Download Print this page

Philips AJ3125 Manual page 2

Hide thumbs

Advertisement

Deutsch
BEDIENELEMENTE
INSTALLATION
STROMVERSORGUNG
1 SLEEP - aktiviert das Radio für die Einschlaffunktion
1 Prüfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz, angegeben auf dem
2 Uhrenfunktionsschalter
Typenschild auf der Unterseite des Gerätes, der örtlichen Netzspannung
- CLOCK : zum Anzeigen der Uhrzeit
entspricht. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den
- SET ALARM : setzt die Weckzeit für Wecker
Kundendienst.
- SET TIME : setzt die Uhrzeit fest
2 Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an.
- HR/MIN : stellt die Stunden / Minuten für die Uhr- und Weckzeiten ein
3 Zum vollständigen Abtrennen des Gerätes vom Stromnetz den Stecker von der
3
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
Wandsteckdose abtrennen.
- schaltet die Radioschlaffunktion aus
- schaltet den aktiven Signalton für eine Zeitspanne von 8-9 Minuten aus
BACKUP DES UHRENSPEICHERS
4 Frequenzanzeige - zeigt die Radiofrequenz Ihres gewählten Wellenbereichs
Mittels der Backup des Uhrenspeichers können Sie die Einstellungen der Weck-
an
und der Uhrzeit bis zu einem Tag lang speichern, wenn der Strom beispielsweise
5 TUNING - stellt die Radiostationen ein
durch einen Stromausfall unterbrochen wird. Der gesamte Radiowecker und die
6 BAND - wählt Wellenbereich FM (UKW) /AM (MW oder LW)
Anzeigenbeleuchtung wird abgeschaltet. Sobald die Netzstromversorgung wieder
7 VOLUME - stellt den Lautstärkepegel ein
hergestellt ist, erscheint in der Anzeige die korrekte Zeit.
8 ALARM RESET - stoppt den aktiven Signalton 24 Stunden lang
9 DISPLAY - zeigt die Uhr/-Weckzeiten und den Status des Geräts an
1 Entfernen Sie den Batteriedeckel und setzen Sie eine 9 Volt Batterie 6F22
0 RADIO
- schaltet das Radio aus/ein
OFF
ON
(nicht enthalten) als zum Backup des Uhrenspeichers.
! ALARM
– OFF schaltet Wecker aus
2 Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.
– RAD aktiviert das Radio für Wecker
HINWEIS: Wenn keine Backup des Uhrenspeichers eingelegt oder der
– BUZ aktiviert den Summer für Wecker
Stromausfall lange ist, müssen Sie die Uhr- und Weckzeiten neu ein-
@ Batteriedeckel - lässt sich zum Einlegen einer 9 Volt Batterie 6F22
stellen.
Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen
(nicht enthalten) zum Backup des Uhrenspeichers
ordnungsgemäß entsorgt werden.
# Stromkabel - für Versorgung durch das Stromnetz (Wechselstrom)
$ Drahtantenne - verbessert den Empfang von FM (UKW)
Standby -Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
RADIO
AUSSCHALTEN DES WECKERS
Sie können den Radiowecker nur als Radio verwenden !
Es gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie den Wecker nicht ganz
1 Stellen Sie die RADIO
auf ON um das Radio einzuschalten.
abschalten, wird die 24-Stunden-Weckoption nach 1 Stunde und 59 Minuten
OFF
ON
2 Wählen Sie Ihren Wellenbereich durch Einstellen des Schalters BAND.
ab dem Zeitpunkt aktiviert, an dem der Wecker das erste Mal läutete.
3 Stellen Sie TUNING auf Ihren gewünschten Radiosender ein.
4 Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler VOLUME ein.
24 STUNDEN-WECKOPTION
5 Stellen Sie RADIO
auf OFF , um das Radio auszuschalten.
Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen, aber trotzdem dieselbe
OFF
ON
Weckeinstellung für den nächsten Tag beibehalten wollen:
Verbesserung des Empfangs:
• Drücken Sie die Taste ALARM RESET während des Läutens.
FM(UKW):
Ziehen Sie die Drahtantenne auf der Rückseite des Gerätes für
den günstigsten Empfang vollständig aus.
VÖLLIGES ABSTELLEN DES WECKERS
AM:
benutzt eine eingebaute Antenne im Inneren des Gerätes. Richten Sie
Zum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker läutet oder während des Läutens:
die Antenne durch Drehen des Gerätes aus.
• Stellen Sie ALARM auf die Position OFF.
EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITEN
WIEDERHOLUNG DES WECKALARMS
Die Zeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.
Zum Wiederholen des Weckalarms in 8-9-Minuten-Intervallen.
1 Drücken Sie während des Läutens
Wichtig! Zum genauen Einstellen der Uhr- und Weckzeiten unbedingt immer die
2 Falls erwünscht, kann dieser Vorgang bis zu 1 Stunde und 59 Minuten
Tasten HR bzw MIN hintereinander, nicht gleichzeitig drücken.
wiederholt werden.
1 Schalten Sie den Uhrenfunktionsschalter auf SET TIME oder SET ALARM,
um die Uhr- bzw. Weckzeiten einzustellen.
SLEEP(SCHLAFEN)
2 Drücken Sie die Taste HR bzw MIN wiederholt oder halten Sie die jeweilige
Taste gedrückt, um die Stunden und Minuten einzustellen.
Über Sleep
3 Lassen Sie die Taste HR bzw MIN los, wenn die gewünschte Einstellung erreicht ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Zeitschalter, der ermöglicht, dass
4 Nach dem Einstellen der Stunde und Minuten den Uhrenfunktionsschalter
auf CLOCK schalten, so dass der Uhrenbetrieb aktiviert ist.
sich das Gerät während des Radiobetriebs automatisch abschaltet nach einer
fixen Zeitspanne von 59 Minuten. So können Sie sich bequem zurücklehnen,
WAHL DES WECKBETRIEBS
zuhören und einnicken.
ALLGEMEINES
Einstellung von SLEEP
Wenn Sie die Weckfunktion verwenden wollen, müssen Sie zuerst die Weckzeit
1 Prüfen Sie, ob sich der Uhrenfunktionsschalter in der Position CLOCK befindet.
einstellen. Sie können zwischen zwei verschiedenen Weckbetrieben zum
2 Stellen Sie RADIO auf die Position OFF.
Aufwecken wählen.
3 Drücken Sie SLEEP, um die Einschlaffunktion zu aktivieren.
• Wählen Sie den gewünschten Weckbetrieb, indem Sie ALARM auf RAD oder
™ Zum Aufheben der Einschlaffunktion die Taste
BUZ einstellen.
drücken.
™ Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben, ist sicherzustellen, daß die
Lautstärke auch laut genug eingestellt wurde, um Sie zu wecken.
™ Der Summer ist auf eine feste Lautstärke eingestellt und kann nicht geändert werden.
WARTUNG
STÖRUNGSBEHEBUNG
Falls eine Störung auftritt, überprüfen Sie zuerst die unten angeführten Punkte,
• Wenn Sie voraussichtlich das Gerät lange Zeit nicht verwenden, sollten Sie
bevor Sie das Gerät reparieren lassen.
den Netzstecker aus der Wandsteckdose herausziehen. Nehmen Sie außerdem
Wenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise die Störung nicht beheben können,
die Batterie aus dem Gerät heraus, um Beschädigungen des Gerätes durch
eventuell auslaufende Batterien zu vermeiden.
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
• Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger Hitze aussetzen,
WARNUNG: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. U nter keinen
die von Heizgeräten oder direktem Sonnenlicht erzeugt wird.
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, da
• Zum Reinigen des Gerätes ein weiches, leicht angefeuchtetes Fensterleder
dies die Garantie ungültig macht .
benutzen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammonium,
Benzol oder Poliermittel verwenden, die das Gehäuse angreifen könnten.
