Page 1
RISNÄS Design and Quality IKEA of Sweden...
Page 2
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS ČESKY POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА EESTI HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MAGYAR ÍSLENSKA...
Troubleshooting Product description Technical data First use Environmental concerns Operation IKEA GUARANTEE Hints and tips Safety information Before the installation and use of the - staff kitchen areas in shops, offices and appliance, carefully read the supplied other working environments;...
ENGLISH WARNING: • Store raw meat and fish in suitable • When positioning the containers in the refrigerator, so that it appliance, ensure the supply cord is not is not in contact with or drip onto other trapped or damaged. food.
Page 6
ENGLISH • Make sure that the parameters on the rating plate • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately are compatible with the electrical ratings of the after taking them out of the freezer since they may mains power supply. cause cold burns.
ENGLISH Product description Product overview Control panel Freezer drawers Drain filter LED light Fridge door gasket Glass shelves LED light switch Freezer door gasket Fruit and vegetable drawer Door balconies Rating plate Freezer tray Ice scraper First use Connect the appliance to the power supply. The ideal Note: After being switched on, the appliance needs food storage temperatures are already factory-set 4-5 hours in order to reach the correct temperature to...
ENGLISH Operation Control panel the desired set temperature lights up. The appliance will operate according to the new set temperature in 15 seconds. 2°C 3°C 4°C 6°C Tips: Temperature setting button • The lower the set temperature, the longer you can Set temperature indicators safely store your food and the more electricity the Note: Do not use sharp objects to operate the control...
ENGLISH All indicators turn off and the appliance stops • To disconnect the appliance from the power operating in 15 seconds. supply, disconnect the mains plug from the power • To switch the appliance back on, press the socket. temperature setting button .
ENGLISH Cleaning and maintenance General tips 5. Switch the appliance on again and place food back in the freezer compartment. • Regularly clean the appliance with a cloth and a solution of warm water and neutral detergent If you do not use the appliance for a prolonged specifically formulated for refrigerator interiors.
ENGLISH Troubleshooting Problem Possible causes Solutions The control panel is switched There may be a problem Ensure that: off and/or the appliance does with the power supply to the • There is no power cut. not work. appliance. • The power plug is properly inserted in the socket and the bipolar power switch, if present, is set to the correct position (on).
ENGLISH Environmental concerns 1. Packing materials Declaration of conformity Recyclable materials are marked with the symbol • This appliance has been designed for preserving Put the packing materials in relevant containers to food and is manufactured in compliance with recycle them. Regulation (EC) No 1935/2004.
This guarantee is valid for five (5) years from the affect normal use of the appliance, including any original date of purchase of your appliance at IKEA, scratches and possible color differences. unless the appliance is named LAGAN in which case •...
Page 15
• make a service request under this guarantee; for a minimum period of 10 years, after placing the • ask for clarifications on installation of the IKEA last unit of the model on the market. appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;...
Problembehebung Produktbeschreibung Technische Daten Erstinbetriebnahme Hinweise zum Umweltschutz Bedienung IKEA–Garantie Hinweise und Tipps Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und der • Kinder, die das 8. Lebensjahr noch nicht Benutzung des Geräts die mitgelieferte erreicht haben (3 – 8 Jahre), sind, wenn sie Bedienungsanleitung gründlich durch.
DEUTSCH WARNUNG: kommen können sowie zugängliche • Reinigen Sie das Gerät Abflusssysteme. mit einem feuchten weichen Tuch. • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie Verwenden Sie ausschließlich neutrale 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine spülen Sie das an eine Wasserleitung Scheuermittel, Scheuerschwämme, angeschlossene Wassersystem durch, Lösungsmittel oder Metallobjekte.
Page 18
DEUTSCH • Warten Sie bei der Erstinstallation oder nach dem • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Umdrehen der Tür mindestens 4 Stunden, bevor abgeschlossener Installation in die Steckdose. Sie das Gerät am Stromnetz anschließen. Dies ist Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach notwendig, damit das Öl zurück in den Kompressor dem Anschließen weiterhin zugänglich ist.
Page 19
DEUTSCH • Verzehren Sie nicht den Inhalt (ungiftig) der Reparaturen Eisbeutel. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an • Essen Sie Eiswürfel oder Eissticks nicht direkt nach ein am Ende dieser Broschüre aufgeführtes dem Herausnehmen aus dem Gefrierfach, um autorisiertes Kundendienstzentrum.
DEUTSCH Produktbeschreibung Überblick über das Gerät Bedienfeld Gefrierabteilschubladen Ablaufsieb Lüfter LED-Leuchtmittel Kühlschranktürdichtungen Glasböden Schalter des LED-Leuchtmittels Gefrierschranktürdichtung Obst- und Gemüseschublade Türablagefächer Typenschild Gefrierfach Eiskratzer Erstinbetriebnahme Schließen Sie das Gerät an einer Stromversorgung an. vier bis fünf Stunden, um die richtige Temperatur Die idealen Aufbewahrungstemperaturen (mittel) sind für die Aufbewahrung einer typischen Menge an bereits werkseitig eingestellt.
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld • Schließen Sie das Gerät das erste Mal an eine Netzsteckdose an, stellt es die Temperatur auf +4°C ein. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an oder nehmen Sie es in Betrieb, nachdem es bereits an eine Netzsteckdose angeschlossen war, stellt es die zuletzt von Ihnen eingestellte Temperatur ein.
DEUTSCH an Nahrungsmitteln gleichzeitig eingefroren werden Sie diese Betriebsart schon früher deaktivieren, soll oder die Nahrungsmittel schnell eingefroren drücken Sie erneut die Taste „ “ zum Einstellen werden müssen, ist es empfehlenswert, dass der Temperatur. Sie die Schnellgefrierfunktion aktivieren und die Ausschalten Nahrungsmittel in das Gefrierabteil legen-/stellen.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich nach dem Hineinlegen/- • Warme Speisen und Getränke lassen Sie abkühlen, stellen der Lebensmittel, dass die Gefrierfachtür bevor Sie sie in das Gerät stellen/legen. ordnungsgemäß schließt. • Blockieren Sie den Lüfter (wenn vorhanden) nicht mit Lebensmitteln. Tipps zum Energiesparen •...
DEUTSCH 4. Reinigen Sie den Innenbereich des Gefrierfachs. • Sollten Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut Wischen Sie das Gerät gründlich aus und lassen Sie sein, dürfen sie diese nicht wieder einfrieren. es anschließend gründlich trocknen. Verzehren Sie sie stattdessen innerhalb der 5.
Page 25
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache/-n Abhilfemaßnahme/-n Die Temperatur in den Dies kann verschiedene Stellen Sie sicher, dass: einzelnen Bereichen ist nicht Ursachen haben (die • die Türen richtig geschlossen sind; tief genug. Abhilfemaßnahmen finden Sie • das Gerät nicht in der Nähe einer in der nächsten Spalte).
Hausgebrauch des entsprechenden Geräts. Für Geräte der Produktreihe LAGAN und alle Geräte, Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. diese Garantie nicht ab?“ erläutert. Innerhalb der Garantiezeit werden die Kosten für Reparatur,...
Page 28
• Normalen Verschleiß. • Vorsätzliche oder fahrlässig herbeigeführte Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die Bedienungsanleitung, unsachgemäße Installation, gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung zu Land unterschiedlich sein können, mindestens durch chemische oder elektrochemische abdeckt oder eventuell übererfüllt.
Page 29
Typenschild Ihres Geräts befinden. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Dieser dient als Kaufnachweis und ist für Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Dépannage Description de l’appareil Données techniques Première utilisation Protection de l’environnement Fonctionnement GARANTIE IKEA Conseils et astuces Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Gardez tous les emballages hors de portée appareil, lisez attentivement les instructions des enfants et éliminez-les de manière fournies.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : les aliments et les systèmes de vidange • Nettoyez l’appareil accessibles. avec un chiffon doux et humide. N’utilisez • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas que des détergents neutres. N’utilisez pas été utilisés pendant 48 heures ; rincez la de produits abrasifs, de tampons abrasifs, conduite reliée au système de distribution de solvants ou d’objets métalliques.
Page 32
FRANÇAIS • Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil (par • Royaume-Uni et Irlande uniquement : exemple, inverser la porte), retirez la fiche de la Cet appareil est équipé d’une prise secteur de prise de courant. 13 A. S’il est nécessaire de changer le fusible de la •...
Page 33
FRANÇAIS Éclairage intérieur Mise au rebut AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Risque de blessures ou d’étouffement • L’ampoule utilisée à l’intérieur de l’appareil est spécifiquement conçue pour les appareils • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. domestiques et n’est pas adaptée à l’éclairage •...
FRANÇAIS Description de l’appareil Vue d’ensemble du produit Bandeau de commande Tiroirs du congélateur Filtre de vidange Ventilateur Lumière LED Joint de porte de réfrigérateur Clayettes en verre Interrupteur de la lumière LED Joint de porte du congélateur Tiroir à fruits et légumes Balconnets Plaque signalétique Plateau de congélation...
FRANÇAIS Fonctionnement Bandeau de commande rebranchez ou le rallumez, il règle la température sur la dernière température réglée. Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température une ou plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant de la température souhaitée s’allume.
FRANÇAIS • Pour mettre l’appareil en mode super congélation, Arrêt appuyez sur le bouton de réglage de la • Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton température et maintenez-le enfoncé pendant de réglage de la température et maintenez-le 5 secondes. Les voyants 4°C et 6°C ( enfoncé...
FRANÇAIS • Une ventilation insuffisante à l’arrière du produit • Limitez au maximum les ouvertures de porte. augmente la consommation d’énergie et diminue • Lorsque vous décongelez des aliments surgelés, l’efficacité du refroidissement. placez-les au réfrigérateur. La basse température • Les températures internes de l’appareil peuvent des produits congelés refroidit les aliments dans le être influencées par la température ambiante, la réfrigérateur.
FRANÇAIS En cas de coupure de courant centre de service agréé. Pour un service plus rapide, consultez toujours la liste complète des centres • Gardez les portes de l’appareil fermées. Cela de service agréés figurant à la fin de ce manuel et permettra aux aliments de rester froids le plus appelez les numéros de téléphone correspondants.
FRANÇAIS Données techniques Catégorie de produit Type de produit Réfrigérateur - Congélateur Type d’installation Encastré Dimensions du produit Hauteur 1 785 mm Largeur 540 mm Profondeur 550 mm Volume net Réfrigérateur 192,0 L Congélateur 79,0 L Système de dégivrage Réfrigérateur Manuel Congélateur Manuel Autres spécifications Classement par étoiles Durée de montée en température 10 heures Capacité...
Règlement de 2016 relatif à l’équipement coincés. électrique (sécurité) GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Que couvre la garantie ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à des la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à...
Page 42
FRANÇAIS Que fera IKEA pour régler le problème ? • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un Le prestataire de services désigné par IKEA examinera partenaire contractuel autorisé répare ou remplace le produit et décidera, à...
Page 43
Comment nous joindre en cas de besoin Vous trouverez les numéros de téléphone des prestataires de service après-vente désignés par IKEA à la fin de ce manuel. Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans ce manuel.
Page 44
Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Primo utilizzo Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Funzionamento GARANZIA IKEA Suggerimenti e consigli Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni Sicurezza generale fornite prima di installare e utilizzare • L'apparecchio è destinato all'uso l'apparecchiatura.
Page 45
ITALIANO AVVERTENZA: alimentazione dell'acqua se l'acqua non • Se il cavo di viene usata per 5 giorni. alimentazione è danneggiato, deve essere • Conservare la carne cruda e il pesce in sostituito dal produttore, da un tecnico contenitori adatti all'uso nel frigorifero, autorizzato o da una persona qualificata in modo da evitare qualunque tipo di per evitare situazioni di pericolo.
Page 46
ITALIANO - "N" indica che il frigorifero è pensato per essere refrigerante, lo stesso potrebbe provocare lesioni agli utilizzato ad una temperatura ambiente compresa occhi o prendere fuoco. Non danneggiare le tra 16 e 32 °C. tubazioni. - "ST" indica che il frigorifero è pensato per essere •...
Page 47
ITALIANO • Controllare regolarmente lo scarico • Scollegare il cavo di rete e smaltirlo dell'apparecchio e, se necessario, pulirlo. adeguatamente. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito • Rimuovere gli sportelli per evitare che bambini di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchio. e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchio.
Page 48
ITALIANO Primo utilizzo Collegare l'apparecchio all'alimentazione. Le Nota: dopo l'accensione, l'apparecchio ha bisogno di temperature ideali per la conservazione degli alimenti 4-5 ore per raggiungere la temperatura corretta per sono già impostate in fabbrica (valore intermedio). conservare delle quantità tipiche di alimenti. Importante! Questo apparecchio è...
Page 49
ITALIANO funzione di super raffreddamento. In questo modo, questo modo, la velocità di congelamento del vano è possibile garantire un rapido raffreddamento dei congelatore aumenterà. Attivando questa funzione, prodotti e ridurre l'aumento della temperatura, aumenta il consumo di energia. prolungando in modo efficace la conservazione di •...
Page 50
ITALIANO Rimuovere i cassetti del congelatore dalla frequenza di apertura dello sportello e dalla posizione dell'apparecchio. L'impostazione della Estrarre completamente i cassetti, sollevarli e rimuoverli. temperatura deve tenere conto di questi fattori. Nota: • Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande •...
Page 51
ITALIANO 4. Pulire l'interno del congelatore. Risciacquare e • Se gli alimenti si sono scongelati anche solo asciugare con cura. parzialmente, non ricongelarli. Consumare entro 5. Riaccendere l'apparecchio e riposizionare gli 24 ore. alimenti nel vano congelatore. Sostituzione della lampadina Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per L'apparecchio è...
