóż pusty zbiornik z powrotem do urządzenia Ostrożnie! Nie wyrzucaj magnesów i plastikowych nitów w zbiorniku. W przeciwnym razie osuszacz może nie zostać...
Page 20
O P R Ó Ż N I A N I E Z B I O R N I K A Ciągłe odwadnianie: Wyjąć rurę PVC, wyprostować rurę spustową. Włóż jeden koniec rury spustowej do wylotu spustu w górnej części zbiornika i podłącz drugi koniec obszaru, w którym możesz stale odprowadzać...
K O N S E R W A C J A Uwaga: przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie, aby uniknąć porażenia prądem. CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA (regularnie co dwa tygodnie) Kurz zbiera się na filtrze i ogranicza przepływ powietrza. Ograniczony przepływ powietrza zmniejsza wydajność...
Page 22
K O N S E R W A C J A Ponownie zmontować missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L S E R W I S @ M I S S I O N A I R .
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W TEMP. FUNKCJONOWANIA. 5°C ≤ Temp. otoczenia ≤ 35°C. Gdy temperatura otoczenia jest niższa lub wyższa niż temperatura robocza, osuszacz przestaje działać.
Page 24
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przelew podczas przenoszenia Przed transportem opróżnić zbiornik Wyciek urządzenia. wody. wody Sprawdź, czy wąż Wyprostuj wąż, aby uniknąć...
R O Z W I Ą Z Y W A N I E P R O B L E M Ó W I L I K W I D A C J A PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Gdy wilgotność względna w pomieszczeniu jest Osuszacz wyłącza się...
Page 26
missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L S E R W I S @ M I S S I O N A I R . P L W W W .
W A R U N K I G W A R A N C J I Producent zapewnia 24 miesięczny okres gwarancyjny produktu, na którym wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. Niniejszą gwarancją objęte są ukryte wady materiałowe, lub konstrukcyjne urządzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem.
Page 28
Thank you for choosing our offer and purchasing the OPTIDRY 25 dehumidifier! The Mission Air® brand's mission is clear - to create modern and environmentally friendly solutions for your comfort and convenience by providing zero-emission electric heating and air conditioning products.
Page 29
Do not install or use the dehumidifier before carefully reading this manual. Please retain this booklet for product warranty and future use. THANK YOU FOR PURCHASING MISSION AIR DEHUMIDIFIER®! missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R .
B E F O R E F I R S T U S E PRODUCT DESCRIPTION A dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the negative effects of excess moisture.
Page 31
B E F O R E F I R S T U S E IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance may be used by children aged 8 years and over and by persons with limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge, if they have received supervision or instructions on the safe use of the appliance from authorised persons and understand the risks involved.
S A F E T Y Your safety is the most important thing you should take care of first. Before operating the dehumidifier, read these instructions carefully and understand them fully. OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service representative or similarly qualified persons to avoid danger.
Page 33
S A F E T Y The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Do not use defrosting or cleaning accelerators other than those recommended by the manufacturer. The appliance should be stored in a room without sources of continuous operation (for example: open flame, running gas appliance or running electric heater).
Page 34
S A F E T Y SERVICING PRECAUTIONS Observe the following warnings when servicing a dehumidifier with R290 refrigerant. 1. Area control Before working on systems containing flammable refrigerants, carry out the safety checks necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. If the refrigeration system is being repaired, the precautions described in the instructions must be followed before working on the system.
Page 35
S A F E T Y 6. No ignition sources No person carrying out work on a refrigeration system that involves exposure to flammable pipes that contain or have contained flammable refrigerant shall use any source of ignition in such a way that it may lead to a risk of fire or explosion. All possible sources of ignition, including smoking, should be kept at a suitable distance from the installation, repair, dismantling and disposal area, during which flammable refrigerant may be released into the surrounding area.
S A F E T Y A N D P R O D U C T D E S C R I P T I O N 9. Checks on electrical equipment Repair and maintenance of electrical components should include initial safety checks and component inspection procedures.
I N S T A L L A T I O N LOCATION Place the appliance on a hard, level surface where there is at least 30 cm of free space around it to allow proper air circulation. Never install the appliance where it could be exposed: a heat source such as radiators, heaters, cookers or other products or appliances that generate heat, in an area where oil or water may splash,...