Problem
UMWELT-HINWEIS
– Mögliche Ursache
• Lösung
Wir haben das Verpackungsmaterial auf ein Minimum von zwei Kategorien
Kein Ton/Strom
reduziert: Papier und Pappe.
Ihr Gerät besteht aus Material, das beim Auseinandernehmen durch eine
– Lautstärke nicht eingestellt
• Stellen Sie die Lautstärke ein
Expertenfirma wiederverwertet werden kann. Bitte beachten Sie örtliche
Bestimmungen für das Entsorgen von Verpackungsmaterial und alten Geräten.
Gelegentliches Rauschen bei FM- (UKW-) Empfang
– Schwaches Signal
• Ziehen Sie die Drahtantenne vollständig aus
Ständige Störungen durch Rauschen/Pfeifen bei MW (AM/LW)- Empfang
– E lektrische Störungen von TV, Computer, Leuchtstofflampen usw .
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der
• Rücken SIe das Gerät weg von anderen Elektrogeräten
Europäischen Union.
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
Der Wecker funktioniert nicht
– Weckzeit nicht eingestellt und/oder Weckbetrieb nicht gewählt
• Stellen Sie die Weckzeit ein und/oder wählen Sie den Weckbetrieb
– Lautstärke zu niedrig für RADIO
• Stellen Sie die Lautstärke ein
– Radioweckalarm nicht auf eine Radiostation eingestellt
• Stellen Sie eine Radiostation ein
Nederlands
BEDIENING
1 SLEEP - om de radio voor de inslaapfunctie te activeren
2 Klokbediening
- CLOCK : om op kloktijd te lopen
- SET ALARM : om de wektijd voor wekker
- SET TIME : om de kloktijd in te stellen
- HR/MIN : om de uren / minuten voor de klok- en wektijd in te stellen
3
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
- om de radio inslaapfunctie uit te schakelen
- om de actieve wekker 8-9 minutenlang uit te zetten
4 Frequentie-indicator - geeft de radiofrequentie van uw gekozen golfband
aan
5 TUNING - om de radio op zenders af te stemmen
6 BAND - om de FM/AM (MW of LW) golfbanden te selecteren
7 VOLUME - om het volume in te stelllen
8 ALARM RESET - om de actieve wekker 24 uur lang uit te zetten
9 DISPLAY - geeft de klok/wektijden aan, alsook de status van de instellingen
0 RADIO
- om de radio aan/uit te zetten
OFF
ON
! ALARM
– OFF om wekker uit
– RAD om de radio voor wekker
– BUZ om de zoemer voor wekker
@ Batterijdeur - kan geopend worden om een 9 volt 6F22 type batterij (niet
inbegrepen) in te zetten voor back-up van het klokgeheugen
# Snoer - voor AC wisselstroomvoeding
$ Varkensstaart antenne - verbetert FM ontvangst
RADIO
U kunt de radiowekker ook gewoon als radio gebruiken !
1 Zet de t RADIO
schakelaar op ON om de radio aan te zetten.
OFF
ON
2 Kies uw golfband aan hand van de BAND schakelaar.
3 Stem op uw zender af aan de hand van de TUNING knop.
4 Zet het VOLUME op het gewenste niveau.
5 Zet de RADIO
schakelaar op OFF om de radio uit te zetten.
OFF
ON
Voor een betere ontvangst:
FM:
trek de varkensstaart antenne achteraan het apparaat uit voor optimale
ontvangst.
AM:
werkt met een antenne die in het apparaat is ingebouwd. Voor een
betere ontvangst moet u de antenne richten door het toestel verplaatsen
of draaient.
INSTELLEN VAN DE KLOK- EN WEKTIJDEN
De tijd wordt op de display aangegeven aan de hand van een 24-uren klok.