Page 53
ITALIANO Dati tecnici Categoria del prodotto Tipo di prodotto Frigorifero - Congelatore Tipo di installazione A incasso Dimensioni del prodotto Altezza 1785 mm Larghezza 540 mm Profondità 550 mm Volume netto Frigorifero 192,0 litri Congelatore 79,0 litri Sistema di sbrinamento Frigorifero Manuale Congelatore...
Page 54
1° agosto 2007. Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Chi fornisce il servizio? Il fornitore di servizi nominato da IKEA esaminerà il Il fornitore di servizi IKEA fornirà questo servizio prodotto e deciderà, a sua esclusiva discrezione, se attraverso il proprio servizio assistenza o una rete di è...
Page 55
ITALIANO dalla garanzia, il fornitore di servizi IKEA deciderà a • Costi inerenti la prima installazione sua sola discrezione se riparare il prodotto difettoso dell'apparecchio IKEA. Tuttavia, qualora un o sostituirlo con un altro prodotto uguale o con uno fornitore di servizi IKEA o un suo partner simile.
Page 56
Lo scontrino è la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza...
DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsvejledning Fejlfinding Beskrivelse af produktet Tekniske data Første brug Miljøhensyn Betjening IKEAS GARANTI Råd og tip Oplysninger om sikkerhed Før installation og brug af apparatet bedes - personalekøkkener i butikker, kontorer du læse den medfølgende brugsanvisning og andre arbejdsmiljøer;...
DANSK ADVARSEL: • Opbevar råt kød og fisk i egnede • Kontrollér, at netledningen beholdere i køleskabet for at undgå ikke sidder i klemme eller er beskadiget, kontakt med eller dryp på andre madvarer. når du placerer apparatet. • Hvis køleapparatet er tomt i en længere ADVARSEL: •...
Page 59
DANSK • Kontrollér, at specifikationerne på typepladen er • Slug ikke indholdet (ikke-toksisk) i isposerne. kompatible med de elektriske nominelle værdier • Du må ikke spise isterninger eller ispinde, så snart for elnettet. du tager dem ud af fryseren, da de kan medføre •...
DANSK Beskrivelse af produktet Produktoversigt Kontrolpanel Fryseskuffer Afløbsfilter Blæser LED-lys Dørpakning til køleskabsdør Glashylder Kontakt til LED-lys Dørpakning til fryserdør Frugt- og grøntsagsskuffe Dørhylder Typeskilt Frysebakke Isskraber Første brug Slut apparatet til strømforsyningen. De ideelle Bemærk: Når apparatet tændes, skal det kører i temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede 4-5 timer for at nå...
DANSK Betjening Kontrolpanel Tryk på knappen til indstilling af temperatur en eller flere gange, når du skal indstille temperaturen, indtil kontrollampen for den ønskede temperaturindstilling lyser. Apparatet begynder at bruge den nye temperaturindstilling efter 15 sekunder. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Knap til indstilling af temperatur Kontrollamper for indstillet temperatur Tips:...
DANSK Sådan slukkes apparatet • Tryk på knappen til indstilling af temperatur at tænde apparatet igen. Apparatet begynder at • Tryk på knappen til indstilling af temperatur køre igen. i 10 sekunder for at slukke apparatet. Alle • Træk stikket på netledningen ud af stikkontakten kontrollamper slukker, og apparatet holder op for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
DANSK Rengøring og vedligeholdelse Generelle tips Afrimning af frostrummet • Rengør apparatet regelmæssigt med en klud Isdannelse er helt normal. Den mængde is, der og en opløsning af varmt vand og et neutralt dannes, og hvor hurtigt den ophobes afhænger af rensemiddel, der er specielt beregnet til brug omgivelsestemperaturen og luftfugtigheden samt, indvendigt i køleskabe.
DANSK Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsninger Kontrolpanelet er slukket, og/ Der kan være et problem Kontrollér følgende: eller apparatet virker ikke. med strømforsyningen til • Der er ingen strømafbrydelse. apparatet. • Stikket er sat ordentligt i stikkontakten, og den topolede strømafbryder (hvis relevant) er indstillet til den korrekte stilling (Til).
Udvalget af apparater, der hedder LAGAN, og alle om problemet er dækket under garantien. Hvis apparater, der er købt hos IKEA før 1. august 2007. problemet er dækket, vil den af IKEA udpegede serviceudbyder eller vedkommendes autoriserede Hvem står for servicen?
Page 67
• Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer Du kan finde telefonnumrene produktet til sit hjem eller til en anden adresse, på de IKEA-udpegede udbydere er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte af eftersalgsservice bagerst i opstå under transporten. Hvis IKEA derimod vejledningen.
Page 68
Professionelle reparatører og slutbrugere kan få følgende reservedele i mindst syv år efter, at den sidste enhed af modellen kom på markedet: dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve. For dørpakninger er minimumsperioden 10 år. Du finder reservedelene på: www.ikea.com...
Page 69
Rengjøring og vedlikehold Sikkerhetsinstruksjoner Feilsøking Produktbeskrivelse Tekniske data Første bruk Miljøinformasjon Drift IKEA-GARANTI Hint og tips Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer - B&B-hoteller og lignende; og bruker apparatet. Produsenten er ikke - catering og lignende bruksområder. ADVARSEL: ansvarlig dersom feil installasjon eller •...
Page 70
NORSK • Åpning av døren i lengre perioden kan • Dersom kjøleapparatet står tomt i lengre forårsake betydelig temperaturøkning i perioder slås det av, avises, rengjøres, apparatets indre kamre. tørkes og etterlates med døren åpen • Rengjør overflater som kan komme for å...
Page 71
NORSK • Sørg for at du ikke skader de elektriske delene Indre belysning (f.eks. støpsel, kabel og kompressor). Ta kontakt ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt. med et godkjent servicesenter eller en elektriker for å bytte de elektriske delene. • Pæren som brukes inne i apparatet er spesielt •...
Page 72
NORSK Produktbeskrivelse Produktoversikt Kontrollpanel Fryseskuffer Dreneringsfilter Vifte LED-lys Pakning for kjøleskapsdør Glasshyller LED-lysbryter Pakning for fryserdør Frukt- og grønnsaksskuff Dørhyller Strømetikett Frysebrett Isskrape Første bruk Kople apparatet til strømforsyningen. De ideelle Merk: Etter å ha blitt slått på, trenger apparatet matlagringstemperaturene er allerede fabrikkinnstilt 4–5 timer for å...
Page 73
NORSK Drift Kontrollpanel For å stille inn temperaturen, trykk på temperaturinnstillingsknappen én eller flere ganger til indikatoren for ønsket innstilt temperatur lyser. Apparatet vil fungere i henhold til den nye innstilte temperaturen i løpet av 15 sekunder. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Temperaturinnstillingsknapp...
Page 74
NORSK Slå av apparatet • For å slå på apparatet igjen, trykk på temperaturinnstillingsknappen . Apparatet • For å slå av apparatet, trykker du på og holder inne gjenopptar driften. temperaturinnstillingsknappen i 10 sekunder. • For å koble apparatet fra strømkilden, kobles Alle indikatorer slås av og apparatet slutter å...
Page 75
NORSK Rengjøring og vedlikehold Generelle tips Hvis du ikke bruker apparatet over en lengre periode • Rengjør apparatet regelmessig med en klut og en løsning bestående av varmt vann og nøytralt 1. Slå av apparatet. vaskemiddel, spesielt utviklet for kjøleskapsinteriør. 2.
Page 76
NORSK Feilsøking Problem Mulige årsaker Løsninger Kontrollpanelet er slått av Det kan være et problem med Sørg for at: og/eller apparatet fungerer strømforsyningen til apparatet. • Det ikke er strømbrudd. ikke. • Strømstøpselet er riktig satt inn i stikkontakten og den topolede strømbryteren, hvis den finnes, er satt til riktig posisjon (på).
Page 78
IKEA. Denne høyt kalkinnhold i vannforsyningen, og skader garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene forårsaket av unormale forhold i omgivelsene.
Page 79
å: og såpeskuffer. • fremme en forespørsel om garantiservice; • Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, • be om avklaringer ved installasjon av IKEA- servise- og bestikk-kurver, tilførsels- og avløpsrør, apparatet i et IKEA-kjøkken; pakninger, lamper og lampedeksler, display, •...
Page 80
Puhdistus ja huolto Turvallisuusohjeet Vianmääritys Tuotteen kuvaus Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttökerta Ympäristönsuojelu Käyttö IKEA-TAKUU Vinkkejä Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen - aamiaismajoitusta tarjoavissa tiloissa; asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota - catering ja vastaavat ei-kaupalliset vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, sovellukset.
Page 81
SUOMI • Puhdista säännöllisesti ruoan kanssa • Jos kylmälaite on pidemmän aikaa tyhjänä, kosketuksiin joutuvat pinnat ja kytke se pois päältä, sulata, puhdista ja tyhjennysjärjestelmät, joihin pääsee kuivaa se, ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen käsiksi. ei pääse muodostumaan hometta. •...
Page 82
SUOMI Käyttö Hoito ja puhdistus VAROITUS! Vamman tai kylmälaitteen VAROITUS! Henkilövahinkojen, vaurion vaara. palovammojen, sähköiskujen tai tulipalon vaara. • Ennen huoltoa sammuta kylmälaite ja irrota virtajohto pistorasiasta. Kylmäpiirin putket sisältävät pienen • Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. määrän ympäristöystävällistä mutta Ainoastaan pätevä...
Page 83
SUOMI Tuotteen kuvaus Tuotteen yleiskuvaus Käyttöpaneeli Pakastimen laatikot Viemärin suodatin Puhallin LED-valo Jääkaapin oven tiiviste Lasihyllyt LED valokytkin Pakastimen oven tiiviste Hedelmä- ja vihanneslaatikko Ovihyllyt Tyyppikilpi Pakastinlokero Jääraappa Ensimmäinen käyttökerta Liitä laite pistorasiaan. Ihanteelliset elintarvikkeiden Huomaa: Käynnistyksen jälkeen laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilat on säädetty valmiiksi tehtaalla lämpötilan tyypillisen ruokamäärän säilyttämiseksi (keskitasolle).
Page 84
SUOMI Käyttö Käyttöpaneeli syttyy. Laite toimii 15 sekunnissa uuden asetetun lämpötilan mukaan. 2°C 3°C 4°C 6°C Vinkkejä: • Mitä alhaisempi asetettu lämpötila, sitä pidempään Lämpötilan asetuspainike voit säilyttää ruokasi turvallisesti ja sitä enemmän Aseta lämpötilaindikaattorit laite kuluttaa virtaa . Huomaa: Älä käytä mitään teräviä esineitä •...
Page 85
SUOMI merkkivalot sammuvat ja laite lakkaa toimimasta • Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke 15 sekunnin kuluttua. pistorasiasta. • Kytke laite uudelleen päälle painamalla lämpötilan asetuspainiketta . Laite jatkaa toimintaansa. Vinkkejä Vinkkejä raakojen ruoka-aineiden • Älä koskaan laita lämmintä ruokaa pakastimeen. jäähdyttämiseen Kuumien ruokien jäähdyttäminen ennen pakastamista säästää...
Page 86
SUOMI Puhdistus ja huolto Yleisiä vinkkejä Pakastinosaston sulattaminen • Puhdista laite säännöllisesti liinalla ja liuoksella, Jään muodostuminen on normaalia. Jään paksuus ja jossa on lämmintä vettä ja neutraalia pesuainetta, muodostumisnopeus riippuvat ympäristöolosuhteista joka on erityisesti suunniteltu jääkaapin sisätiloihin. ja kosteudesta sekä oven avaamistiheydestä. Älä...
Page 87
SUOMI Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ohjauspaneeli on sammutettu Laitteen virransyötössä voi olla Varmista, että: ja/tai laite ei toimi. ongelma. • Sähkökatkoa ei ole. • Virtapistoke on kytketty oikein pistorasiaan ja kaksinapainen virtakytkin, jos sellainen on, on asetettu oikeaan (päällä) -asentoon. •...
Page 89
Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyömisestä, valmistusvirheiden aiheuttamat viat siitä päivästä virheellisestä asennuksesta tai väärään lähtien, kun tuote ostetaan IKEA-tavaratalosta. Takuu jännitteeseen liittämisestä aiheutuneita vahinkoja, koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan kemiallisesta tai sähkökemiallisesta reaktiosta, kohdassa ”Mitä tämä takuu ei kata?”. Takuuaikana ruosteesta, syöpymisestä...
Page 90
• Muussa kuin kotitalouskäytössä eli ammattimaisessa käytössä syntynyttä vikaa. Löydät IKEA:n nimeämien • Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen asiakaspalvelun tarjoajien kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa puhelinnumerot tämän oppaan kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä lopusta. vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä...
Page 91
Seuraavat varaosat: ovenkahvat, oven saranat, tarjottimet ja korit ovat ammattikorjaamojen ja loppukäyttäjien saatavilla vähintään seitsemän vuoden ajan, oven tiivisteet vähintään 10 vuoden ajan mallin viimeisen yksikön tultua käyttöön markkinoilla. Varaosat löytyvät: www.ikea.com...
Page 92
Säkerhetsinstruktioner Felsökning Beskrivning av produkten Tekniska data Användning för första gången Miljöhänsyn Drift IKEA GARANTI Råd och tips Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före - lantgårdar och av kunder i hotell, motell installation och användning av produkten. och andra bostadsmiljöer;...
Page 93
SVENSKA • Att öppna dörren under längre kommer i kontakt med eller droppar på perioder kan orsaka en betydande annan mat. temperaturökning i produktens • Stäng av, frosta av, rengör, torka och låt utrymmen. dörren vara öppen för att förhindra att •...
