Table of Contents
  • Polski

    • Wyposażenie
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
    • Serwis
    • Załączenie / Wyłączenie
    • Ustawienie GłębokośCI Skoku
    • Wymiana Szpica Grawerskiego
    • Czyszczenie
    • Instrukcje Robocze
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Usuwanie
    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
  • Magyar

    • Felszerelés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Szállítmány Tartalma
    • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók
    • A Munkahely Biztonsága
    • Elektromos Biztonsága
    • Személyek Biztonsága
    • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
    • Be- / Kikapcsolás
    • Szervíz
    • A Gravírozó Hegy Kicserélése
    • Löketmélység Beállítása
    • A Munkára Vonatkozó Tudnivalók
    • Tisztítás
    • Garancia
    • Szerviz
    • Mentesítés
    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó
  • Slovenščina

    • Oprema
    • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje
    • Električna Varnost
    • Varnost Na Delovnem Mestu
    • Varnost Oseb
    • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
    • Servis
    • Nastavitev Globine Nihaja
    • Upravljanje
    • Vklop / Izklop
    • Menjavanje Konice Za Graviranje
    • Navodila Za Delo
    • Garancija
    • Servis
    • ČIščenje
    • Odstranjevanje
    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
    • Garancijski List
  • Slovenčina

    • Použitie
    • Vybavenie
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnosť Pracovného Miesta
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Bezpečnosť Osôb
    • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
    • Servis
    • Nastavenie Hĺbky Zdvihu
    • Obsluha
    • Zapnutie / Vypnutie
    • Pracovné Pokyny
    • Výmena Gravírovacieho Hrotu
    • Servis
    • Čistenie
    • Záruśná Lehota
    • Likvidácia
    • Prehlásenie O Konformite / Výrobca
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Ein- / Ausschalten
    • Service
    • Gravierspitze Auswechseln
    • Hubtiefe Einstellen
    • Arbeitshinweise
    • Reinigung
    • Service
    • Garantie
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
GRAVÍROZÓ KÉSZÜLÉK
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
GRAVÍROVAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IaN 89587
URZĄDZENIE DO GRAWEROWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
APARAT ZA GRAVIRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 89587

  • Page 1 APARAT ZA GRAVIRANJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo GRAVÍROVAČKA GRAVIERGERÄT Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und sicherheitshinweise Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IaN 89587...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical details ..............Page 7 General safety advice for electrical power tools ............... Page 8 1. Workplace safety ............... Page 9 2.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Included Items

    Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
  • Page 9: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
  • Page 10: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or moisture. Water en- tering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Page 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 12: Service

    General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Page 13: Operation

    Operation Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Switching on / off Insert the mains plug into a mains socket.
  • Page 14: Changing The Engraving Point

    Operation Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
  • Page 15: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service / Warranty Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
  • Page 16 Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 89587 16 GB...
  • Page 17: Disposal

    … / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 18 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 19 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 20 Wyposażenie ............... Strona 20 Zakres dostawy ..............Strona 21 Dane techniczne ..............Strona 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..........Strona 22 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ........Strona 23 2. Bezpieczeństwo elektryczne ........... Strona 23 3.
  • Page 20: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp Urządzenie do grawerowania PGG 15 A1 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 21: Zakres Dostawy

    Wstęp Przewód sieciowy Szpic grawerski Blokada szpica grawerskiego Szablon grawerski Zakres dostawy 1 Urządzenie do grawerowania PGG 15 A1 2 Szablony grawerskie 1 Instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz Rodzaj pracy: praca okresowa przerywana: S3 20 % Wskazówka: Czas włączenia (w %) podaje dokładny maksymalny czas nieprzerwanego użytkowania oraz następujący po nim czas przestoju.
  • Page 22: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    ... / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Określone przyśpieszenie, typowe: Przenoszenie wibracji: 1,582 m / s Niepewność K = 1,5 m / s Zakładać ochronniki słuchu! Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Podany poziom emisji drgań...
  • Page 23: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „na- rzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasila- nych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). 1.
  • Page 24: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier zchniami uzie- mionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyższone nie- bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione. c) Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmę- czony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze oku- lary ochronne.
  • Page 26: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót. b) Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, któ- rego przełącznik jest uszkodzony.
  • Page 27: Serwis