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
BELANGRIJK! Om de klok- en wektijden precies in te stellen, moet u erop letten
dat u de HR of MIN toetsen altijd afzonderlijk indrukt en nooit
tegelijkertijd.
1 Zet de klokbediening op SET TIME of SET ALARM om respectievelijk de
klok- of wekkertijden in te stellen.
2 Druk herhaaldelijk op HR of MIN of houd één van die toetsen ingedrukt om de
uren en minuten in te stellen.
3 Laat HR of MIN los wanneer de tijd correct ingesteld is.
4 Nadat u zowel de uren als de minuten heeft ingesteld, schakelt u de
klokbediening naar CLOCK om op de kloktijd te lopen.
KIEZEN VAN EEN WEKMODUS
ALGEMEEN
Indien u de wekker wilt gebruiken moet u eerst een wektijd instellen. U kunt
kiezen tussen twee verschillende wekmodi: de radio of de zoemer.
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
• Maak uw keuze van wekmodus door ALARM op RAD of BUZ te zetten.
™ Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door de radio, controleer
dan of het volume hard genoeg staat om u te wekken.
™ De zoemer heeft een vaste volumeinstelling die niet gewijzigd kan worden.
ONDERHOUD
• Indien u het apparaat gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, moet u de
stekker uit het stopcontact verwijderent. Bovendien moet u dan de batterij uit
het toestel verwijderen om lekken en beschadiging aan het toestel te
voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, regen, zand of overmatige hitte
van verwarmingstoestellen of direct zonlicht.
• Om het apparaat schoon te maken gebruikt u een zachte, lichtbevochtigde
zeem. Gebruik geen producten die alcohol, ammonia, benzine of
schuurproducten bevatten, daar deze de behuizing schade kunnen toebrengen.
MILIEU-INFORMATE
Wij hebben de verpakking eenvoudig gehouden zodat ze gemakkelijk op te
splitsen is in slechts twee soorten materialen: papier en karton.
Uw apparaat is vervaardigd van materialen die gerecycleerd kunnen worden, op
voorwaarde dat zij door een gespecialiseerd bedrijf gedemonteerd worden.
Gelieve de plaatselijke reglementen betreffende het wegwerpen van
verpakkingsmateriaal en oude toestellen in acht te nemen.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
ñ
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
INSTALLATIE
COMANDI
STROOMVOEDING
1 SLEEP - attiva la radio in modalità di spegnimento automatico
1 Controleer als de stroomtoevoer van uw stopcontact dezelfde is als
2 Selettore orologio
aangegeven staat op het informatieplaatje aan de onderkant van het
- CLOCK : funzionamento con orologio
apparaat. Indien dit niet het geval is, moet u uw verdeler of een
- SET ALARM : imposta l'ora per la sveglia
klantendienst raadplegen.
- SET TIME : imposta l'ora dell'orologio
2 Schakel de stekker van het snoer in een stopcontact.
- HR/MIN : regolano le ore / i minuti per l'orario dell'orologio e delle sveglie
3 Om de stroomtoevoer volledig af te sluiten, moet u de stekker uit het
3
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
stopcontact verwijderen.
- disinserisce la funzione di spegnimento automatico della radio
- disinserisce la sveglia attivata per un periodo di 8-9 minuti
BACK-UP VAN HET KLOKGEHEUGEN
4 L'indicatore di frequenza - mostra la frequenza radio della lunghezza d'onda
Dankzij de back-up van het klokgeheugen is het apparaat bij
selezionata
stroomonderbrekingen in staat uw wek- en kloktijden een dag lang in het
5 TUNING - per sintonizzarsi su un'emittente radio
geheugen te bewaren. De gehele wekkerradio- en displayverlichting is in dat
6 BAND - seleziona la banda FM/AM (MW o LW)
geval uitgeschakeld. De juiste tijd verschijnt weer op de display zodra de
7 VOLUME - regola il livello del sonoro
stroomtoevoer hersteld is.