Page 94
SVENSKA serviceverkstad eller en elektriker för att byta Intern belysning elektriska komponenter. VARNING! Risk för elektrisk stöt. • Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå. • Anslut endast kontakten efter att installationen är • Glödlampan används inuti apparaten är speciellt slutförd. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig tillverkad för hushållsapparater och är inte efter installationen.
Page 95
SVENSKA Beskrivning av produkten Produktöversikt Kontrollpanel Fryslådor Dräneringsfilter Fläkt LED-belysning Kylskåpsdörrens tätning Glashyllor Knapp för LED-belysning Frysdörrens tätning Frukt- och grönsakslåda Dörrhyllor Typskylt Frysfack Isskrapa Användning för första gången Anslut apparaten till strömförsörjningen. De bästa Obs: Efter att apparaten har slagits på behöver den förvaringstemperaturerna för livsmedel är redan 4–5 timmar för att uppnå...
Page 96
SVENSKA Drift Kontrollpanel Temperaturen kan ställas in genom att trycka på knappen för temperaturinställning en eller flera gånger till indikatorn för önskad inställd temperatur tänds. Apparaten börjar arbeta enligt den nya inställda temperaturen inom 15 sekunder. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Knapp för temperaturinställning...
Page 97
SVENSKA Stänga av • Tryck på knappen för temperaturinställning för att slå på apparaten igen. Apparaten börjar arbeta • Tryck på och håll knappen för igen. temperaturinställning nedtryckt i tio sekunder • Koppla bort stickkontakten från eluttaget för att för att stänga av apparaten. Alla indikatorer släcks koppla bort produkten från strömförsörjningen.
Page 98
SVENSKA Rengöring och underhåll Allmänna tips 3. Låt frysdörren stå öppen för att låta frosten smälta. Lägg en absorberande trasa i nederdelen • Rengör apparaten regelbundet med en av frysfacket och vrid ur den regelbundet för att trasa och en lösning med varmt vatten och förhindra att vatten läcker ut på...
Page 99
SVENSKA Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösningar Kontrollpanelen är avstängd Det kan finnas ett problem Garantera att: och/eller apparaten fungerar med strömförsörjningen till • Det inte finns ett strömavbrott. inte. apparaten. • Stickkontakten är korrekt isatt i uttaget och att den bipolära strömbrytaren, om sådan finns, är satt till rätt läge (på).
Page 101
åtgärda felet – t.ex. reparationer, reservdelar, arbete och resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig Följande apparater omfattas inte av IKEA:s fem (5) för reparation utan särskilda kostnader. På dessa års garanti. villkor gäller EU:s riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser.
Page 102
• Transportskador. Om en kund själv transporterar till IKEA:s utsedda produkten hem till sig eller till någon annan adress, kundserviceleverantörer i slutet har IKEA inget ansvar för eventuella skador som av den här användarmanualen. kan uppstå under transporten. Om IKEA däremot levererar produkten till kundens leveransadress För att få...
Page 103
SVENSKA Behöver du extra hjälp? För övriga frågor som inte är relaterade till kundtjänst för vitvaror, ber vi dig kontakta kundtjänst på närmaste IKEA-varuhus. Läs alltid all produktdokumentation noggrant innan du kontaktar oss. Information om reservdelar Följande reservdelar: termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor kommer att vara tillgängliga för professionella...
Page 104
Resolução de problemas Descrição do Produto Dados técnicos Primeira utilização Questões ambientais Funcionamento GARANTIA IKEA Dicas e sugestões Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do Segurança geral eletrodoméstico, leia atentamente as • Este eletrodoméstico deve ser utilizado instruções fornecidas.
Page 105
PORTUGUÊS um propulsor inflamável, no interior deste limpe o sistema de águas ligado à rede de eletrodoméstico. abastecimento se a água não tiver sido AVISO: escoada há mais de 5 dias. • Caso o cabo de alimentação • Guarde carne e peixe crus em recipientes esteja danificado, a sua substituição deve adequados no frigorífico, de forma a ser efetuada pelo seu fabricante, pelo...
Page 106
PORTUGUÊS - "SN" indica que este eletrodoméstico refrigerador refrigerante, pode ferir os olhos ou incendiar-se. Não se destina a ser utilizado em temperaturas danificar os tubos. ambientes que variam entre os 10 °C e os 32 °C. • A superfície do compressor pode ficar quente em - "N"...
Page 107
PORTUGUÊS • Verifique regularmente o canal de drenagem • Corte o cabo de alimentação e descarte-o. do eletrodoméstico e, se necessário, limpe-o. • Retire as portas para evitar que crianças e animais Se o canal de drenagem estiver bloqueado, de estimação fiquem fechados no interior do acumula-se água descongelada na parte inferior eletrodoméstico.
Page 108
PORTUGUÊS Primeira utilização Ligue o eletrodoméstico à alimentação. As Nota: Depois de ser ligado, o aparelho precisa de temperaturas ideais de conservação dos alimentos já 4-5 horas para atingir a temperatura correta para vêm reguladas de fábrica (intermédias). armazenar um volume típico de alimentos. Importante! Este eletrodoméstico é...
Page 109
PORTUGUÊS intenso. Ao fazê-lo, pode garantir um arrefecimento de congelação do compartimento de congelação rápido dos produtos e reduzir o aumento da será aumentada. O consumo de energia aumenta temperatura, prolongando assim eficazmente a enquanto a função estiver LIGADA. conservação de todos os outros alimentos no interior. •...
Page 110
PORTUGUÊS congelar poupa energia e prolonga a vida útil do • Uma ventilação insuficiente na parte de trás do aparelho. produto aumenta o consumo de energia e diminui • Não volte a congelar alimentos parcialmente a eficiência da refrigeração. descongelados. •...
Page 111
PORTUGUÊS 2. Desligue o eletrodoméstico e remova as gavetas. • Mantenha as portas do aparelho fechadas. Isto Coloque os alimentos congelados num local fresco. permitirá que os alimentos se mantenham frescos 3. Deixe a porta do congelador aberta para permitir o máximo tempo possível.
Page 112
PORTUGUÊS Problema Causas possíveis Soluções A temperatura no interior As causas podem ser diversas Certifique-se de que: dos compartimentos não é (ver as soluções na coluna • As portas estão corretamente suficientemente baixa. seguinte). fechadas. • O eletrodoméstico não está instalado perto de uma fonte de calor.
Page 114
Quem irá realizar o serviço de assistência? O que fará a IKEA para corrigir o problema? O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço O prestador de serviços designado pela IKEA irá através da sua própria rede de assistência ou de um examinar o produto e decidir, a seu critério exclusivo,...
Page 115
PORTUGUÊS da IKEA ou seu parceiro autorizado, através das suas • Gastos na realização da instalação inicial do próprias operações de assistência, procederão, ou equipamento IKEA. No entanto, se um prestador não, a seu critério exclusivo, à reparação do produto de serviços IKEA ou um agente de serviços...
Page 116
É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A fatura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada equipamento que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não...
Solución de problemas Descripción del aparato Datos técnicos Primer uso Cuestiones medioambientales Funcionamiento GARANTÍA IKEA Sugerencias y consejos Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Seguridad general atentamente las instrucciones facilitadas. • Este aparato está concebido para utilizarse El fabricante no se hace responsable de en entornos domésticos y similares, como:...
ESPAÑOL ADVERTENCIA: agua si no se ha extraído agua durante • Si el cable de 5 días. alimentación presenta algún daño, para • Almacene la carne y el pescado crudos en evitar riesgos, deberá ser el fabricante, recipientes apropiados en el frigorífico, su servicio técnico autorizado o un de forma que no entren en contacto con profesional cualificado quien lo cambie.
Page 119
ESPAÑOL - ST indica que este frigorífico se ha diseñado para • esta superficie puede calentarse en condiciones utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C normales de funcionamiento. No la toque con las y 38 °C. manos. - T indica que este frigorífico se ha diseñado para •...
ESPAÑOL • Revise de forma regular el drenaje del aparato • Retire las puertas para evitar que los niños y y límpielo si fuera necesario. Si el drenaje se mascotas puedan quedarse encerrados dentro del bloquea, el agua descongelada se acumulará en la aparato.
ESPAÑOL Primer uso Conecte el aparato a la toma de corriente. Las Nota: Después de encender el aparato necesitará de temperaturas ideales para el almacenamiento 4 a 5 horas para alcanzar la temperatura adecuada de comida vienen ya seleccionadas de fábrica para almacenar un volumen habitual de alimentos.
ESPAÑOL alimentos recién colocados en el compartimento del se recomienda activar la función de supercongelación frigorífico. Si tiene una cantidad grande de alimentos y meter la comida dentro. En ese momento, la calientes, como, por ejemplo, después de comprar en velocidad de congelación del compartimento del el supermercado, se recomienda activar la función de congelador aumentará.
ESPAÑOL • No coloque nunca alimentos calientes en el • Una ventilación insuficiente en la parte posterior congelador. Dejar enfriar los alimentos calientes del aparato aumenta el consumo de energía y antes de congelarlos ahorra energía y prolonga la disminuye la eficiencia refrigerante. vida del aparato.
ESPAÑOL 2. Apague el aparato y retire los cajones. Coloque los En caso de un corte de corriente alimentos congelados en un lugar frío. • Mantenga las puertas del aparato cerradas. De 3. Deje abierta la puerta del congelador y deje que este modo la comida se conservará...
ESPAÑOL Datos técnicos Categoría de producto Tipo de producto Frigorífico - Congelador Tipo de instalación Integrable Dimensiones del producto Alto 1785 mm Ancho 540 mm Fondo 550 mm Volumen neto Frigorífico 192,0 L Congelador 79,0 L Sistema de descongelación Frigorífico Manual Congelador Manual...
Esta garantía es válida durante cinco (5) años a partir La garantía cubre defectos del aparato, que pueden de la fecha original de compra de su aparato IKEA, a haber sido causados por defectos de fabricación o no ser que el aparato tenga la denominación LAGAN, de materiales a partir de la fecha de la compra en en cuyo caso se aplicará...
Page 128
¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se El proveedor de servicios designado por IKEA responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el examinará...
Page 129
Es la prueba de la compra y la necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional?
Page 130
Οδηγίες ασφαλείας Αντιμετώπιση προβλημάτων Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πρώτη χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργία Εγγύηση IKEA Υποδείξεις και συμβουλές Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση Γενικές πληροφορίες ασφάλειας της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις • Η παρούσα συσκευή προορίζεται για...
Page 131
ΕΛΛΗΝΙΚΑ λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αποστράγγισης. αντικείμενα. • Καθαρίζετε τις δεξαμενές νερού εάν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. • Μην τοποθετείτε Ξεπλύνετε το σύστημα ύδρευσης που εκρηκτικές ουσίες, όπως φιάλες αεροζόλ συνδέεται...
Page 132
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να στη συσκευή (π.χ. αντιστροφή του ανοίγματος της αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις πόρτας), αφαιρέστε το φις από την πρίζα. τροφοδοσίας. • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου •...
Page 133
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ακολουθείτε τις οδηγίες συντήρησης στη Επισκευές συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. • Για επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις που αναφέρεται Εσωτερικός φωτισμός στο τέλος αυτού του φυλλαδίου. • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Απόρριψη...
Page 134
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Πίνακας ελέγχου Συρτάρια κατάψυξης Φίλτρο αποστράγγισης Ανεμιστήρας Λυχνία LED Λάστιχο πόρτας ψυγείου Ράφια από γυαλί Διακόπτης λυχνίας LED Λάστιχο πόρτας κατάψυξης Συρτάρι φρούτων και λαχανικών Ράφια πόρτας Πινακίδα χαρακτηριστικών Δίσκος κατάψυξης Ξύστρα πάγου Πρώτη χρήση Συνδέστε...
Page 135
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Πίνακας ελέγχου συνδέετε ξανά τη συσκευή στην πρίζα ή την ενεργοποιείτε, ρυθμίζει τη θερμοκρασία στην τελευταία ρυθμισμένη θερμοκρασία. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας μία ή περισσότερες φορές μέχρι να ανάψει η ένδειξη για της επιθυμητής Κουμπί...
Page 136
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αυξάνεται. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται όσο Απενεργοποίηση της συσκευής είναι ενεργή αυτή η λειτουργία. • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε • Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία ταχείας παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας κατάψυξης, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για...
Page 137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ήλιο. Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε μια • Μετά την τοποθέτηση των τροφίμων, ελέγξτε αν η μονωτική πλάκα. πόρτα των διαμερισμάτων κλείνει σωστά, ειδικά η • Για να εξασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό πόρτα του καταψύκτη. ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης. • Μειώστε τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας στο •...
Page 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη Αντικατάσταση λυχνίας συσκευή για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λυχνία LED 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. εσωτερικού φωτισμού. 2. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία. Η αντικατάσταση της διάταξης φωτισμού πρέπει 3.
Page 140
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Κατηγορία προϊόντος Τύπος προϊόντος Ψυγειοκαταψύκτης Τύπος εγκατάστασης Ενσωματωμένο Διαστάσεις προϊόντος Ύψος 1785 mm Πλάτος 540 mm Βάθος 550 mm Καθαρός όγκος Ψυγείο 192,0 λίτρα Καταψύκτης 79,0 λίτρα Σύστημα απόψυξης Ψυγείο Μη αυτόματο Καταψύκτης Μη αυτόματο Άλλες προδιαγραφές Βαθμολογία αστεριών Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας 10 ώρες...
Page 141
ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες αστοχίες υλικού από την ημερομηνία αγοράς από σέρβις εντός εγγύησης, δε θα επεκταθεί το χρονικό την IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή διάστημα της εγγύησης για τη συσκευή. χρήση. Οι εξαιρέσεις αναγράφονται κάτω από την...