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla ... / Obsługa g) Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki ro- bocze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycz- nych do innych zastosowań...
  • Page 28: Ustawienie Głębokości Skoku

    Obsługa Wyłączenie: Zwolnij ponownie przycisk ZAŁ. / WYŁ. Ustawienie głębokości skoku Za pomocą pokrętła liczba skoków ustawiana jest głębokość wni- kania grawerunku. Niskie ustawienie wystarcza już zazwyczaj przy najbardziej typowych zastosowaniach. w kierunku +, aby zwiększyć Przekręć pokrętło liczba skoków głębokość...
  • Page 29: Instrukcje Robocze

    Obsługa / Czyszczenie Założyć podkładkę i sprężynę na nową końcówkę do grawerowa- . Następnie zainstalować końcówkę i zaryglować blokadę przez obracanie jej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Upewnij się, że szpic grawerski został prawidłowo zamocowany. Instrukcje robocze Z mini urządzeniem grawerskim można wykonać kreatywne, indywidu- alne grawury.
  • Page 30: Serwis

    Czyszczenie / Serwis / Gwarancja Usuń zanieczyszczenia z urządzenia. Zastosuj do tego suchej szmatki. Serwis Zlecaj naprawę urządzeń punktowi serwisowemu lub fachowcowi-elektrykowi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób będzie zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zachowane. Wymianę wtyczki lub przewodu sieciowego zawsze zlecaj producentowi urządzenia lub jego służbie serwisowej.
  • Page 31: Usuwanie

    Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony- wane płatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 e-mail: kompernass@lidl.pl IAN 89587 Usuwanie Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
  • Page 32: Deklaracja Zgodności / Producent

    Usuwanie / Deklaracja zgodności / Producent Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elek- trycznych i elektronicznych oraz w oparciu o prawo narodowe, zużyte elektronarzędzia muszą być zbierane oddzielnie i przekazywane do proekologicznego recyklingu.
  • Page 33 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ /Określenie urządzenia: Urządzenie do grawerowania PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numer seryjny: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwoju są zastrzeżone.
  • Page 35 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...........Oldal 36 Felszerelés ................Oldal 36 A szállítmány tartalma ............Oldal 37 Műszaki adatok ..............Oldal 37 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ....Oldal 38 1. A munkahely biztonsága ..........Oldal 39 2. Elektromos biztonsága ............Oldal 39 3. Személyek biztonsága ............Oldal 40 4.
  • Page 36: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezetés Gravírozó készülék, PGG 15 A1 Bevezetés Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen ter- mék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonat- kozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 37: A Szállítmány Tartalma

    Bevezetés gravírozó hegy rögzítése gravírozó sablonok A szállítmány tartalma 1 gravírozó készülék, PGG 15 A1 2 gravírozó sablonok 1 használati utasítás Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V∼ 50 Hz Üzemmód: periodikusan megszakításos üzem: S3 20% Tudnivaló: A bekapcsolás időtartama o(%-ban) pontosan megadja a maximális folyamatos használatot és az azt követő...
  • Page 38: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    … / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános … Viseljen hallásvédőt! Értékelt gyorsulás, jellemző: Kéz-kar-rezgé: 1,582 m / s Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s Az ebben az utasításban megadott rezgéss- zintet egy az EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható.
  • Page 39: A Munkahely Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat! A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszám“ fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és Akkukkal üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik. 1. A munkahely biztonsága a) Tartsa a munka környékét tisztán és jól megvilágítva.
  • Page 40: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő- szekrényekkel való érintkezését. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve van. c) Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek a készülékbe való...
  • Page 41 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … orvosságok hatása alatt áll. A készülék használata közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszereléseket és mindig vé- dőszemüveget. A személyi védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarcnak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
  • Page 42: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata a) A készüléket ne terhelje túl. A munkájához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó elektromos szerszámmal a megadott teljesítménytartományban jobban és biztonságosabban dolgozik.
  • Page 43: Szervíz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Kezelés megfelelően és úgy, ahogy azokat ennek a speciális készüléknek azt előírták. Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő hasz- nálata veszélyes helyzetekhez vezethet. 5. Szervíz a) A készülékét csak szakképzett szakemberrel és origi- nál cserealkatrészekkel javíttassa.
  • Page 44: Löketmélység Beállítása

