Parkside 73867 Operation And Safety Notes

Power engraving tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73867
APARAT DE GRAVURĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΚΤΙΚΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 73867

  • Page 1 Translation of original operation manual Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΚΤΙΚΗΣ Инструкции за обслужване и безопасност Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας GRAVIERGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 73867...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 7 Features and equipment ............Page 7 Included items ................. Page 8 Technical details ..............Page 8 General safety advice for electrical power tools ............... Page 9 1. Workplace safety ............... Page 10 2.
  • Page 6 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Volt (AC) Amps Observe caution and safety notes! Risk of explosion!! Keep children away from electrical power tools! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protection mask, protective...
  • Page 7: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8: Included Items

    Introduction Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 9: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement pro- cedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
  • Page 10: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead). 1.
  • Page 11: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the de- vice, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device.
  • Page 12: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 13: Service

    General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any- one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Page 14: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
  • Page 15: Changing The Engraving Point

    Operation Note: Take care when increasing the penetration depth that you do too far in the + direction. Otherwise the not turn the stroke switch switch could screw off the device. Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket.
  • Page 16: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service Using very light pressure, guide the engraving point over the workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on a piece of waste material. Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel.
  • Page 17: Warranty

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 73867...
  • Page 18: Disposal

    … / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 19 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Serial number: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of...
  • Page 21 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ...........Pagina 23 Dotare ...................Pagina 23 Pachet de livrare ..............Pagina 24 Specificaţii tehnice ...............Pagina 24 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ........Pagina 25 1. Siguranţa la locul de muncă ...........Pagina 26 2. Siguranţă electrică ............Pagina 26 3.
  • Page 22 În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat: Citiţi manualul de utilizare! Volt (curent alternativ) Amper Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă! Pericol de explozie! Ţineţi copii la distanţă faţă de uneltele electrice! Atenţie pericol de electrocutare! Pericol de moarte! Pericol de moarte prin electrocutare datorită...
  • Page 23: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Aparat de gravură PGG 15 A1 Introducere Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu.
  • Page 24: Pachet De Livrare

    Introducere Vârf pentru gravură Sistem de interblocare a vârfului de gravură Şabloane de gravură Pachet de livrare 1 Aparat de gravură PGG 15 A1 2 Şabloane de gravură 1 Manual de utilizare Specificaţii tehnice Tensiune nominală: 230 V∼ 50 Hz Mod de funcţionare: Funcţionare periodic intermitentă: S3 20 % Notă: Durata de funcţionare (în %) indică...
  • Page 25: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    … / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Purtaţi căşti de protecţie! Accelerare evaluată, în mod tipic: Vibraţie mână / braţ = 1,582 m / s Coeficient de nesiguranţă K = 1,5 m / s Nivelul oscilaţiilor indicat aici a fost măsurat conform unui procedeu de măsurare normat în EN 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea aparatelor.
  • Page 26 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţiile de siguranţă se referă la uneltele electrice care funcţionează conectate la reţea (cu cablu de reţea) şi la cele care funcţionează cu acumulatoare (fără cablu de reţea). 1.
  • Page 27: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Protejaţi uneltele electrice de ploaie şi umiditate. Pătrunderea apei într-un aparat electric măreşte riscul unei elec- trocutări. Nu folosiţi cablul pentru a purta unealta electrică, pentru a o suspenda sau pentru a scoate ştecărul din priză.
  • Page 28: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice încălţăminte antiderapantă, cască sau căşti de protecţie, în funcţie de tipul şi utilizarea uneltei electrice reduce riscul unei accidentări. c) Evitaţi o pornire neintenţionată a uneltei electrice. Asi- guraţi-vă că, unealta electrică este oprită înainte de a o conecta la alimentarea cu curent, a o ridica sau purta.
  • Page 29 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice electrică corespunzătoare lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b) Nu folosiţi o unealtă electrică al cărei întrerupător este defect. O unealtă electrică, care nu se mai poate porni sau opri, este periculoasă...
  • Page 30: Service

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele … / Utilizare 5. Service a) Dispuneţi repararea aparatului numai de către per- soane calificate şi numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură păstrarea siguranţei aparatului. Utilizare Nu folosiţi niciodată aparatul în alte scopuri şă numai cu piese / -acce- sorii originale.
  • Page 31: Indicaţii De Lucru

    Utilizare în direcţia +, pentru a mării Întoarceţi întrerupătorul în curse adâncimea de pătrundere. în direcţia –, pentru a reduce Întoarceţi întrerupătorul în curse adâncimea de pătrundere. Indicaţie: La creşterea adâncimii de penetrare fiţi atenţi, ca să nu învârtiţi prea mult întrerupătorul în curse în direcţia +.
  • Page 32: Curăţare

    Utilizare / Curăţare / Service ceramică și piatră. Utilizaţi pentru aceasta şablonele de gravură cuprinse în pachetul de livrare vezi figurile A şi B. Ţineţi dispozitivul în mână, precum un creion. Braţul trebuie să fie sprijinit pe masă. Mânuiţi vîrful de gravură cu o presiune scăzută...
  • Page 33: Garanţie