Page 142
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; προκληθεί κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, αν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα του πελάτη, η βλάβη που μπορεί να προκληθεί...
Page 143
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η απόδειξη αγοράς αναγράφει, επίσης, την ονομασία IKEA και τον αριθμό προϊόντος (8ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;...
Page 144
Probleemoplossing Productbeschrijving Technische gegevens Eerste gebruik Milieu Bediening IKEA GARANTIE Wenken en tips Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het apparaat de meegeleverde instructies het bereik van kinderen en voer deze op zorgvuldig door.
Page 145
NEDERLANDS doek. Gebruik uitsluitend neutrale • Reinig waterreservoirs als deze gedurende schoonmaakmiddelen. Gebruik geen 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het op een schurende producten, schuursponsjes, watertoevoer aangesloten watersysteem oplosmiddelen of metalen voorwerpen. als er gedurende 5 dagen geen water is WAARSCHUWING gebruikt.
Page 146
NEDERLANDS - "N" geeft aan dat deze koelkast is bestemd om • Het oppervlak van de compressor kan bij normaal te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen gebruik heet worden. Raak het niet aan met uw binnen een bereik van 16 °C tot 32 °C. handen.
Page 147
NEDERLANDS Service • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het apparaat opgesloten kunnen • Neem contact op met een aan het einde van raken. deze gebruiksaanwijzing vermeld bevoegd • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit servicecentrum om het apparaat te repareren.
Page 148
NEDERLANDS Eerste gebruik Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Opmerking: Na inschakelen heeft het apparaat 4-5 uur De ideale temperaturen voor het bewaren van voedsel nodig om de juiste temperatuur te bereiken om een zijn vanaf de fabriek ingesteld (gemiddeld). gebruikelijke hoeveelheid voedsel op te slaan.
Page 149
NEDERLANDS en de temperatuurstijging verminderen, waardoor dit moment worden verhoogd. Het energieverbruik alle andere voedingsmiddelen in de koelkast langer verhoogt terwijl de functie AAN is. houdbaar blijven. • Om het apparaat in de supervriesstand te zetten, • Om het apparaat in de superkoelstand te zetten, houdt u de temperatuurinstelknop 5 seconden houdt u de temperatuurinstelknop...
Page 150
NEDERLANDS Het verwijderen van de lades van de vriezer omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt, en de plaats van het apparaat. De Trek de lades volledig uit, til hen op, en verwijder ze. temperatuurinstelling moet rekening houden met Opmerkingen: deze factoren.
Page 151
NEDERLANDS 3. Laat de deur van de vriezer open zodat het ijs kan smelten. Plaats om te beletten dat er water op de vloer lekt tijdens het ontdooien een opneemdoek op de bodem van het vriescompartiment, en wring hem regelmatig uit. 4.
Page 152
NEDERLANDS Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het bedieningspaneel is Er is mogelijk een probleem Controleer of: uitgeschakeld en/of het met de voedingsspanning van • De stroom is uitgevallen. apparaat werkt niet. het apparaat. • De stekker goed in het stopcontact zit en de tweepolige aan/uit-schakelaar, indien aanwezig, in de juiste stand (aan) staat.
Page 154
De garantie dekt storingen van het apparaat, die oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij zijn veroorzaakt door verkeerde constructie of IKEA, tenzij het apparaat LAGAN heet. In dat geval is materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing.
Page 155
IKEA-apparaten • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aangewezen servicepartners en/of een erkende Aarzel niet om contact op te nemen met de IKEA contractuele servicepartner of wanneer er niet- naverkoop-serviceprovider om: originele onderdelen zijn gebruikt.
Page 156
Dit is uw bewijs van aankoop, dat u ook nodig hebt om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld.
Page 157
Bezpečnostní pokyny Řešení potíží Popis spotřebiče Technické údaje První použití Ekologické informace Ovládání ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě - kuchyňské prostory zaměstnanců přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není v obchodech, kancelářích a jiných zodpovědný za zranění ani škody způsobené...
Page 158
ČESKY VAROVÁNÍ • Syrové maso a ryby skladujte v chladničce • : Přesunujete-li spotřebič ve vhodných nádobách, aby se nedostaly na své místo, zajistěte, aby nedošlo do kontaktu s jinými potravinami ani na ně k zachycení nebo poškození napájecího nekapaly. kabelu. • Pokud bude chladicí spotřebič delší dobu VAROVÁNÍ...
Page 159
ČESKY VAROVÁNÍ! • Nepolykejte obsah (netoxický) balíčků s ledem. Nepoužívejte rozdvojky ani • Nejezte kostky ledu ani ledová lízátka ihned po prodlužovací kabely. vyjmutí z mrazničky, protože mohou způsobit • Spotřebič musí být uzemněn. popáleniny chladem. • Zkontrolujte, zda parametry na typovém štítku •...
Page 160
ČESKY Popis spotřebiče Přehled výrobku Ovládací panel Zásuvky mrazničky Odtokový filtr Ventilátor Osvětlení LED Těsnění dveří chladničky Skleněné police Spínač osvětlení LED Těsnění dveří mrazničky Zásuvka na ovoce a zeleninu Police dveří Typový štítek Mrazicí přihrádka Škrabka na led První použití Připojte spotřebič...
Page 161
ČESKY Ovládání Ovládací panel Spotřebič začne za 15 sekund pracovat podle nově nastavené teploty. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Tipy: • Čím nižší je nastavená teplota, tím déle můžete Tlačítko nastavení teploty potraviny bezpečně skladovat a tím více elektřiny – Indikátory nastavené teploty spotřebič...
Page 162
ČESKY • Chcete-li spotřebič znovu zapnout, stiskněte • Chcete-li spotřebič odpojit od napájení, odpojte tlačítko nastavení teploty . Spotřebič obnoví svůj síťovou zástrčku od napájecí zásuvky. provoz. Rady a tipy Tipy pro chlazení čerstvých potravin • Potraviny s nízkým obsahem tuků si své vlastnosti uchovají...
Page 163
ČESKY Čištění a údržba Všeobecné tipy Odmrazování prostoru mrazničky • Spotřebič pravidelně čistěte hadříkem s roztokem Tvorba ledu je zcela normální. Množství vznikajícího teplé vody a neutrálního čisticího prostředku ledu a rychlost jeho hromadění závisí na okolní speciálně určeného pro vnitřní prostory chladničky. teplotě a vlhkosti a na četnosti otevírání dveří. Nepoužívejte abrazivní...
Page 164
ČESKY Řešení potíží Problém Možné příčiny Řešení Ovládací panel je vypnutý a/ Může být problém s napájením Zkontrolujte, zda: nebo spotřebič nefunguje. spotřebiče. • Nedochází k výpadku proudu. • Síťová zástrčka je správně zasunuta do zásuvky a bipolární vypínač, pokud je k dispozici, je nastaven do správné polohy (zapnuto).
Page 166
• Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, materiálem vzniklé po datu zakoupení spotřebiče ve nedodržením návodu k použití, nesprávnou společnosti IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na instalací nebo připojením k nesprávnému domácí používání. Výjimky jsou uvedeny v části „Na napětí, poškození způsobené chemickou nebo...
Page 167
Máte-li jakékoli další otázky, které nesouvisí požadavky. Tyto podmínky však žádným způsobem s poprodejním servisem k vašemu spotřebiči, obraťte neomezují práva spotřebitele popsaná v místní se na nejbližší kontaktní centrum obchodu IKEA. Než legislativě. nás kontaktujete, doporučujeme přečíst si pozorně dokumentaci ke spotřebiči.
Page 168
Následující náhradní díly: kliky dveří, závěsy dveří, zásobníky a koše budou k dispozici profesionálním opravářům a koncovým uživatelům po dobu minimálně sedmi let a těsnění dveří po dobu minimálně 10 let od uvedení posledního kusu modelu na trh. Náhradní díly naleznete na: www.ikea.com...
Page 169
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Rozwiązywanie problemów Opis urządzenia Dane techniczne Pierwsze użycie Ochrona środowiska Obsługa GWARANCJA IKEA Wskazówki i porady Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia • Opakowanie należy przechowywać należy uważnie przeczytać dostarczony w miejscu niedostępnym dla dzieci razem z nim podręcznik użytkownika.
Page 170
POLSKI OSTRZEŻENIE: • Należy regularnie czyścić elementy • Urządzenie należy stykające się z produktami spożywczymi czyścić miękką, wilgotną szmatką. i przewód odpływowy. Należy korzystać wyłącznie z obojętnych • Należy wyczyścić zbiorniki na wodę, detergentów. Nie wolno używać jeżeli nie były używane przez 48 godzin, produktów ściernych, szorstkich i przepłukać instalację doprowadzającą zmywaków, rozpuszczalników wodę...
Page 171
POLSKI drzwi) należy odłączyć wtyczkę od gniazda należy zapewnić swobodny dostęp do wtyczki zasilającego. przewodu zasilającego. • Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, • Odłączając zasilanie urządzenia, nie wolno ciągnąć w którym będzie narażone na bezpośrednie światło za przewód zasilający. Zawsze należy chwytać słoneczne. za wtyczkę przewodu zasilającego. •...
Page 172
POLSKI • Nie wolno jeść kostek lodu ani lizaków zaraz po Utylizacja wyjęciu ich z zamrażarki – mogą powodować OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia odmrożenia. • Rozmrożonych produktów spożywczych nie wolno lub uduszenia. umieszczać w komorze na mrożonki. • Należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. •...
Page 173
POLSKI Opis urządzenia Elementy urządzenia Panel sterowania Szuflady zamrażarki Filtr odpływowy Wentylator Lampka LED Uszczelka drzwi lodówki Szklane półki Przełącznik lampki LED Uszczelka drzwi zamrażarki Szuflada do przechowywania Balkoniki na drzwi Tabliczka znamionowa owoców i warzyw Taca zamrażarki Skrobaczka do lodu Pierwsze użycie Podłączyć...
Page 174
POLSKI Obsługa Panel sterowania podłączeniu lub włączeniu urządzenia temperatura jest ustawiona na ostatnio użytą wartość. Aby ustawić temperaturę, naciśnij jedno- lub wielokrotnie przycisk ustawiania temperatury aż wskaźnik wyświetli żądaną wartość. Urządzenie będzie działać zgodnie z nową ustawioną temperaturą Przycisk ustawiania temperatury w ciągu 15 sekund.
Page 175
POLSKI zostaną włączone, a po 15 sekundach zostanie Wyłączanie uaktywniona funkcja szybkiego mrożenia. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj • Urządzenie automatycznie wyłączy funkcję przez 10 sekund przycisk ustawiania temperatury szybkiego mrożenia po upływie 40 godzin. . Wszystkie wskaźniki zgasną, a urządzenie Aby wcześniej zakończyć ten tryb, należy nacisnąć przestanie pracować...
Page 176
POLSKI • Temperatura wewnątrz urządzenia może zależeć od • Podczas rozmrażania zamrożonej żywności należy temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania ją umieścić w lodówce. W ten sposób zamrożone drzwi, a także lokalizacji urządzenia. Ustawienie produkty schładzają żywność w lodówce. temperatury powinno uwzględniać te czynniki. •...
Page 177
POLSKI Wymiana żarówki Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne oświetlenie LED. Lampka może być wymieniana wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Aby szybko uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się z odpowiednim autoryzowanym centrum serwisowym, korzystając z numerów telefonów podanych na końcu podręcznika. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Panel sterowania jest Może występować...
Page 179
POLSKI Dane techniczne Kategoria produktów Typ urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Typ instalacji Wbudowany Wymiary urządzenia Wysokość 1785 mm Szerokość 540 mm Głębokość 550 mm Pojemność netto Lodówka 192,0 l Zamrażarka 79,0 l System odszraniania Lodówka Instrukcja obsługi Zamrażarka Instrukcja obsługi Pozostałe specyfikacje Klasa liczby gwiazdek Czas wzrostu temperatury 10 godzin Zdolność...
Page 180
Są to Asortyment urządzeń o nazwie LAGAN i wszystkie warunki obowiązywania dyrektywy UE (nr 99/44/WE) urządzenia zakupione w IKEA przed 1 sierpnia 2007 r. i odpowiednich przepisów miejscowych. Wymienione części są własnością IKEA. Kto wykonuje usługi serwisowe? Podmiot świadczący usługi na rzecz IKEA zapewnia...
Page 181
IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.
Page 182
ZACHOWAJ DOWÓD ZAKUPU! Aby korzystać z usług gwarancyjnych, należy okazać oryginał paragonu lub faktury, potwierdzający zakup urządzenia. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń. Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą...
Устранение неисправностей Описание изделия Технические данные Первое использование Защита окружающей среды Эксплуатация ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ IKEA Советы и рекомендации Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или • Храните всю упаковку вдали от детей и использовать прибор, внимательно утилизируйте ее надлежащим образом.
РУССКИЙ чистящие средства. Не используйте • Производите чистку емкостей для воды, абразивные чистящие средства и губки, если они не использовались в течение растворители или металлические 48 часов. Если вода не использовалась инструменты. в течение 5 дней, промойте систему ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подачи воды, подключенную к •...
Page 185
РУССКИЙ • Перед проведением каких-либо операций установки прибора убедитесь, что у вас есть с прибором (например, при перестановке свободный доступ к штепсельной вилке. дверцы) выньте штепсельную вилку из розетки. • Не тяните за шнур питания, чтобы отключить • Устанавливайте прибор так, чтобы на него не прибор...
Page 186
РУССКИЙ • Не ешьте кубики льда или леденцы сразу после Обслуживание извлечения их из морозильной камеры, так как • Для ремонта прибора обращайтесь в это может вызвать обморожение. авторизованные сервисные центры, список • Размороженные продукты не следует помещать которых приведен в конце настоящей снова...