    Kezelés Löketmélység beállítása A löketszám- szabályozóval állítjuk be a vésés behatolómélységét. A legalacsonyabb beállítás legtöbbször elegendő a szokásos alkal- mazásokhoz. Tekerje a löketmélység- szabályzót a + irányába a löketmélység növeléséhez. Tekerje a löketmélység- szabályzót irányába a löketmélység csökkentéséhez. Tudnivaló: A löketmélység növelése során ügyeljen arra, hogy a löket- ne tekerje túlságosan a + irányba.
  • Page 45: A Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    Kezelés / Tisztítás Bizonyosodjon meg róla, hogy a gravírozó hegyet helyesen rögzítette e. A munkára vonatkozó tudnivalók A mini-gravírozóval kreativ, egyéni gravírozásokat végezhet. Így például elláthatja az értéktárgyait azonosító jelekkel. Számokat és betűket vihet fel fémre, fára, műanyagra, kerámiára, kőre és bőrre. Ehhez használja a szállítmánybeli gravírozó...
  • Page 46: Szerviz

    Szerviz / Garancia Szerviz Hagyja a készülékét a szerviz- zel, vagy egy elektromos szakemberrel és csak origi- nál cserealkatrészek alkalmazásával javíttatni. Ezáltal bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága megmaradjon. A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cseréjét végeztesse mindig a készülék gyártó- jával, vagy a vevőszolgálatával.
  • Page 47: Mentesítés

    A garanciá- lis idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 e-mail: kompernass@lidl.hu IAN 89587 Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási szemétbe! A 2002 / 96 / EC elektromos és elektronikus régi készülékekre vonat-...
  • Page 48: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Konformitásnyilatkozat / Gyártó Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a KOMPERNASS GMBH, dokumentációkért felelős: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, ezúton nyilat- kozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos ok- iratoknak és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) EG-alacsonyfeszültségű...
  • Page 49 Konformitásnyilatkozat / Gyártó Date of manufacture (DOM): 04–2013 Sorozatszám: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő műszaki változtatásokra.
  • Page 51 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ...........Stran 52 Oprema ...................Stran 52 Obseg dobave ................Stran 53 Tehnični podatki ..............Stran 53 Splošna varnostna navodila za električno orodje ............Stran 54 1. Varnost na delovnem mestu ..........Stran 55 2. Električna varnost ..............Stran 55 3.
  • Page 52: Uporaba V Skladu Z Določili

    Uvod Aparat za graviranje PGG 15 A1 Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 53: Obseg Dobave

    Uvod aretirni mehanizem za konico za graviranje šablone za graviranje Obseg dobave 1 aparat za graviranje PGG 15 A1 2 šablone za graviranje 1 navodilo za uporabo Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V∼ 50 Hz Obratovalni način: periodično obratovanje v presledkih: S3 20 % Napotek: Čas vklopa (v %) izrecno prikazuje najdaljšo neprekinjeno uporabo in čas mirovanja, ki sledi.
  • Page 54: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Ocenjeni pospešek, tipično: Vibracije na dlani in roki: 1,582 m / s Negotovost K = 1,5 m / s Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim postopkom, normiranim po standardu EN 60745 in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
  • Page 55: Varnost Na Delovnem Mestu