8 ALARM RESET - interrompe la sveglia attivata per 24 ore
9 DISPLAY - visualizza gli orari dell'orologio / delle sveglie e le eventuali
1 Verwijder het batterijdeurtje om een 9 volt 6F22 type batterij (niet inbegrepen)
suonerie attivate
in te zetten voor back-up van het klokgeheugen.
0 RADIO
- accende/spegne la radio
OFF
ON
2 Zet het batterijdeurtje terug.
! ALARM
OPMERKING: U moet de klok- en wektijden opnieuw instellen indien er bij een
– OFF spegne la sveglia
stroomonderbreking geen back-up van het klokgeheugen geïn-
– RAD attiva la radiosveglia
stalleerd was of de stroomonderbreking te lang duurde.
Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten dus
– BUZ attiva la suoneria per la sveglia
volgens de reglementering worden weggeworpen.
@ Sportellino batteria - per accedere al vano batteria; inserire una batteria da
9 V tipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dell'orologio
Stroomvebruik in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
# Cavo di alimentazione - per l'alimentazione a corrente elettrica
$ Antenna a filo - per migliorare la ricezione in FM
UITZETTEN VAN DE WEKKER
RADIO
Er bestaan drie verschillende manieren om de wekker uit te zetten. Tenzij u de
È possibile utilizzare la radiosveglia semplicemente come radio !
wekker volledig wilt uitschakelen, wordt de 24 uur terugsteloptie van de wekker
1 Portare l'interruttore RADIO
automatisch geselecteerd na 1 uur en 59 minuten, gerekend vanaf de tijd dat uw
2 Selezionare la banda d'onda con l'interruttore BAND.
wekker voor het eerst aanging.
3 Con il selettore TUNING, sintonizzarsi sull'emittente desiderata.
4 Girare il selettore del VOLUME per regolare il volume al livello desiderato.
24 UUR TERUGSTELLING VAN DE WEKKER
5 Portare l'interruttore RADIO
Indien u de wekkerfunctie meteen wilt uitzetten terwijl u dezelfde
Come migliorare la ricezione:
wekkerinstellingen voor de volgende dag wilt behouden:
FM:
per una migliore ricezione, estrarre completamente l'antenna a filo
• Druk op ALARM RESET terwijl de wekker luidt.
situata dietro l'apparecchio.
OM DE WEKKER VOLLEDIG UIT TE ZETTEN
AM:
l'apparecchio utilizza un'antenna incorporata. Per migliorare la ricezione,
Om de ingestelde wektijd voordat de wekker luidt of tijdens het luiden te
spostare l'apparecchio stesso.
annuleren:
COME IMPOSTARE L'OROLOGIO E LE SVEGLIE
• Zet ALARM 1 in de OFF stand.
L'orario viene visualizzato nel formato a 24 ore.
HERHAALWEKKER
Dit kenmerk laat uw wekker om de 8-9 minuten opnieuw luiden.
IMPORTANTE! Per impostare in modo accurato l'orologio e le radiosveglie,
1 Terwijl de wekker luidt, drukt u op
/REPEAT ALARM.
accertarsi sempre di premere i pulsanti HR o MIN
SLEEP OFF
2 U kunt dit indien gewenst maximum 1 uur en 59 minuten lang herhalen.
separatamente e non simultaneamente.
1 Portare il selettore dell'orologio su SET TIME o SET ALARM per
INSLAAPFUNCTIE
impostare rispettivamente l'orologio o le radiosveglie.
2 Premere HR o MIN ripetutamente, o mantenere il tasto premuto, per
Over de inslaapfunctie
regolare le ore e i minuti.
Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde timer die de radio van het apparaat
3 Lasciare HR o MIN quando viene visualizzato l'orario corretto.
automatisch kan uitschakelen na een vaststaande periode van 59 minuten. Dit
4 Dopo aver impostato le ore e i minuti, riportare il selettore dell'orologio su
kenmerk staat u toe rustig neer te liggen terwijl u luistert en in slaap valt.