РУССКИЙ Эксплуатация Панель управления подключить его к электросети, устанавливается последняя заданная пользователем температура. Чтобы установить температуру, нажмите кнопку регулировки температуры один или несколько раз, пока не загорится индикатор желаемой Кнопка регулировки температуры температуры. Прибор начнет работать с вновь установленной температурой через 15 сек. –...
РУССКИЙ • Чтобы перевести прибор в режим Выключение суперзамораживания, нажмите кнопку • Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку регулировки температуры и удерживайте регулировки температуры и удерживайте ее ее 5 сек. После этого загорятся индикаторы 10 сек. После этого все индикаторы погаснут, 4 °C и 6 °C ( и...
РУССКИЙ • Для обеспечения надлежащей вентиляции • Уменьшайте до минимума продолжительность следуйте инструкциям по установке. и частоту открытия дверец. • Недостаточная вентиляция задней панели • Для размораживания продуктов поместите их изделия увеличивает энергопотребление и в холодильную камеру. Низкая температура снижает эффективность охлаждения. замороженных...
РУССКИЙ Если вы не собираетесь использовать прибор в Замена лампы течение длительного периода Прибор оснащен светодиодной лампой для 1. Выключите прибор. внутреннего освещения. 2. Отключите прибор от электросети. Заменять осветительную лампу должен только 3. Уберите из прибора все продукты. уполномоченный специалист. Обратитесь в 4.
РУССКИЙ Технические данные Категория изделия Тип изделия Холодильник/морозильная камера Тип установки Встроенный Габариты изделия Высота 1785 мм Ширина 540 мм Глубина 550 мм Полезный объем Холодильная камера 192,0 л Морозильная камера 79,0 л Система разморозки Холодильная камера Ручная Морозильная камера Ручная Прочие характеристики Количество звезд Время повышения температуры 10 часов...
гарантийного срока оборудования. дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине На какие приборы не распространяется IKEA. Данная гарантия относится только к случаям гарантия IKEA на 5 (пять) лет? бытового использования изделия. Все исключения Эта гарантия не распространяется на приборы...
Page 195
• Повреждения вследствие установки, выполненной с нарушением технических Специалисты поставщика услуг, назначенного требований или инструкций. компанией IKEA, осмотрят изделие и решат по • Повреждения, возникшие при небытовом своему усмотрению, распространяется ли на использовании товара. него гарантия. Если изделие будет признано...
Page 196
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны наименование товара IKEA и его артикулярный номер (8-значный код изделия). Нужна дополнительная помощь? По всем дополнительным вопросам, не касающимся послепродажного обслуживания, обращайтесь...
Bezpečnostné pokyny Riešenie problémov Popis výrobku Technické údaje Prvé použitie Ochrana životného prostredia Prevádzka ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča - kuchynským personálom v obchodoch, si pozorne prečítajte priložený návod na kanceláriách a na ďalších pracoviskách;...
SLOVENSKY podobne kvalifikovaná osoba, aby sa • Surové mäso a ryby skladujte v chladničke predišlo nebezpečenstvu. vo vhodných nádobách, aby sa nedostali VAROVANIE: do styku s inými potravinami ani na nich • Pri umiestňovaní nekvapkali. spotrebiča zabezpečte, aby napájací kábel •...
Page 199
SLOVENSKY VAROVANIE! • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté Nepoužívajte adaptéry horľavými látkami, nevkladajte do spotrebiča, s viacerými zástrčkami ani predlžovacie káble. do jeho blízkosti ani naň. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora. Sú • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú horúce.
SLOVENSKY • Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytnú poranenie osôb alebo zvierat alebo poškodenie miestne komunálne úrady. majetku v prípade nedodržania vyššie uvedených rád • Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa a bezpečnostných opatrení.
SLOVENSKY Prevádzka Ovládací panel Ak chcete nastaviť teplotu, stlačte tlačidlo nastavenia teploty jedenkrát alebo viackrát, kým sa nerozsvieti indikátor s požadovanou hodnotou teploty. Spotrebič začne pracovať podľa nového nastavenia teploty o 15 sekúnd. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Tlačidlo nastavenia teploty – Nastavenie indikátorov teploty Tipy: Poznámka: Nepoužívajte ostré...
SLOVENSKY indikátory sa vypnú a spotrebič prestane pracovať • Ak chcete spotrebič odpojiť od zdroja napájania, o 15 sekúnd. odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. • Ak chcete zariadenie znova zapnúť, stlačte tlačidlo nastavenia teploty . Zariadenie obnoví prevádzku. Rady a tipy Rady na chladenie čerstvých potravín •...
SLOVENSKY Čistenie a údržba Všeobecné tipy 2. Vypnite zariadenie a vyberte zásuvky. Zmrazené potraviny umiestnite na chladné miesto. • Zariadenie pravidelne čistite handričkou a teplou 3. Dvere mrazničky nechajte otvorené, aby sa vodou s neutrálnym saponátom, ktorý je konkrétne námraza mohla roztopiť. Aby ste zabránili určený...
SLOVENSKY Riešenie problémov Problém Možné príčiny Riešenia Ovládací panel je vypnutý a/ Môže existovať problém s Skontrolujte, či: alebo zariadenie nefunguje. napájaním spotrebiča. • Nie je prerušené napájanie. • Napájacia zástrčka je správne zasunutá do zásuvky a bipolárny vypínač, ak je použitý, je nastavený do správnej polohy (zapnuté).
Na rad spotrebičov s názvom LAGAN a na všetky či sa naň vzťahuje táto záruka. Ak na výrobok vzťahuje spotrebiče zakúpené v IKEA pred 1. augustom 2007. táto záruka, poskytovateľ servisu IKEA alebo jeho autorizovaný servisný partner podľa vlastného Kto vykonáva servis?
Page 207
Na pokladničnom prácu vykonávanú kvalifikovaným odborníkom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča použitím našich originálnych dielov s cieľom IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý prispôsobiť spotrebič technickým bezpečnostným spotrebič, ktorý ste si kúpili. špecifikáciám inej krajiny EÚ.
Page 208
– budú k dispozícii pre profesionálnych opravárov a koncových používateľov po dobu najmenej sedem rokov od umiestnenia posledného kusu modelu na trh, a tesnenia dverí po dobu najmenej 10 rokov. Náhradné diely nájdete na stránke: www.ikea.com...
Saugos nurodymai Trikčių šalinimas Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Pirmą kartą naudojant Aplinkosaugos klausimai Naudojimas IKEA GARANTIJA Nurodymai ir patarimai Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami aparatą, - pvz., ūkiuose, taip pat viešbučiuose, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. moteliuose ir kitose gyvenamosiose Gamintojas neatsako už...
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS: • Jeigu šaldymo aparatas ilgą laiką • Neįtaisykite sudėtinių paliekamas tuščias, išjunkite jį, nešiojamų kištukinių lizdų ar maitinimo atitirpinkite, išvalykite, nusausinkite šaltinių už aparato. ir palikite duris atviras, kad jame • Ilgą laiką palikus duris atviras, gali gerokai nesiformuotų...
Page 211
LIETUVIŲ • Užtikrinkite, kad nebūtų apgadinti elektros • Laikykitės šaldytų maisto produktų laikymo komponentai (pvz., maitinimo kištukas, maitinimo nurodymų, pateiktų ant pakuotės. kabelis, kompresorius). Susisiekite su įgaliotuoju Vidinis apšvietimas priežiūros centru arba elektriku, kad pakeistų elektrinius komponentus. ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. •...
LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Gaminio apžvalga Valdymo skydelis Šaldiklio stalčiai Nuotėkio filtras Ventiliatorius LED lemputė Šaldytuvo durelių tarpiklis Stiklinės lentynos LED lemputės jungiklis Šaldiklio durelių tarpiklis Vaisių ir daržovių stalčius Lentynos duryse Duomenų lentelė Šaldiklio padėklas Ledo grandiklis Pirmą kartą naudojant Prijunkite prietaisą...
LIETUVIŲ Naudojimas Valdymo skydelis indikatorius. Per 15 sekundžių aparatas pradės veikti pagal naujai nustatytą temperatūrą. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Patarimai: • Kuo žemesnė nustatyta temperatūra, tuo ilgiau Temperatūros nustatymo mygtukas galite saugiai laikyti maistą ir tuo daugiau elektros –...
LIETUVIŲ • Norėdami vėl įjungti aparatą, paspauskite • Norėdami atjungti aparatą nuo maitinimo šaltinio, temperatūros nustatymo mygtuką . Aparatas vėl ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. pradeda veikti. Nurodymai ir patarimai Šviežių maisto produktų šaldymo patarimai • Niekada nedėkite šilto maisto į šaldiklį. Karšto maisto atvėsinimas prieš...
LIETUVIŲ Valymas ir priežiūra Bendrojo pobūdžio patarimai 3. Palikite šaldiklio dureles atidarytas, kad ištirptų šerkšnas. Kad atitirpinimo metu vanduo nepatektų • Reguliariai valykite aparatą šluoste ir šilto vandens ant grindų, uždėkite sugeriamąją šluostę ant bei neutralaus ploviklio tirpalu, specialiai sukurtu šaldiklio skyriaus apačios ir reguliariai ją...
LIETUVIŲ Trikčių šalinimas Triktis Galimos priežastys Sprendimai Valdymo skydelis išjungtas ir Gali būti problemų dėl Įsitikinkite, kad: (arba) aparatas neveikia. maitinimo tiekimo į prietaisą. • nenutrauktas elektros energijos tiekimas. • Maitinimo kištukas tinkamai įkištas į kištukinį lizdą, o dvipolis maitinimo jungiklis, jei yra, nustatytas į...
žalos, įskaitant, bet tuo konstrukcijos arba medžiagų trūkumų, nuo aparato neapsiribojant, gedimus, kuriuos sukelia pernelyg įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija taikoma tik tada, didelis kalkių kiekis vandenyje, gedimams dėl jei aparatas naudojamas buityje. Išimtys nurodytos nenormalių aplinkos sąlygų.
Page 219
• kilus neaiškumui, pasiteirauti dėl IKEA aparato stalčiukų valymas. montavimo specializuotuose IKEA virtuvės balduose. • Šių dalių gedimams: stiklo keramikai, priedams, • jei reikia paaiškinimų apie IKEA prietaisų funkcijas. indams ir stalo įrankių krepšeliams, padavimo ir Siekdami suteikti Jums geriausią pagalbą, norėtume, vandens išleidimo vamzdžiams, sandarikliams, kad prieš...
Page 220
Drošības instrukcijas Problēmu novēršana Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati Pirmā lietošana Apkārtējās vides aizsardzība Lietošana IKEA GARANTIJA Ieteikumi un padomi Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas - personāla virtuves zonās veikalos, rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto instrukciju. birojos un citās darba vidēs;...
Page 221
LATVIEŠU līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no savienota ar ūdensapgādes sistēmu, ja riska. ūdens nav izvadīts 5 dienas. BRĪDINĀJUMS: • Svaigu gaļu un zivis glabājiet atbilstošos • Novietojot ierīci, ledusskapja konteineros, lai tās pārliecinieties, ka strāvas vads nav nesaskartos ar citiem produktiem. saspiests vai bojāts.
Page 222
LATVIEŠU • Ierīcei jāizveido zemējums. • Nenorijiet ledus iepakojumu (netoksisks) saturu. • Pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītie • Neēdiet ledus kubiņus vai saldējumu uzreiz pēc parametri atbilst elektrības tīkla parametriem. izņemšanas no saldētavas, jo tas var izraisīt • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, pret aukstuma traumas.
Page 223
LATVIEŠU Izstrādājuma apraksts Produkta pārskats Vadības panelis Saldētavas atvilktnes Notekas filtrs Ventilators LED lampa Ledusskapja durvju blīve Stikla plaukti LED lampas slēdzis Saldētavas durvju blīve Augļu un dārzeņu atvilktne Durvju plaukti Datu plāksne Saldēšanas trauks Ledus skrāpis Pirmā lietošana Savienojiet ierīci ar barošanas avotu. Ideālā pārtikas Piezīme: Pēc ieslēgšanas ierīcei ir nepieciešamas produktu uzglabāšanas temperatūra ir iestatīta 4-5 stundas, lai sasniegtu pareizo temperatūru tipiska...
Page 224
LATVIEŠU Lietošana Vadības panelis Lai iestatītu temperatūru, nospiediet iestatīšanas pogu vienu vai vairākas reizes, līdz iedegas vēlamās temperatūras indikators. Pēc 15 sekundēm ierīce sāks darboties atbilstoši jaunajai iestatītajai temperatūrai. 2°C 3°C 4°C 6°C Temperatūras iestatīšanas poga Padomi: Iestatītās temperatūras indikatori •...
Page 225
LATVIEŠU Izslēgšana • Lai no jauna ieslēgtu ierīci, nospiediet temperatūras iestatīšanas pogu . Ierīce atsāk • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un 10 sekundes turiet darbību. temperatūras iestatīšanas pogu . Visi indikatori • Lai atvienotu ierīci no elektrības tīkla, atvienojiet izslēdzas, un ierīce pārtrauc darboties pēc spraudni no kontaktligzdas.
Page 226
LATVIEŠU Tīrīšana un apkope Vispārīgi padomi 2. Izslēdziet ierīci un izņemiet atvilktnes. Novietojiet saldētos produktus vēsā vietā. • Regulāri tīriet ierīci ar drānu un šķidrumu, kas 3. Atstājiet saldētavas durvis atvērtas, lai ļautu pagatavots no silta ūdens un neitrāla mazgāšanas sarmai izkust.