    Splošna varnostna navodila za električno orodje V varnostnih navodilih uporabljeni pojem »električno orodje« se nanaša na električno orodje na omrežni pogon (s kablom za priključitev na omrežje) in na električno orodje na akumulatorski pogon (brez kabla za priključitev na omrežje). 1.
  • Page 56: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila za električno orodje c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja.
  • Page 57: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč. d) Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih po- trebujete za nastavitve in vse vijačne ključe.
  • Page 58: Servis

    Splošna varnostna navodila za električno orodje vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo ne- nameren zagon električnega orodja. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nenameren zagon naprave. d) Neuporabljano električno orodje hranite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite.
  • Page 59: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje Naprave nikoli ne uporabljajte nenamensko in jo vedno uporabljajte z originalnimi deli / priborom. Uporaba drugih delov ali drugega pribora, razen tistega, ki je priporočen v Navodilih za rokovanje, lahko za Vas predstavlja nevarnost poškodb. Vklop / izklop Električni vtič...
  • Page 60: Menjavanje Konice Za Graviranje

    Upravljanje Menjavanje konice za graviranje NEVARNOST POŠKODB! Pred vsemi deli na napravi napravo izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice. Konico za graviranje zamenjajte, takoj ko je obrabljena in ne daje več želenih rezultatov graviranja. Aretirni mehanizem za ko- nico za graviranje zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da konico za graviranje lahko vzamete ven.
  • Page 61: Čiščenje

    Upravljanje / Čiščenje / Servis / Garancija elektronskih medijev kot so CD-ji, DVD-ji itn. Ti materiali in njihova berljivost bi se lahko poškodovali. Čiščenje Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli električni vtič potegnite iz vtičnice. Z naprave odstranite umazanijo. V ta namen uporabljajte suho krpo. Servis Vaše naprave dajte v popravilo servisni službi ali strokovn jaku za električne naprave,...
  • Page 62: Odstranjevanje

    Servis Slovenija Phone: 080080917 e-mail: kompernass@lidl.si IAN 89587 Odstranjevanje Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke!
  • Page 63: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / Izdelovalec V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih na- pravah in njenim izvajanjem v narod nem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
  • Page 64 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Aparat za graviranje PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serijska številka: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. 64 SI...
  • Page 65: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jam- 4. Kupec je dolžan okvaro javiti čimo Kompernaß GmbH, da pooblaščenemu servisu oz. bo izdelek v garancijskem se informirati o nadaljnjih po- roku ob normalni in pravilni stopkih na zgoraj navedeni uporabi brezhibno deloval in...
  • Page 66 Garancijski list prodajalčeve sfere. Kupec ne 10. Vsi potrebni podatki za uvelja- more uveljavljati zahtevkov iz vljanje garancije se nahajajo te garancije, če se ni držal na dveh ločenih dokumentih priloženih navodil za sestavo (garancijski list, račun). in uporabo izdelka ali, če je 11.
  • Page 67 Zoznam obsahu Úvod Použitie ................. Strana 68 Vybavenie ................Strana 68 Obsah dodávky ..............Strana 69 Technické údaje ..............Strana 69 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ........... Strana 70 1. Bezpečnosť pracovného miesta ........Strana 71 2. Elektrická bezpečnosť ............. Strana 71 3.
  • Page 68: Použitie

    Úvod Gravírovačka PGG 15 A1 Úvod Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvi- dácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 69: Obsah Dodávky