S A F E O P E R A T I O N O F T H E D E V I C E Check the device after unpacking for any damage or scratches. Operate the unit at an ambient temperature of 5°C to 35°C. Do not use outdoors.
S E R V I C E Control light Ambient humidity < 45%: indicator will light blue 45% ≤ ambient humidity ≤ 65%: indicator will light green Ambient humidity 65%, indicator will show red. > Control panel SETTINGS Stand By button Press the STAND-BY button to switch on the unit, the operation indicator lights up and the default fan speed is high.
Page 40
S E R V I C E Sleep/Reset button Press the sleep/reset button, the indicator will light up and activate the sleep mode function, then touch the button again to deactivate the function. In sleep mode, the fan speed will be automatically switched to low, and after 10 seconds with no user activity, some of the light signals will automatically turn off (except for the sleep mode light, power light, tank full light and parental lock light).
Page 41
S E R V I C E Fan speed button Press this button to switch the fan speed between the high and low fan speed cycle and the corresponding indicator light will come on. The fan speed can only be adjusted in Auto mode. Add button Press this button to set the humidity or time;...
W I F I S U P P O R T You can download the app by searching for 'Smart Life' in the mobile app shops or by scanning the following QR code. Information on how to use the application This device can be operated via your home network.
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N Activate the bluetooth function on your mobile phone or other mobile device with the "Smart Life" app installed. When the WIFI indicator flashes, open the "Smart Life"...
E M P T Y I N G T H E T A N K Precautions There are two ways to dispose of the collected water accumulated in the tank by the unit. A. Manual emptying: Empty the water tank manually. B.
Page 45
E M P T Y I N G T H E T A N K Empty the water tank Put the empty container back into the machine Careful! Do not throw away the magnets and plastic rivets in the tank. Otherwise, the dehumidifier may not start or the unit will not stop automatically when the tank is full, and condensed water overflowing through the tank will leak outside.
Page 46
E M P T Y I N G T H E T A N K Continuous drainage: Remove the PVC pipe, straighten the drain pipe. Insert one end of the drain pipe into the drain outlet at the top of the tank and connect the other end of the area where you can drain water continuously.
C O N S E R V A T I O N Note: Before cleaning and maintenance of the device, turn off the device and disconnect the power supply to avoid electric shock. CLEANING THE AIR FILTER (regularly every two weeks) Dust collects on the filter and restricts airflow.
Page 48
C O N S E R V A T I O N Reassemble missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L S E R W I S @ M I S S I O N A I R .
P R O B L E M S O L V I N G TEMP. FUNCTION. 5°C ≤ Ambient Temp. ≤ 35°C. When the ambient temperature is lower or higher than the operating temperature, the dryer stops operating. When 5°C ≤ Ambient Temp. ≤ 16°C, the compressor automatically defrosts at intervals;...
Page 50
P R O B L E M S O L V I N G PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Overflow when moving Empty the water tank before the appliance. Water transportation. Check that the drain leakage Straighten the hose to avoid the existing hose is not kinked or trap.
P R O B L E M S O L V I N G A N D E L I M I N A T I O N PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION When the relative humidity Dehumidifier shuts down for its own in the room is higher than protection 90%RH.
Page 52
missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L S E R W I S @ M I S S I O N A I R . P L W W W .
W A R R A N T Y T E R M S A N D C O N D I T I O N S The manufacturer provides a 24-month warranty period for the product for which this warranty card is issued.
LACK OF THIS DOCUMENT WILL RESULT IN LOSS OF WARRANTY NA URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE FOR AN ELECTRIC DEVICE OSUSZACZ POWIETRZA NAZWA URZĄDZENIA AIR DRYER DEVICE NAME SYMBOL URZĄDZENIA OPTIDRY 25L DEVICE SYMBOL NUMER FABRYCZNY SERIAL NUMBER NABYWCA PURCHASER NAZWA FIRMY COMPANY NAME...
Need help?
Do you have a question about the OPTIDRY 25L and is the answer not in the manual?
Questions and answers