Page 227
LATVIEŠU Problēmu novēršana Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Vadības panelis ir izslēgts un/ Iespējams, ir problēma ar Pārliecinieties par zemāk minēto: vai ierīce nedarbojas. barošanas padevi ierīcei. • Elektrības padeve nav pārtraukta. • Kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā un divpolu barošanas slēdzis, ja tāds ir, ir iestatīts pareizajā...
Page 229
Ja garantijas periodā veikts iekārtas serviss, iekārtas IKEA norīkots servisa nodrošinātājs pārbaudīs garantijas periods netiek pagarināts. produktu un izlems, vai uz to ir attiecināma Uz kurām ierīcēm neattiecas IKEA piecu (5) gadu garantija. Ja garantija būs attiecināma, IKEA servisa garantija? nodrošinātājs vai tā pilnvarots servisa partneris, veicot servisa darbības pēc saviem uzskatiem, salabos...
Page 230
Sazinieties ar IKEA pēcpārdošanas servisu, ja vēlaties: • Nejaušs bojājums svešķermeņu vai vielu ietekmes, • pieprasīt servisu garantijas ietvaros; tīrīšanas, filtru atbrīvošanas, drenāžas sistēmu vai • uzdot jautājumus par IKEA ierīces uzstādīšanu IKEA mazgājamā līdzekļa tvertņu ietekmes rezultātā. virtuves mēbelēs; • Šādu elementu bojājums: stikla keramika, •...
Page 231
Пошук та усунення несправностей Опис виробу Технічні характеристики Перше використання Захист навколишнього середовища Робота ГАРАНТІЯ IKEA Підказки та поради Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Зберігайте всі пакувальні матеріали використовувати прилад, уважно у недоступному для дітей місці та...
Page 232
УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: харчування, а також дренажні системи, • Чистіть до яких є доступ. прилад м’якою вологою серветкою. • Почистіть резервуари для води, якщо Використовуйте тільки нейтральні вони не використовувалися протягом 48 миючі засоби. Не використовуйте годин; промийте систему подачі води, абразивні...
Page 233
УКРАЇНСЬКА • Якщо встановлюєте холодильник вперше • Кабель живлення повинен розміщуватися або щойно перевісили двері, почекайте нижче штепсельної вилки. щонайменше 4 години, перш ніж підключати • Підключіть штепсельну вилку приладу в прилад до мережі живлення. Це необхідно для розетку в кінці встановлення. Переконайтесь, того, щоб...
Page 234
УКРАЇНСЬКА • Не їжте кубики льоду або фруктове морозиво Утилізація одразу після виймання з морозильного ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик травми чи відділення — це може призвести до обмороження. задушення. • Не рекомендується повторно заморожувати • Від’єднайте прилад від електричної розетки. розморожені продукти харчування. •...
Page 235
УКРАЇНСЬКА Опис виробу Огляд виробу Висувні скриньки Панель керування Дренажний фільтр холодильника Ущільнення дверей Вентилятор Світлодіоди холодильника Ущільнення дверей Скляні полиці Перемикач світлодіода морозильної камери Висувний ящик для овочів та фруктів Дверні полички Паспортна табличка Лоток морозильного відділення Шкребок для льоду Перше...
Page 236
УКРАЇНСЬКА Робота Панель керування підключите або увімкнете прилад знову, він налаштується на останню встановлену температуру. Для налаштування температури натисніть кнопку налаштування температури один або А кілька разів, доки не відобразиться потрібна Кнопка налаштування температури А температура. Прилад розпочне роботу згідно нової налаштованої...
Page 237
УКРАЇНСЬКА кнопку налаштування температури 5 секунд. • Щоб вимкнути прилад, натисніть та утримуйте А Загораються одночасно індикатори 4°C та кнопку налаштування температури 10 секунд. А 6°C ( ), а прилад перейде в режим Всі індикатори вимикаються, а прилад зупинить суперзамороження через 15 секунд. роботу...
Page 238
УКРАЇНСЬКА • На внутрішню температуру в пристрої • Розморожуйте заморожені продукти в впливають температура оточення, частота холодильному відділенні. Низька температура відкривання дверей та місце розташування заморожених продуктів буде охолоджувати інші пристрою. Для налаштування температури слід продукти в холодильному відділенні. враховувати ці фактори. •...
Page 239
УКРАЇНСЬКА 5. Залиште двері трохи відкритими, щоби у Заміна освітлювальних елементів має відділеннях могло циркулювати повітря. виконуватися виключно уповноваженим Це запобігатиме утворенню плісняви та майстром. Зверніться в уповноважений сервісний неприємних запахів. центр. Якщо потрібне швидке рішення проблеми, перейдіть до повного списку уповноважених У...
Page 241
УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Категорія виробу Тип виробу Холодильник з морозильною камерою Тип встановлення Вбудований Розміри виробу Висота 1785 мм Ширина 540 мм Глибина 550 мм Корисний об’єм Холодильна камера 192,0 л Морозильна камера 79,0 л Система розмороження Холодильна камера Вручну Морозильна...
Page 242
Гарантія поширюється на такі несправності оригінальної дати придбання вашого пристрою в приладу, що сталися після придбання приладу IKEA, якщо тільки прилад не носить назву LAGAN — в IKEA або спричинені дефектами конструкції у такому випадку гарантія дійсна два (2) роки. У...
Page 243
• Пошкодження під час транспортування. Якщо покупець транспортує виріб додому Призначений компанією IKEA постачальник або до іншої адреси, компанія IKEA не несе послуг вивчає пристрій і на власний розсуд відповідальності за жодні пошкодження під час вирішує, чи покривається випадок гарантією.
Page 244
Він служить доказом покупки та необхідний для надання гарантійного обслуговування. На товарному чеку також можна знайти назву та номер виробу IKEA (8-значний код) для кожного придбаного вами пристрою. Вам потрібна додаткова допомога? Якщо у вас є якісь додаткові питання, не пов’язані...
Ohutusjuhised Tõrkeotsing Toote kirjeldus Tehnilised andmed Esmakordne kasutamine Keskkonnaküsimused Kasutamine IKEA GARANTII Näpunäited ja nõuanded Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne - talumajades ja hotellide, motellide ja seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja muude majutusasutuse tüüpi asutuste ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud keskkonnas;...
EESTI HOIATUS • Hoidke toorest liha ja kala külmikus • : Seadme paigutamisel sobivates anumates ja sedasi, et need ei veenduge, et toitejuhe ei jää teiste oleks kontaktis teiste toiduainetega ning esemete taha kinni ja on kahjustusteta. ei saa neile tilkuda. HOIATUS •...
Page 247
EESTI • Veenduge, et andmeplaadil toodud parameetrid • Ärge sööge jääkuubikuid või mahlajäätist kohe vastaks elektrivõrgu toiteallikale. pärast sügavkülmast väljavõtmist, kuna need • Kasutage alati õigesti paigaldatud ja võivad põhjustada külmapõletust. elektrilöögikindlat pistikupesa. • Sulatatud toitu ei tohi sügavkülmikusse tagasi •...
EESTI Toote kirjeldus Toote ülevaade Juhtpaneel Sügavkülma sahtlid Äravoolufilter Ventilaator LED-tuli Külmiku uksetihend Klaasriiulid LED-tule lüliti Sügavkülmiku uksetihend Puu- ja köögiviljasahtel Ukseriiulid Andmeplaat Sügavkülma alus Jääkaabits Esmakordne kasutamine Ühendage seade vooluvõrguga. Ideaalsed toiduainete Märkus: Pärast sisselülitamist vajab seade 4–5 tundi, säilitustemperatuurid on juba tehases määratud et saavutada tüüpilise toidukoguse säilitamiseks õige (keskmised).
EESTI Kasutamine Juhtpaneel Temperatuuri seadistamiseks vajutage üks või mitu korda temperatuuri seadistusnuppu , kuni soovitud seadistatud temperatuuri indikaator süttib. Seade hakkab 15 sekundi pärast tööle vastavalt uuele seadistatud temperatuurile. 2°C 3°C 4°C 6°C Temperatuuri seadistuse nupp Määratud temperatuuri näidikud Nõuanded: Märkus: ärge kasutage juhtpaneeli kasutamiseks •...
EESTI Välja lülitamine • Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage temperatuuri seadistusnuppu . Seade jätkab • Seadme väljalülitamiseks vajutage temperatuuri oma tööd. seadistusnuppu ja hoidke seda 10 sekundit all. • Seadme toiteallikast lahti ühendamiseks Kõik näidikud kustuvad ja seade lakkab 15 sekundi eemaldage toitepistik seinakontaktist.
EESTI Puhastamine ja hooldus Üldised nõuanded Sügavkülmiku sulatamine • Puhastage seadet regulaarselt lapi ning sooja Jää tekkimine on täiesti normaalne. Tekkiva jää vee ja neutraalse pesuvahendi lahusega, mis kogus ja kogunemiskiirus sõltuvad ümbritseva õhu on spetsiaalselt ette nähtud külmiku sisemuse temperatuurist ja niiskusest ning uste avamise puhastamiseks.
EESTI Tõrkeotsing Probleem Võimalikud põhjused Lahendused Juhtpaneel on välja lülitatud Probleem võib olla seadme Veenduge, et: ja/või seade ei tööta. toiteallikaga. • ei oleks voolukatkestust. • toitepistik on korralikult pistikupessa sisestatud ja bipolaarne toitelüliti, olemasolu korral, on seatud õigesse asendisse (sees). •...
Mida IKEA teeb probleemi lahendamiseks? garantiiaega. IKEA on määranud teenusepakkuja, kes kontrollib Millistele seadmetele ei kehti IKEA viie (5) aastane toote üle ja otsustab oma äranägemisel, kas garantii garantii? hõlmab vea kõrvaldamist. Kui see hõlmab, siis IKEA teenusepakkuja või volitatud hoolduspartner otsustab...
Page 255
See tõendab teie ostu ja seda nõutakse teenustöö partnerettevõte taaspaigaldab garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil vajadusel remonditud seadme või paigaldab IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme asendussseadme. tootenumber (8-kohaline kood). Need piirangud ei kehti vigadest vabadele töödele, mille viib läbi vajaliku kvalifikatsiooniga spetsialist, Kas vajate täiendavat abi?
Page 256
Otklanjanje poteškoća Opis proizvoda Tehnički podaci Prva uporaba Briga o okolišu Rukovanje IKEA JAMSTVO Naputci i savjeti Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo - seoske kuće i klijenti u hotelima, pročitajte priložene upute. Proizvođač nije motelima i drugim stambenim odgovoran, ako nepravilna instalacija ili sredinama;...
Page 257
HRVATSKI UPOZORENJE: • Skladištite sirovo meso i ribu u • Pri postavljanju uređaja odgovarajuće posude u hladnjaku kako provjerite da mrežni kabel nije zgnječen ili ne bi bili u kontaktu s drugom hranom ili oštećen. kapali na drugu hranu. UPOZORENJE: •...
Page 258
HRVATSKI • Uvijek rabite ispravno instaliranu utičnicu • Nemojte jesti kockice leda ili ledene lizalice odmah osiguranu od strujnih udara. nakon što ih izvadite iz zamrzivača jer mogu • Pripazite da ne oštetite električne dijelove (npr. uzrokovati opekline. utikač električnog napajanja, kabel napajanja, •...
Page 259
HRVATSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Upravljačka ploča Ladice zamrzivača Filter za odvod Ventilator LED svjetlo Brtva vrata hladnjaka Staklene police Prekidač za LED svjetlo Brtva vrata zamrzivača Ladica za voće i povrće Pregrade u vratima Nazivna pločica Posuda za zamrzavanje Strugalo za led Prva uporaba Spojite uređaj na napajanje.
Page 260
HRVATSKI Rukovanje Upravljačka ploča Aparat će početi raditi prema novo postavljenoj temperaturi za 15 sekundi. 2°C 3°C 4°C 6°C Savjeti: • Što je niža postavljena temperatura, duže možete Gumb za podešavanje temperature sigurno čuvati svoju hranu i uređaj troši više Postavite indikatore temperature električne energije.
Page 261
HRVATSKI indikatori se gase i uređaj prestaje raditi za 15 • Kako biste isključili uređaj iz napajanja odspojite sekundi. mrežni utikač iz utičnice. • Za ponovno uključivanje uređaja pritisnite tipku za podešavanje temperature . Uređaj nastavlja s radom. Naputci i savjeti Naputci za čuvanje svježe hrane •...
Page 262
HRVATSKI Čišćenje i održavanje Opći savjeti Odmrzavanje odjeljka za zamrzavanje • Redovito čistite uređaj krpom i otopinom Sasvim je normalno da se stvori led. Količina leda tople vode i neutralnog deterdženta posebno koja se stvara i brzina kojom se nakuplja ovisit će formuliranog za unutrašnjost hladnjaka.
Page 263
HRVATSKI Otklanjanje poteškoća Problem Mogući uzroci Rješenja Upravljačka ploča je isključena Možda postoji problem s Provjerite sljedeće: i/ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja. • Nema prekida struje. • Utikač je ispravno umetnut u utičnicu, a bipolarni prekidač napajanja, ako postoji, postavljen je u pravilan položaj (uključeno).
Page 265
Jamstvo je valjano pet (5) godina od datuma kupnje Na ove se uvjete primjenjuju smjernice EU (br. 99/44/ vašeg IKEA uređaja, osim u slučaju uređaja naziva EG) i odgovarajući lokalni propisi. Zamijenjeni dijelovi LAGAN, čije jamstvo je valjano dvije (2) godine. Kao postaju vlasništvo IKEA-e.
Page 266
IKEA; dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i • radi dodatnih informacija u vezi s funkcijama IKEA poklopaca za žarulje, zaslona, gumbova, kućišta i uređaja. dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da su Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći,...