CLOCK per visualizzare l'orario.
Instellen van de SLAAPFUNCTIE
COME SELEZIONARE LA FUNZIONE DI SVEGLIA
1 Controleer of de klokbediening in de CLOCK stand staat.
INFORMAZIONI GENERALI
2 Zet de RADIO in de OFF stand.
Se si desidera utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto impostare l'orario di
3 Druk op SLEEP om de inslaapfunctie te activeren.
attivazione. È possibile selezionare fra due modalità di risveglio: con la
™ Om de inslaapfunctie uit te zetten, druk op
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
radiosveglia o con la suoneria.
• Selezionare il tipo di sveglia preferito portando ALARM su RAD o BUZ.
™ Dopo aver selezionato il modo radio, verificare che il volume regolato sia
sufficientemente alto per la funzione di sveglia.
™ La suoneria è impostato su un volume fisso, che non può essere.
PROBLEMEN OPLOSSEN
MANUTENZIONE
Indien zich een probleem voordoet, kunt u eerst de volgende punten nakijken
• Se non si intende utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
voordat u het apparaat naar een herstellingsdienst brengt.
estrarre la spina dalla presa di rete a muro, e togliere la batteria per evitare
Indien u er aan de hand van de onderstaande tips niet in slaagt het probleem te
danni e/o pericoli derivanti da possibili perdite.
verhelpen, raadpleegt u best uw verdeler of een erkende herstellingsdienst.
• Non esporre l'apparecchio ad umidità, pioggia, sabbia, temperature
WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een
eccessivamente elevate e irradiazione solare.
• Per pulire l'apparecchio, utilizzare una pelle di camoscio morbida, leggermente
elektrische schok te krijgen. U mag in geen geval het apparaat
inumidita. Non utilizzare alcun detergente che contenga alcool, ammoniaca,
zelf proberen te herstellen, dit zou uw garantie teniet doen .
benzina o sostanze abrasive in genere, che potrebbero danneggiarne.
Probleem
INFORMAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
– Mogelijke oorzaak
L'imballo dell'apparecchio è stato ridotto al minimo, in modo da semplificarne il
• Oplossing
riciclaggio differenziato, come carta e cartone.
Geen klank/ stroom
L'apparecchio è stato fabbricato con materiali riciclabili, se scomposto da
– Volume niet ingesteld
un'azienda specifica del settore. Si prega di osservare le normative locali vigenti
• Stel het volume in
in materia di smaltimento degli imballaggi e delle apparecchiature obsolete.
Occasioneel kraakgeluid bij FM uitzending
– Zwak signaal
• Trek de varkensstaart volledig uit
Voortdurend gekraak/gesis bij MW (AM/LW) uitzending
– Elektrische storing van TV, computer, fluorescerende lamp, enz .
• Verplaats het apparaat verder weg van andere elektrische apparaten
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della
De wekker werkt niet
La targhetta dati si trova in fondo all'apparecchio.
– Wektijd niet ingesteld en/of wekmodus niet geselecteerd
• Stel de wektijd in en/of selecteer een wekmodus
– Het volume staat te laag voor de RADIO
• Stel het volume in
– Radiowekker is niet op een radiozender afgestemd
• Stem op een radiozender af
Italiano
MONTAGGIO
ALIMENTAZIONE
1 Controllare che la corrente di rete, indicata sulla piastrina posta sotto
all'apparecchio, corrisponda alla tensione della rete locale. In caso
contrario, consultare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
3 Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete, estrarre la spina dalla
presa a muro.
BACKUP DELLA MEMORIA DELL'OROLOGIO
Il backup della memoria dell'orologio consente alla radiosveglia di mantenere in
memoria le impostazioni delle sveglie e dell'orologio per un giorno, nel caso in cui
si verificasse un'interruzione del sistema di alimentazione principale, ad es.
sospensione della corrente elettrica. La radiosveglia e l'illuminazione del display
si spegneranno completamente. Non appena verrà ripristinata l'alimentazione
elettrica, il display riprenderà a visualizzare l'orario corretto.
