DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Freischneider ICBC 2/2025 Spannung Wechselakku 40V (2x20V) / 2.0 Ah Schnittbreite Faden / Messer 340 / 255 mm Gewicht ohne Akku 3,8 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Page 16
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- VORSICHT anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. gungen resultieren, falls das Gerät über längeren Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
Page 17
DEUTSCH der richtigen Länge sind. chen Teile leichtgängig sind. • Benutzen Sie keinen Metalldraht oder plastikumhüllten Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befindlichen Metalldraht irgendeiner Art im Fadenkopf. Dies kann zu Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder schweren Verletzungen beim Benutzer führen. Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen müs- anzubringen.
Page 18
DEUTSCH darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem WARNUNG Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Mit dem Ladegerät dürfen keine nicht- Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am aufladbaren Batterien geladen werden. Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker be- schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr Um Gefährdungen zu vermeiden muss gewährleistet.
Page 19
DEUTSCH Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt...
DEUTSCH SYMBOLE Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungs- arbeiten an der Maschine den Wechselakku Warnung/Achtung! herausnehmen. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Füße vom Messer fernhalten. Schutzbrille tragen! Warnung vor wegschleudernden Teilen. Gehörschutz tragen! Halten Sie andere Personen fern.
DEUTSCH AKKU Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her- WARNUNG steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- Brandgefahr! Explosionsgefahr! fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den mierte Akkus.
Page 22
CONTENT Page Technical data Safety instructions Symbols Specified conditions of use Battery Maintenance Disposal Warranty EC-Declaration of Conformity Service...
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless brush cutter ICBC 2/2025 Battery voltage 40V (2x20V) / 2.0 Ah Cutting diameter line / blade 340 / 255 mm Weight without battery 3,8 kg Noise details Measured according to EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A)
Page 24
ENGLISH Read and understand the operating instructions before CAUTION using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Damage to health arising from vibrations to hand Abide by all the safety measures stated in the service and arms if the device is used for a long time or if the manual.
Page 25
ENGLISH with the designation and it is prohibited to attach any WARNING protective equipment of other manufacturers. Risk of injury Connection and extension cables should be kept away Rotating blades may lead to serious injuries by cutting from the cutting device to avoid damage which could lead or amputating parts of the body.
Page 26
ENGLISH case of any defect. only. Pulling the cable could damage both the cable and plug. As a result, electric safety would no longer be The outer battery surface must be clean and dry before the guaranteed. battery starts being charged. Never use the charger when the cable, plug or the machi- Chargers are exclusively suitable to charge these replace- ne is damaged by external influences.
Page 27
ENGLISH measures reduce the risk of starting the power tool type of battery pack may create a risk of fire when accidentally. used with another battery pack. d) Store idle power tools out of the reach of children b) Use power tools only with specifically designated and do not allow persons unfamiliar with the battery packs.
ENGLISH SYMBOLS Do not let other persons get near due to Warning/caution! foreign objects being thrown off Please read the instructions carefully Recommended battery types Typ LI 25 before starting the machine. Wear eye protective goggles ! CE marking Wear ear protectors! Sound power level Wear protective helmet ! Wear safety cut through resistant shoes with...
ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE Use this trimmer for its provided purpose only, i.e. for the Do not use this product in any other way as stated for cutting of grass, brushwood and weed. normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the •...
MAINTENANCE the user. The manufacturer will not be liable for any such damage. DANGER! Please contact our service department if you need acces- sories or spare parts. Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning and servicing Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid.
Page 31
SOMMAIRE Page Caractéristiques Techniques Instructions De Sécurité Symboles Utilisation conforme à la destination Batterie Entretien Élimination Conditions de garantie Déclaration de conformité pour la ce Service...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Débroussailleuse à accu ICBC 2/2025 Tension accu interchangeable 40V (2x20V) / 2.0 Ah Largeur de coupe fil / lame 340 / 255 mm Poids sans batterie 3,8 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A) Niveau de pression acoustique (Coupe-bordures / Débroussailleuse) L...