Page 267
Opis proizvoda Tehnički podaci Prva upotreba Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 276 Rad uređaja GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Saveti Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre - na farmama i od strane gostiju hotela, postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač...
Page 268
SRPSKI UPOZORENJE: kontakt sa drugim namirnicama i da ne bi • Nemojte postavljati kapali na njih. produžne kablove ni prenosive izvore • Ako će se rashladni uređaj držati praznim napajanja iza uređaja. duže vreme, isključite ga, odledite ga, • Ako duže vreme budete držali vrata očistite ga, osušite ga i ostavite vrata otvorenim, temperatura u odeljcima otvorenim da se u uređaju ne bi stvarala...
Page 269
SRPSKI • Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. • Pratite uputstva za čuvanje navedena na ambalaži utikač, kabl za napajanje, kompresor). Za zamenu sa zamrznutom namirnicom. električnih komponenti kontaktirajte ovlašćeni Unutrašnje osvetljenje servis. • Strujni kabl mora biti ispod nivoa utikača. UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara.
Page 270
SRPSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Komandna tabla Fioke zamrzivača Odvodni filter Ventilator LED svetlo Zaptivka vrata frižidera Staklene police Prekidač za LED svetlo Zaptivka vrata zamrzivača Fioka za voće i povrće Korpice na vratima Pločica Tacna zamrzivača Strugač za led Prva upotreba Priključite uređaj u strujnu utičnicu.
Page 271
SRPSKI Rad uređaja Komandna tabla Uređaj će raditi prema novoj podešenoj temperaturi nakon 15 sekundi. 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Saveti: • Što je niža podešena temperatura, duže možete Dugme za podešavanje temperature bezbedno da čuvate hranu i uređaj troši više Podesite indikatore temperature električne energije.
Page 272
SRPSKI indikatori se gase i uređaj prestaje da radi nakon • Ako želite da isključite uređaj iz strujne mreže, 15 sekundi. isključite utikač strujnog kabla iz strujne utičnice. • Da biste ponovo uključili uređaj, pritisnite dugme za podešavanje temperature. . Uređaj nastavlja sa radom.
Page 273
SRPSKI Čišćenje i održavanje Opšti saveti Odleđivanje odeljka zamrzivača • Redovno čistite uređaj krpom i rastvorom tople Potpuno je normalno da se formira led. Količina leda vode i neutralnog deterdženta koji je posebno koji se formira i brzina kojom se on nakuplja zavise od formulisan za unutrašnjost frižidera.
Page 274
SRPSKI Rešavanje problema Problem Mogući uzroci Rešenja Komandna tabla je isključena i/ Možda postoji problem sa Osigurajte da: ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja strujom. • Nema prekida napajanja. • Utikač za napajanje je pravilno umetnut u utičnicu i bipolarni prekidač...
Page 276
Asortiman uređaja pod nazivom LAGAN i svi uređaji proizvod i ima diskreciono pravo da odluči da li je kupljeni u prodavnici IKEA pre 1. avgusta 2007. godine. utvrđeni kvar obuhvaćen garancijom. Ako se smatra obuhvaćenim, serviser kompanije IKEA ili njegov Ko će obaviti servis?
Page 277
• Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako sam kupac prevozi proizvod do svoje kuće ili na Brojeve telefona ovlašćenih drugu adresu, IKEA ne odgovara za štetu do koje IKEA servisera možete pronaći može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA na kraju ovog priručnika.
Page 278
Sledeći rezervni delovi: kvake za vrata, šarke vrata, tacne i korpe biće dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima minimalno sedam godina, a zaptivke vrata minimalno 10 godina, nakon puštanja poslednje jedinice modela na tržište. Rezervne delove možete pronaći na: www.ikea.com...
Page 279
Varnostna navodila Odpravljanje napak Opis izdelka Tehnični podatki Prva uporaba Okoljevarstveni zadržki Delovanje IKEA GARANCIJA Napotki in namigi Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo aparata - kmetije, stranke v hotelih, motelih in pozorno preberite priložena navodila. drugih bivalnih okoljih, Proizvajalec ni odgovoren, če je zaradi - polpenzioni, nepravilne namestitve ali uporabe prišlo do...
Page 280
SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, • Ne postavljajte jo izklopite, odmrznite, očistite, posušite več prenosnih vtičnic ali prenosnih in pustite odprta vrata, da preprečite napajalnikov na zadnji strani naprave. nastanek plesni znotraj naprave. • Dolgotrajnejše odpiranje vrat lahko •...
Page 281
SLOVENŠČINA • Poskrbite, da ne poškodujete električnih Notranja osvetlitev komponent (npr. vtikača, napajalnega kabla, OPOZORILO! Nevarnost električnega udara. kompresorja). Če želite zamenjati električne komponente, se obrnite na pooblaščen servisni • Žarnica, vgrajena v notranjosti naprave, je center ali električarja. zasnovana zlasti za domače aparate in ni primerna •...
Page 282
SLOVENŠČINA Opis izdelka Pregled izdelka Nadzorna plošča Predali zamrzovalnika Filter za odvod vode Ventilator Lučka LED Tesnilo vrat hladilnika Steklene police Stikalo lučke LED Tesnilo vrat zamrzovalnika Predal za sadje in zelenjavo Vratne police Ploščica za tehnične navedbe Pladenj zamrzovalnika Strgalo za led Prva uporaba Aparat priključite na električno napajanje.
Page 283
SLOVENŠČINA Delovanje Nadzorna plošča 2°C 3°C 4°C 6°C Namigi: • Nižja, kot je nastavljena temperatura, dlje lahko varno hranite živila in več elektrike porabi naprava. • Višja, kot je nastavljena temperatura, hitreje se Gumb za nastavitev temperature pokvarijo shranjena živila in manj elektrike porabi naprava.
Page 284
SLOVENŠČINA Napotki in namigi Napotki za shranjevanje svežih živil Odstranjevanje predalov zamrzovalnika • Živilo pokrijte ali ovijte, zlasti če ima močen okus. V celoti izvlecite predale, jih dvignite navzgor in • Živila postavite tako, da zrak prosto kroži okoli njih. odstranite.
Page 285
SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Splošni napotki Odtajanje predela zamrzovalnika • Redno čistite napravo s krpo in mešanico tople Nastajanje ledu je povsem običajno. Količina vode in nevtralnega detergenta, ki smo jo posebej nastalega ledu in hitrost nabiranja sta odvisni od razvili za notranjosti hladilnikov.
Page 286
SLOVENŠČINA Odpravljanje napak Težava Morebitni vzroki Rešitve Nadzorna plošča je izklopljena Morda je prišlo do težave Zagotovite: in/ali naprava ne deluje. z električnim napajanjem • Da ni prišlo do izpada električnega aparata. toka. • Da je napajalni vtič pravilno vstavljen v vtičnico in da je bipolarno napajalno stikalo (če je na voljo), v pravilnem položaju (vklopljeno).
Page 288
Ta garancija velja (5) let od originalnega datuma veljajo smernice EU (št. 99/44/ES) in ustrezni lokalni nakupa vašega aparata pri družbi IKEA, razen če gre predpisi. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA. za aparat LAGAN; v tem primeru velja dvoletna (2) garancija.
Page 289
če je to potrebno, tudi on ponovno garancije. Na računu je tudi ime in številka artikla namestil. IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili. Ta omejitev ne velja za delo brez napak, ki ga izvede usposobljen strokovnjak z uporabo naših originalnih Potrebujete dodatno pomoč?
Page 290
Güvenlik talimatları Sorun Giderme Ürün açıklaması Teknik veriler İlk Kullanım Çevre ile ilgili konular Çalışma IKEA GARANTİSİ İpucu ve öneriler Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve Genel Emniyet Talimatları kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte • Bu cihaz, evde ve aşağıdakilere benzer gelen talimatları...
Page 291
TÜRKÇE UYARI: • 48 saat kullanılmamışlarsa su tanklarını • Eğer besleme kablosu hasar temizleyin; 5 gün boyunca su çekilmemişse görmüşse, herhangi bir tehlikenin su kaynağına bağlı su sistemini yıkayın. meydana gelmesini önlemek için üretici • Çiğ et ve balığı buzdolabında uygun ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri kaplarda saklayın, böylece diğer gıdalarla nitelikli kişilerce değiştirilmelidir.
Page 292
TÜRKÇE • Cihaz topraklanmalıdır. • Soğuk yanıklarına neden olabileceği için buz • Anma değerleri plakasındaki parametrelerin, küplerini veya meyveli çubuk dondurmaları şebeke güç kaynağının elektrik değerleri ile dondurucudan çıkar çıkmaz yemeyin. uyumlu olduğundan emin olun. • Çözülmüş yiyecekler dondurulmuş yiyecek •...
Page 293
TÜRKÇE Ürün açıklaması Ürün tanıtımı Kontrol paneli Dondurucu çekmeceleri Tahliye filtresi LED ışık Buzdolabı kapı lastiği Cam raflar LED ışık anahtarı Dondurucu kapı lastiği Meyve sebze çekmecesi Kapı rafları Anma değerleri plakası Dondurucu tepsisi Buz kazıyıcı İlk Kullanım Cihazın fişini elektrik prizine takın. İdeal yiyecek Not: Açıldıktan sonra cihazın standart hacimde saklama sıcaklıkları...
Page 294
TÜRKÇE Çalışma Kontrol paneli 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Püf noktaları: • Sıcaklık düşük ayarlanırsa gıdalarınızı daha uzun süre güvenle muhafaza edebilirsiniz ancak cihaz daha fazla elektrik tüketir. Sıcaklık ayar düğmesi • Sıcaklık yüksek ayarlanırsa gıdalarınızı daha kısa sürede bozulur ancak cihaz daha az elektrik tüketir. Ayarlanan sıcaklık göstergeleri Not: Kontrol panelini çalıştırmak için keskin nesneler Süper soğutma modu...
Page 295
TÜRKÇE İpucu ve öneriler Taze gıdaların soğutulması için ipuçları • Sıcak yiyecekleri kesinlikle dondurucuya koymayın. Dondurmadan önce sıcak yiyeceklerin soğutulması • Başta güçlü kokuya sahip olanlar olmak üzere enerji tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır. yiyecekleri kapaklı kaplara koyun veya sarın. •...
Page 296
TÜRKÇE Temizlik ve bakım Genel tüyolar Dondurucu bölmesinin buzunu çözme • Cihazı ılık su ve buzdolabının iç kısmına özel Buz oluşması tamamen normaldir. Oluşan buz miktarı formüle edilmiş nötr deterjanla hazırlanan ve bunun birikme hızı ortam sıcaklığı ve nemine ve çözeltiye daldırılmış...
Page 297
TÜRKÇE Sorun Giderme Sorun Olası nedenler Çözümler Kontrol paneli kapalı ve/veya Cihazın güç kaynağında sorun Şunlardan emin olun: cihaz çalışmıyor. olabilir. • Elektrik kesintisi yok. • Fiş prize düzgün takılmış ve mevcutsa iki kutuplu anahtar doğru konuma (açık) ayarlanmış. • Ev tipi elektrikli sistem koruma cihazları...
Page 299
2016 Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği çıkararak kullanılamaz hale getirin. 2016 Elektrikli Ekipman (Güvenlik) Yönetmeliği IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? içi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında neler kapsanmaktadır?” başlığının altında Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan satın alındığı tarihten belirtilmektedir.
Page 300
IKEA tarafından yardıma ihtiyacınız olan cihaza ait kullanım karşılanacaktır. kılavuzunda listelenen telefon numaralarını • IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak, IKEA kullanın. Lütfen cihazınızın anma plakasında tarafından atanmış bir Servis Sağlayıcısı veya gösterilen 8 basamaklı ürün numarası...
Page 301
Kapı kolu, kapı menteşesi, tepsi ve sepet gibi yedek parçalar, son ürün modeli piyasaya sunulduktan sonra en az yedi yıl boyunca ve kapı contası en az 10 yıl boyunca profesyonel tamircilere tedarik edilecektir. Yedek parçalar şuradan temin edilebilir: www.ikea.com...
Page 302
Отстраняване на неизправности Описание на продукта Технически данни Първа употреба Грижи за околната среда Начин на работа ГАРАНЦИЯ ОТ IKEA Препоръки и съвети Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда Обща безопасност прочетете внимателно предоставените • Уредът е предназначен за домашна...
Page 303
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на 48 часа; промийте системата за • Не захранване с вода, ако водата не е била съхранявайте в този уред взривоопасни пускана в продължение на 5 дни. вещества, като аерозолни флакони със • Съхранявайте суровото месо и рибата запалими...
Page 304
БЪЛГАРСКИ • Инсталирайте уреда на място, където Употреба температурата на околната среда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от отговаря на климатичния клас, посочен на информационната табелка на уреда. Така ще нараняване, изгаряне, токов удар или пожар. осигурите условия за правилна работа на уреда. Тръбите...
Page 305
БЪЛГАРСКИ Грижи и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване или от повреда на уреда. • Преди дейности по поддръжка, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. • В охлаждащия блок на този уред се съдържат въглеводороди. Поддръжката и зареждането на този блок могат да се извършват само от квалифицирани...
Page 306
БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Общ преглед на продукта Панел за управление Чекмеджета на фризера Филтър на отвора за оттичане Уплътнение на вратата на Вентилатор LED осветление хладилника Превключвател на LED Уплътнение на вратата на Стъклени рафтове осветлението фризера Чекмедже за плодове и зеленчуци Рафтове...
Page 307
БЪЛГАРСКИ Начин на работа Панел за управление За да зададете температурата, натиснете бутона за настройка на температурата един или повече пъти, докато индикаторът на желаната температура светне. Уредът ще започне да работи съгласно новата температура след 15 секунди. 2°C 3°C 4°C 6°C Бутон...