    Service / Garanţie producătorul aparatului sau serviciul clienţi al aces- tuia. Astfel se asigură păstrarea siguranţei aparatului. Garanţie Pentru acest aparat primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Aparatul a fost produs cu atenţie şi verificat înainte de livrare. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă ca dovadă...
  • Page 34: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare / Declaraţie de conformitate / Producător Service România Tel.: 0800896637 e-mail: kompernass@lidl.ro IAN 73867 Înlăturare Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare. Nu aruncaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002 / 96 / EC privind aparatele vechi elec- trice, electronice şi aplicarea dreptului naţional, uneltele electrice uzate...
  • Page 35 EN 55014-2/A2:2008, EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Aparat de gravură PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Număr serie: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
  • Page 37 Съдържание Увод Употреба по предназначение........Страница 39 Елементи ................Страница 39 Окомплектовка ............Страница 40 Технически данни ............Страница 40 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ........Страница 42 2. Електрическа безопасност ........Страница 43 3. Безопасност на хората ...........Страница 44 4.
  • Page 38 В тази инструкция за експлоатация / за този уред се използват следните пиктограми: Прочетете инструкцията за експлоатация! V (променливо напрежение) Ампер Спазвайте предупредителните указания и тези за безопасността! Опасност от експлозия! Дръжте децата на разстояние от електроуреда! Предпазвайте се от токов удар! Опасност...
  • Page 39: Употреба По Предназначение

    Увод Уред за гравиране PGG 15 A1 Увод Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов уред. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и безопасност.
  • Page 40: Окомплектовка

    Увод Гравиращ връх Фиксатор на гравиращия връх Шаблони за гравиране Окомплектовка 1 уред за гравиране PGG 15 A1 2 шаблона за гравиране 1 ръководство за експлоатация Технически данни Номинално напрежение: 230 V∼ 50 Hz Режим на работа: периодичен повторно- кратковременен режим: S3 20 % Указание: Продължителността...
  • Page 41 Увод Логаритмична величина на мощността на звука: 85,4 dB(A) Неопределеност К: 3 dB Носете средства за предпазване на слуха! Изчислено ускорение, обикновенно: Вибрация на китката - / на ръката: 1,582 m / s Неустойчивост K = 1,5 m / s Нивото...
  • Page 42: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Прочетете всички инструкции за безопасност и указанията. Пропуските при спазване на инструкциите за безопасност и указанията може да причинят токов удар, пожар и / или тежки наранявания. За...
  • Page 43: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... 2. Електрическа безопасност a) Щепселът за включване на електроуреда трябва да е съвместим с контакта. По щепсела в никакъв случай не бива да се предприемат промени. Не из- ползвайте адаптиращи щепсели при заземени електроуреди.
  • Page 44: Безопасност На Хората

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... 3. Безопасност на хората a) Бъдете винаги внимателни, обръщайте внимание на това, което правите и извършвайте разумно работата си с електроуреда. Не използвайте електроуреди, когато сте уморени или сте под въз- действието на дрога, алкохол или лекарства. Един момент...
  • Page 45: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... украшенията или дългите коси може да бъдат захванати от въртящите се части. ж) Ако трябва да бъдат монтирани прахоизсмукващи и прахоулавящи приспособления се уверете, че те са закрепени и се използват правилно. Употребата на прахоизсмукващи...
  • Page 46: Сервиз

    Общи инструкции за безопасност при ... / Употреба употреба дайте повредените части на ремонт. Много от злополуките се случват поради лошо поддържани електроуреди. f) Режещите инструменти следва да се поддържат ос- три и чисти. Внимателно поддържани режещи инструменти с остри режещи елементи по-рядко се заклинват и се управля- ват...
  • Page 47: Включване / Изключване

    Употреба Включване / Изключване Включете щепсела в контакта. Включване: Натиснете превключвателя ВКЛ. / ИЗКЛ. Изключване: Освободете отново превключвателя ВКЛ. / ИЗКЛ. Регулиране броя на ходовете Чрез регулатора за броя на ходовете се настройва дълбочи- ната на проникване в гравюрата. Ниската настройка в повечето случаи...
  • Page 48: Указания За Работа

    Употреба Сменете гравиращия връх , щом той се износи и вече на дава желаните резултати при гравиране. Въртете фиксатора на гравиращия връх обратно на часовниковата стрелка, докато успеете да свалите гравиращия връх Свалете пружината и подложната шайба. Сложете подложната шайба и пружината на нов гравиращ връх...
  • Page 49: Почистване

    Почистване / Сервиз / Гаранция Почистване Преди всякакви дейности по почист- ването и поддръжката изключете щепсела от контакта. Отстранете замърсяванията от уреда, като използвате суха кърпа. Сервиз Ремонтирайте вашите уреди в сервиз или от квалифициран електротехник само с оригинални резервни части. Така се гарантира, че ще се...
  • Page 50: Изхвърляне На Уреда

    късно до два дни след датата на закупуване. След изтичане на гаранцията ремонтите се заплащат. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 1114920 e-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 73867 Изхвърляне на уреда Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете за рециклиране по местоживеене. Не изхвърляйте електроуреди заедно с битовите отпадъци!
  • Page 51: Декларация За Съответствие / Производител