    Úvod gravírovací hrot aretácia gravírovacieho hrotu gravírovacie šablóny Obsah dodávky 1 gravírovačka PGG 15 A1 2 gravírovacie šablóny 1 návod na obsluhu Technické údaje Menovité napätie: 230 V∼ 50 Hz Druh prevádzky: periodická prerušovaná prevádzka: S3 20 % Upozornenie: doba zapnutia (v %) explicitne udáva maximálne kontinuálne využívanie a nasledujúcu pokojovú...
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    … / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Noste ochranu sluchu! Vážené zrýchlenie, typické: Vibrácia ruky a ramena: 1,582 m / s Odchýlka K = 1,5 m / s Hladina oscilácií uvedená v tomto návode bola stanovená podľa normalizovaného postupu EN 60745 a môže sa použiť...
  • Page 71: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpečnostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez sieťového kábla). 1. Bezpečnosť pracovného miesta a) Svoje pracovné miesto udržiavajte čisté a zabezpečte dobré...
  • Page 72: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknu- tie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Kábel nepoužívajte na nosenie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prí- stroja.
  • Page 73: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo pre- nášať. Ak máte pri prenose prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť...
  • Page 74: Servis

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou príslušenstva alebo odložením prístroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja. d) Nepoužívané elektrické nástroje uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj nesmú používať osoby, ktoré nie sú...
  • Page 75: Obsluha

    Obsluha Obsluha Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely a vždy iba s originálnymi dielmi / originálnym príslušenstvom. Používanie iných dielov než tých, ktoré sú odporúčané v návode na použitie alebo iného príslušenstva, môže pre vás znamenať riziko poranenia. Zapnutie / vypnutie Zapojte sieťovú...
  • Page 76: Výmena Gravírovacieho Hrotu

    Obsluha Poznámka: Pri zvyšovaní hĺbky vnikania dbajte na to, aby ste otočný neotočili príliš ďaleko v smere +. Inak regulátor pre počet zdvihov odšróbujte spínač z prístroja. Výmena gravírovacieho hrotu NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred aký- mikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Gravírovací...
  • Page 77: Čistenie

    Obsluha / Čistenie / Servis Presúvajte gravírovací hrot malou prítlačnou silou po obrábanom predmete. Rýchlosť posuvu si najlepšie nacvičíte na prebytočných materiáloch. Upozornenie: Gravírovací hrot , ktorý je súčasťou dodávky, je vyrobený z volfrámovej ocele. Nie je preto vhodný na gravírovanie elektronických médií, napr.
  • Page 78: Záruśná Lehota

    V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 e-mail: kompernass@lidl.sk IAN 89587 78 SK...
  • Page 79: Likvidácia

    Likvidácia / Prehlásenie o konformite / Výrobca Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach. Elektrické nástroje nevyhadzujte do odpadu z domácností! Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / EC o elektrických a elektronic- kých starých zariadeniach a realizácie v národnom práve sa musia opotrebované...
  • Page 80 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označenie prístroja: Gravírovačka PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Sériové číslo: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - manažér kvality - Právo technických zmien v zmysle ďalšieho vývoja prístroja vyhradené. 80 SK...
  • Page 81 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 82 Ausstattung ................Seite 82 Lieferumfang ................Seite 83 Technische Daten ..............Seite 83 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 84 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 85 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 85 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 86 4.
  • Page 82: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 83: Lieferumfang

    Einleitung Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an. In diesem Fall benötigt das Werkzeug nach zwei Minuten Betriebszeit beispielsweise eine Abkühlphase von acht Minuten.
  • Page 84: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Page 85: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 86: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 87 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 88: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 89: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Page 90: Hubtiefe Einstellen

    Bedienung Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen. – Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung , um die Eindringtiefe zu verringern.
  • Page 91: Arbeitshinweise

    Bedienung / Reinigung / Service Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lie- ferumfang enthaltenen Gravierschablonen , siehe Abbildung A und B.
  • Page 92: Garantie

    Service / Garantie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Page 93 Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89587 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89587 Service Schweiz Tel.:...
  • Page 94: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 95 EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 96 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji Információk állása · stanje informacij · stav informácií · stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: Pgg15a1042013-PL / hu / sI / sK IaN 89587...

This manual is also suitable for:

Pgg 15 a1

Table of Contents