Page 308
БЪЛГАРСКИ настройка на температурата . Индикаторите • За да изключите уреда, натиснете и задръжте 4°C и 6°C ( и ) светват едновременно и за 10 секунди бутона за настройка на уредът влиза в режим на супер замразяване температурата . Всички индикатори изгасват след...
Page 309
БЪЛГАРСКИ • За да осигурите добра вентилация, следвайте отделение е затворена добре, особено вратата инструкциите за монтаж. на фризера. • Недостатъчната вентилация от задната • Отваряйте вратата колкото е възможно по- страна на уреда увеличава консумацията на рядко. електроенергия и намалява ефективността на •...
Page 310
БЪЛГАРСКИ Ако няма да използвате уреда за дълго време Смяна на лампата 1. Изключете уреда. Уредът има LED лампа за осветяване на 2. Изключете уреда от електрическия контакт. вътрешността. 3. Извадете всички хранителни продукти. Лампата може да се сменя само от упълномощен 4.
Page 312
БЪЛГАРСКИ Технически данни Категория на продукта Тип продукт Хладилник - Фризер Тип инсталация За вграждане Размери на продукта Височина 1785 mm Ширина 540 mm Дълбочина 550 mm Нетен обем Хладилник 192,0 L Фризер 79,0 L Система за размразяване Хладилник Ръчна Фризер...
Page 313
Гаранцията покрива повреди на уреда, които от датата на първоначалната покупка на уреда са причинени от неизправна конструкция или от IKEA, освен ако наименованието на уреда не е дефект на материала считано от датата на LAGAN, като в този случай гаранцията е валидна...
Page 314
транспортира продукта до дома си или до друг адрес, IKEA не носи отговорност за никакви повреди, които могат да възникнат по време на транспортирането. Въпреки това, ако продуктът се доставя от IKEA до адреса на клиента, тогава повредите, причинени по време на доставката се покриват от IKEA.
Page 315
ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА! Тя е вашето доказателство за покупка и се изисква, за да важи гаранцията. В касовата бележка са записани името IKEA и номера на артикула (8-цифров код) за всеки закупен от вас уред. Имате ли нужда от допълнителна помощ? За...
Page 316
Depanare Descrierea produsului Date tehnice Prima utilizare Informaţii privind mediul înconjurător Funcţionarea GARANŢIE IKEA Informaţii şi sfaturi Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea Siguranţa generală aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile • Acest aparat este destinat utilizării în furnizate.
Page 317
ROMÂNĂ AVERTIZARE: sistemul de apă conectat la o sursă cu apă • În cazul în care cablul dacă apa nu fost extrasă timp de 5 zile. de alimentare a suferit deteriorări, • Depozitați carnea crudă și peștele în este necesară înlocuirea sa de către recipiente adecvate la frigider, astfel încât producător, de către centrul de asistenţă...
Page 318
ROMÂNĂ - „N” indică faptul că acest aparat frigorific este • Suprafaţa compresorului se poate încinge în destinat utilizării la temperaturi ambiante condiţii de funcţionare normale. Nu o atingeţi cu cuprinse între 16 °C și 32 °C. mâinile. - „ST” indică faptul că acest aparat frigorific •...
Page 319
ROMÂNĂ Reparații • Circuitul agentului frigorific și materialele izolante ale acestui aparat sunt prietenoase cu ozonul. • Pentru a repara aparatul, contactaţi un Centru • Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. de service autorizat menţionat la sfârşitul acestei Luaţi legătura cu autorităţile municipale pentru broșuri.
Page 320
ROMÂNĂ Prima utilizare Conectați aparatul la sursa de alimentare. Observație: După ce este pornit, aparatul are nevoie Temperaturile ideale de păstrare a alimentelor sunt de 4-5 ore pentru a atinge temperatura corectă deja setate din fabrică (intermediare). pentru a stoca un volum tipic de alimente. Important! Acest aparat este vândut în Franţa.
Page 321
ROMÂNĂ • Aparatul va ieși automat din modul super răcire • Aparatul va ieși automat din modul de după 6 ore. Pentru a ieși mai devreme din acest supraînghețare după 40 de ore. Pentru a ieși mai mod, apăsați butonul de setare a temperaturii devreme din acest mod, apăsați butonul de setare a temperaturii Modul super congelare...
Page 322
ROMÂNĂ Observații: deschiderii ușii, precum și de amplasarea • Pentru a maximiza spațiul disponibil, puteți utiliza aparatului. Setarea temperaturii trebuie să ia în compartimentul de congelare fără a introduce considerare acești factori. sertarele. Cu toate acestea, pe măsură ce crește •...
Page 323
ROMÂNĂ Dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă Înlocuirea iluminării prelungită de timp Aparatul este echipat cu un LED pentru iluminatul 1. Opriți aparatul. interior. 2. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. Numai un tehnician autorizat are permisiunea de a 3.
Page 325
ROMÂNĂ Date tehnice Categoria produsului Tip de produs Frigider - Congelator Tip de instalare Integrată Dimensiunile produsului Înălţime 1785 mm Lăţime 540 mm Adâncime 550 mm Volum net Frigider 192,0 L Congelator 79,0 L Sistemul de dezgheţare Frigider Manual Congelator Manual Alte specificații Clasificare cu stele...
Page 326
IKEA, cu excepția cazului în care de defecţiuni ale materialului, apărute de la data aparatul poartă numele LAGAN, caz în care se aplică...
Page 327
• Deteriorarea datorată transportului. În cazul în care clientul transportă produsul acasă la el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în timpul transportului. Totuși, dacă IKEA livrează produsul la adresa indicată de client, atunci deteriorarea produsului care poate apărea în...
Page 328
PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dvs. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţi cumpărat. Ai nevoie de ajutor suplimentar? Dacă...
Biztonsági előírások Hibaelhárítás Termékleírás Műszaki adatok Első használatba vétel Környezetvédelmi megfontolások Kezelés IKEA JÓTÁLLÁS Tippek és tanácsok Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba Általános biztonság vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket • Ez a készülék háztartási célra, illetve ahhoz az utasításokat.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS használta a vízadagolót, akkor öblítse át a • : Ha a tápkábel vízellátásra csatlakozó vízrendszert. sérült, a kockázat elkerülése érdekében • A nyers húst és halat megfelelő ki kell cseréltetni a gyártóval vagy annak dobozokban tegye a hűtőszekrénybe, hivatalos szervizével, vagy egy hasonlóan hogy ne érintkezhessen más élelmiszerrel képzett szakemberrel.
Page 331
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! • Vizes vagy nedves kézzel ne érintse meg a Ne használjon elosztót fagyasztórekeszben tárolt élelmiszereket. vagy hosszabbítót. • Ne nyelje le a (nem mérgező) jégakkuk tartalmát. • A készüléket földelni kell. • A jégkockákat vagy jégkrémeket ne egye meg •...
MAGYAR Termékleírás A készülék áttekintése Kezelőpanel Fagyasztófiókok Leeresztőszűrő Ventilátor LED-lámpa Hűtőajtó-tömítés Üvegpolcok LED-lámpa kapcsolója Fagyasztóajtó-tömítés Gyümölcs- és zöldségtartó fiók Ajtórekeszek Adattábla Fagyasztótálca Jégkaparó Első használatba vétel Csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz. Az ideális Megjegyzés: Bekapcsolás után a készülék 4-5 óra élelmiszer-hőmérsékletek gyárilag már be vannak múlva éri el a tipikus ételmennyiség tárolásához állítva (közepesre).
MAGYAR Kezelés Kezelőpanel A hőmérséklet beállításához nyomja meg egyszer vagy többször az hőmérséklet-beállító gombot, amíg ki nem gyullad a kívánt hőmérséklet jelzőfénye. A készülék 15 másodperc múlva a beállított hőmérsékletnek megfelelően fog működni. 2°C 3°C 4°C 6°C Hőmérséklet-beállító gomb Beállított hőmérséklet jelzői Tippek: Megjegyzés: Ne használjon éles tárgyakat a •...
MAGYAR Kikapcsolás • A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg hőmérséklet-beállító gombot. A készülék újra • A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a működésbe lép. hőmérséklet-beállító gombot 10 másodpercig. • A készülék hálózati csatlakozóját válassza le a Minden jelzőfény kialszik, és a készülék hálózati feszültségről.
MAGYAR Tisztítás és karbantartás Általános tippek 4. Tisztítsa meg a fagyasztó belsejét. Alaposan öblítse le és törölje szárazra. • A készüléket tisztítsa rendszeresen egy ruhával, 5. Kapcsolja be újra a készüléket, és helyezze vissza meleg vízzel és kifejezetten hűtőszekrények az élelmiszert a fagyasztótérbe. belteréhez készített semleges tisztítószerrel.
MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldások A kezelőpanel ki van kapcsolva, Probléma lehet a készülék Ellenőrizze a következőket: és/vagy a készülék nem áramellátásával. • Nincs-e áramszünet. működik. • A csatlakozó megfelelően be van-e dugva a konnektorba, és a kétpólusú tápkapcsoló (ha van) a megfelelő állásba (be) van-e kapcsolva.
A jótállási időszak alatt a jótállás kiterjed időszakát. a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka és utazás), Mely készülékekre nem érvényes az IKEA öt (5) feltéve, ha javítás céljából speciális kiadások nélkül éves jótállása? hozzáférhető a készülék. Ilyen feltételek mellett az EU irányelvek (99/44/EK) és a megfelelő...
Page 339
útmutató be nem tartása, Az adott ország törvényeinek hatálya a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelő Ez az IKEA jótállás konkrét jogokat biztosít Önnek, feszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiai amelyek vagy megegyeznek az adott ország vagy elektrokémiai reakció...
Page 340
Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a jótállás érvényesítéséhez is. Minden egyes megvásárolt készülék vásárlási bizonylata tartalmazza a készülék IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód). Ezen túlmenő segítségre van szüksége? Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház...
Page 341
Öryggisleiðbeiningar Bilanaleit Vörulýsing Tæknileg gögn Fyrsta notkun Umhverfismálefni Meðferð IKEA ÁBYRGÐ Ábendingar og ráð Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa - bændabýlum og hjá viðskiptavinum leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er á hótelum, mótelum og í öðru ekki ábyrgur fyrir rangri uppsetningu eða íbúðarumhverfi;...
Page 342
ÍSLENSKA • Ef hurðin er opin í langan tíma getur það • Ef kæliskápurinn er tómur í langan tíma, valdið verulegri hitastigshækkun í hólfum slökktu þá á honum, affrystu, hreinsaðu, heimilistækisins. þurrkaðu og skildu hurðina eftir opna • Hreinsið reglulega yfirborð sem geta til að...
Page 343
ÍSLENSKA • Eingöngu Bretland og Írland: Tækið er gert fyrir Innri lýsing 13 A öryggi. Ef skipta þarf um aðalöryggi skal VIÐVÖRUN! Hætta á raflosti. aðeins nota 13 A ASTA (BS 1362) bræðivar. • Ljósaperan í heimilistækinu er sérstaklega gerð Notkun fyrir heimilistæki og hentar ekki í...
Page 344
ÍSLENSKA Vörulýsing Vöruyfirlit Stjórnborð Frystiskúffur Drensía Vifta LED-ljós Þétting á ísskáp Glerhillur LED-ljósarofi Þétting á frystihólfi Ávaxta- og grænmetisskúffa Hurðasvalir Merkispjald Frystibakki Ísskrapa Fyrsta notkun Tengið heimilistækið við rafmagn. Kjörhitastillingar heimilistækinu þurfa að líða 4-5 klst. til að náist rétt eru gerðar í...
Page 345
ÍSLENSKA Meðferð Stjórnborð 2 °C 3 °C 4 °C 6 °C Ráð: • Því lægra sem hitastigið er stillt þeim mun lengur er hægt að geyma matvælin og þeim mun meira rafmagn notar heimilistækið. Hitastillihnappur • Því hærra sem hitastigið er stillt því hraðar skemmast matvælin og því...
Page 346
ÍSLENSKA Ábendingar og ráð Ábendingar um kælingu á ferskum matvælum Frystiskúffur fjarlægðar • Breiddu yfir eða pakkaðu inn matnum, sérstaklega Dragið út skúffurnar alla leið, lyftið þeim upp og ef hann er bragðsterkur. fjarlægið. • Staðsettu matinn þannig að loft geti leikið óhindrað...
Page 347
ÍSLENSKA Þrif og viðhald Almenn ráð Ef heimilistækið er ekki í notkun langtímum saman • Þrífið heimilistækið reglulega með klút og volgri vatnslausn með hlutlausu hreinsiefni sem 1. Slökkvið á heimilistækinu. sérstaklega er ætlað innra borði kælisins. Forðist 2. Takið heimilistækið úr sambandi. hreinsiefni og verkfæri sem rispa.
Page 348
ÍSLENSKA Bilanaleit Vandamál Mögulegar orsakir Lausnir Slökkt er á stjórnborði og/eða Vandamál getur verið með Gangið úr skugga um að: heimilistækið er ekki í gangi. rafmagn að heimilistækinu. • Rafmagni hafi ekki slegið út. • Heimilistækið sé almennilega í sambandi og tvískautarofinn, ef hann er fyrir hendi, sé...
Page 350
Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun Heimilistækjalína sem kallast LAGAN og öll þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki heimilistæki sem keypt eru hjá IKEA fyrir 1. ágúst 2007. annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um Hver sér um þjónustuna?
Page 351
á annað heimilisfang, gefin eru upp í notendahandbókinni fyrir það ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð með. flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna Munið...
Page 353
Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...
Need help?
Do you have a question about the RISNAS and is the answer not in the manual?
Questions and answers