    … / Декларация за съответствие / Производител Според Европейската директива 2002 / 96 / EC за стари елек- трически и електронни уреди и прилагане на националното законодателство, излезлите от употреба електроуреди се събират разделно и се предават за екологично рециклиране. За...
  • Page 52 Декларация за съответствие / Производител Тип / Обозначение на продукта: Уред за гравиране PGG 15 A1 Година на производство: 04–2012 Сериен номер: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Мениджър по качеството - Запазваме си правото на технически промени с цел усъвършенст- ване...
  • Page 53 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 55 Εξοπλισμός ................Σελίδα 55 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 56 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 56 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..........Σελίδα 57 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..........Σελίδα 58 2.
  • Page 54 Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Volt (εναλλασσόμενη τάση) Αμπέρ Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Κίνδυνος έκρηξης! Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλεκτρικά εργαλεία! Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής! Κίνδυνος...
  • Page 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Eισαγωγή Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Eισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη.
  • Page 56: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Eισαγωγή Κορυφή εγχάραξης Ασφάλιση κορυφής εγχάραξης Ιχνάρια εγχάραξης Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 2 ιχνάρια εγχάραξης 1 οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική τάση: 230 V∼ 50 Hz Είδος λειτουργίας: περιοδική λειτουργία S3 20% Υπόδειξη: Η διάρκεια ενεργοποίησης (τοις %) δηλώνει ρητά τη μέγι- στη...
  • Page 57: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    … / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε ωτοασπίδες! Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: 1,582 m / s Ανασφάλεια K = 1,5 m / s Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμ- φωνα...
  • Page 58: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας „ηλεκτρονικο εργαλειο“ αναφερεται σε ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δι- κτυο (με καλωδιο δικτυου) και σε αυτa που λειτουργουν με μπαταρια (χωρις...
  • Page 59: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία τευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας γειωθεί. γ) Κρατήστε...
  • Page 60 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτι- κών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφη- ρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς...
  • Page 61: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων αναρρόφησης και συλλογής, φροντί στε ώστε αυτές να έχουν συνδε- θεί και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη. 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών...
  • Page 62: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά … / Χειρισμός λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιό ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη μάτων πριν από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεγμένα...
  • Page 63: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

    Χειρισμός Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. Ενεργοποίηση: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Ρύθμιση αριθμού ωθήσεων Με το διακόπτη αριθμού ωθήσεων μπορείτε να ρυθμίζετε το βάθος εισχώρησης εγχάραξης. Μία μικρή ρύθμιση αρκεί για τις περισσότερες εφαρμογές.
  • Page 64: Υποδείξεις Εργασίας

    Χειρισμός Αντικαταστήστε την κορυφή εγχάραξης αμέσως μόλις αυτή φθαρεί και δεν καταφέρνει πλέον το επιθυμητό αποτέλεσμα. Στρέψτε την ασφάλιση κορυφής εγχάραξης αριστερόστροφα έως ότου μπορείτε να αφαιρέσετε την κορυφή εγχάραξης Αφαιρέστε το ελατήριο και τη ροδέλα. Ωθήστε τη ροδέλα και το ελατήριο σε νέα κορυφή εγχάραξης Τελικά...
  • Page 65: Καθαρισμός

    Καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Καθαρισμός Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες από τη συσκευή. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί. Σέρβις Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής...
  • Page 66: Απόσυρση

    που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.gr IAN 73867 Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. 66 GR...
  • Page 67: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Απόσυρση / Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC περί παλιών ηλε- κτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο θα πρέπει να γίνεται ξεχωριστή συλλογή αχρήστων ηλεκτρικών εργαλείων και...
  • Page 68 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2012 Αριθμός σειράς: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης.
  • Page 69 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 71 Ausstattung ................Seite 71 Lieferumfang ................Seite 72 Technische Daten ..............Seite 72 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 73 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 74 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 74 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 75 4.
  • Page 70 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Ampere Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutz- maske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 71: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 72: Lieferumfang

    Einleitung Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an. In diesem Fall benötigt das Werkzeug nach zwei Minuten Betriebszeit beispielsweise eine Abkühlphase von acht Minuten.
  • Page 73: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Page 74: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 75: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 76 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 77: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 78: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5.
  • Page 79: Hubzahl Einstellen

    Bedienung Ausschalten: Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Hubzahl einstellen Mit dem Schalter Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur einge- stellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. in Richtung +, um die Drehen Sie den Schalter Hubzahl Eindringtiefe zu erhöhen.
  • Page 80: Arbeitshinweise

    Bedienung / Reinigung Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Graviers- pitze . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist. Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren.
  • Page 81: Service

    Service / Garantie Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servi- cestelle oder einer Elek trofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Page 82 Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73867 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 73867 Service Schweiz Tel.:...
  • Page 83: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 84 Normen: EN 60745-1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2012 Seriennummer: IAN 73867 Bochum, 30.04.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 84 DE/AT/CH...
  • Page 85 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: PGG15A1042012-7 IAN 73867...

This manual is also suitable for:

Pgg 15 a1

Table of Contents