Page 33
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première ATTENTION utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien com- pris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains l‘utilisation correcte de l‘appareil. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Respectez toutes les consignes de sécurité...
Page 34
FRANÇAIS positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser AVERTISSEMENT en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants. Risque de blessure Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures Les câbles de connexion et les rallonges doivent être tenus graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Page 35
FRANÇAIS protégé du gel. l‘appareil lui-même est endommagé par des influences extérieures. Aucune particule métallique ne doit pénétrer dans le compartiment à batterie (risque de court-circuit). N‘utilisez Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant jamais le chargeur dans un environnement humide les fentes de refroidissement.
Page 36
FRANÇAIS e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un sont moins susceptibles de bloquer et sont plus équilibre adaptés à tout moment. Cela permet faciles à contrôler. un meilleur contrôle de l’outil dans des situations Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., inattendues.
FRANÇAIS SYMBOLES SYMBOLES Pour cause de risque d‘éjection d‘objets étran- Faire attention aux impulsions de lame Avertissement / attention! gers, éloignez toute personne du lieu de travail. Avertissement / attention! Niveau d‘intensité acoustique Veuillez lire avec soin le mode Types de batterie recommandés Typ LI 25 Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la d‘emploi avant la mise en service.
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Employez ce coupe-bordures uniquement à l’usage Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but auquel il est destiné, soit la coupure de la pelouse, de indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas broussailles et de mauvaises herbes.
ENTRETIEN Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechan- DANGER ge, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la donner satisfaction.
Page 40
INDICE Pagina Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Simboli Destinazione d‘uso Batteria Manutenzione Smaltimento Garanzia Dichiarazione CE di conformità Service...
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore ICBC 2/2025 Tensione batteria 40V (2x20V) / 2.0 Ah Larghezza di taglio fibra / lama 340 / 255 mm Peso senza batteria 3,8 kg Dati di rumorosità Misurato conf. EN 60335; Incertezza della misura K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
ITALIANO NORME DI SICUREZZA Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e le lame e le viti usurate o danneggiate per mantenere capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli l‘equilibratura. elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Non utilizzare l‘apparecchio essendo stanchi, malati, sotto Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel l‘effetto delle droghe, alcol oppure medicamenti.
Page 43
ITALIANO AVVERTENZA ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l‘apparecchio è usato per un periodo Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente. infortuni.
Page 44
ITALIANO l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Assicurarsi che AVVERTENZA la tensione di rete è conforme ai dati sulla targhetta del caricabatterie. Pericolo di scosse elettriche. Il caricabatterie può essere utilizzato Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla solo con batterie ricaricabili. spina.
Page 45
ITALIANO durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, di gravi incidenti. conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo non abituate a usarlo o che non abbiano letto le individuale, nonché...
Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx 40Wh AVVERTENZA! Leggere attentamente le Made in China Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Avvertenza! Non avvincinarsi alla lama se la istruzioni per l‘uso prima di mettere Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed www.ikra.de 129.2x54.2mm macchina è...
ITALIANO BATTERIA Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un certo AVVERTENZA tipo di batterie, risp. accumulatori, c‘è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi. Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Utilizzare, per questo utensile elettrico, solo gli ac- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- cumulatori previsti.
Page 49
Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen. Reparatur oder Austauschgerät führen nicht zum Neubeginn der Garantie.
Page 50
Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer. Repair or replacement of the device does not lead to the warranty period starting again.
Page 51
Le remboursement du prix d’achat est exclu dans le cadre de la garantie. Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
Page 54
EN 50581:2012 EN 50636-2-91:2014 Prüfstelle / Notify Body: 0036; TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland Münster, 23.02.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Page 56
+44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...
Need help?
Do you have a question about the ICBC 2/2025 and is the answer not in the manual?
Questions and answers