1 Rimuovere lo sportellino del vano batteria e inserire una batteria da 9 V del
tipo 6F22 (non inclusa) per il backup della memoria dell'orologio.
2 Rimontare lo sportellino del vano batteria.
NOTA: Se non venisse montata una batteria backup della memoria dell'orologio, o
se il periodo di interruzione della corrente fosse più lungo, sarà necessario
impostare nuovamente l'orologio e le sveglie.
Le batterie contengono delle sostanze chimiche e devono pertanto
essere smaltite a norma di legge.
Consumo di potenza in modo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
COME SPEGNERE LA SVEGLIA
Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilità. Se non si disinserisce la sveglia
su ON per accendere la radio.
completamente, la funzione di riprogrammazione sveglia dopo 24 ore sarà
OFF
ON
automaticamente selezionata dopo 1 ora e 59 minuti dal momento in cui la
sveglia si attiva per la prima volta all'orario impostato.
su OFF per spegnere la radio.
RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIA DOPO 24 ORE
OFF
ON
Se si desidera che la sveglia si spenga immediatamente, ma che l'orario
impostato rimanga lo stesso per il giorno successivo:
• Premere ALARM RESET mentre suona la sveglia.
COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA SVEGLIA
Per disinserire completamente la funzione di sveglia, prima dell'attivazione o
mentre suona la sveglia:
• Portare ALARM su OFF.
COME RIATTIVARE LA SUONERIA
Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 8-9 minuti.
1 Quando suona la sveglia, premere
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
2 La funzione rimane attiva fino a 1 ora e 59 minuti.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)
Funzione di spegnimento automatico (Sleep)
La radiosveglia è dotata di un timer incorporato, che consente all'apparecchio di
spegnersi automaticamente durante l'ascolto della radio dopo un tempo
predefinito di 59 minuti. In questo modo è possibile rilassarsi, ascoltare la radio e
addormentarsi.
Come impostare la funzione di SLEEP
1 Controllare che il selettore dell'orologio sia in posizione CLOCK.
2 Portare l'interruttore RADIO su OFF.
3 Premere il tasto SLEEP per attivare la funzione di spegnimento automatico .
™ Per annullare la funzione di spegnimento automatico, premere
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
GUIDA DI AIUTO
In caso di malfunzionamento, consultare i punti elencati qui di seguito prima di far
eseguire la revisione l'apparecchio.
Se il problema persistesse anche dopo aver seguito i consigli forniti, consultare il
rivenditore o il centro di assistenza.
ATTENZIONE: Non aprire l'apparecchio, per non correre il rischio di scosse
elettriche. Non cercare, in nessuna circostanza, di riparare
l'apparecchio da soli, poiché questo renderebbe nulla la garanzia .
ProblemA
– Causa possibile
• Intervento
Nessun suono / non si accende
– Volume non regolato
• Regolare il volume
Interferenze sonore intermittenti in FM
– Segnale debole
• Estrarre completamente l'antenna a filo
Interferenze/disturbi sonori costanti in MW (AM/LW)
– Interferenze elettriche provenienti da apparecchi TV, computer, lampade
fluorescenti, ecc .
Unione Europea.
• Allontanare la radiosveglia dagli altri apparecchi elettric
La sveglia non funziona
– Orario di sveglia non impostato oppure modalità di sveglia non selezionata
• Impostare l'orario / selezionare la modalità di sveglia
– Volume troppo basso per la RADIO
• Regolare il volume
– Radiosveglia non impostata su un'emittente radio
• Sintonizzarsi su un'emittente radio
2
3
1
4
5
6
7
9
8
0
$
!
#
@
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type
of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or
e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.Protection Acts 1958 to 1972.
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Si dichiara che l'apparecchio AJ 3125 Philips risponde
alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto
1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands

Advertisement

loading