Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bottom Access

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRE Kayak Adventure

  • Page 1 Bottom Access...
  • Page 2 Quick start guide Manuale di avvio rapido Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Kurzanleitung Guia de início rápido 3 .6 m /1 1 .8 ft Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6 13°C-35°C 4000 ppm SWIM 55°F-95°F (max) 12 cm (4.7 inch)
  • Page 3 Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS Introduction System Overview CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the How the Robotic Cleaner Cleans Your Pool pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water Operating Conditions will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty.
  • Page 4 Introduction Components System Overview The robotic cleaner sweeps the pool floor and walls to collect dirt and debris into its internal filters. This user manual explains how to operate the robotic cleaner, including cleaning, maintenance and storage procedures. Note: This manual reviews several robotic cleaner models. There are some variations in components according to specific model.
  • Page 5: Operation

    Components Operation Power and Control Unit The power and control unit is connected to the robotic cleaner via the floating cable. The unit is powered by AC power (1) and supplies low voltage and commands to the cleaner unit through the outlet socket (2).
  • Page 6 Operation Placing the Power and Control Unit 4. Place the power and control unit at least 3.6 meters/11.8 feet from the pool and at least 12 cm/4 inches above the surface. 3. 6m /1 1. 8f t CAUTION: The power and control unit must not be exposed to Chlorine Temp NaCl...
  • Page 7 Operation Starting the Robotic Cleaner Connect the power and control unit to the wall socket (1). The Operation LED is lit (4) and the robotic cleaner starts its cleaning program. If the power and control unit is already connected to the AC socket, the Operation LED flashes (5) to indicate that the robotic cleaner is in standby mode.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance CLEAN THE FILTER BAG AFTER EVERY CLEANING CYCLE a. Unplug the power supply. (Please keep the plug away from contact with d. Remove the filter bag from the support bars, turn it inside out and wash off all the dirt with a garden hose or in a sink.
  • Page 9 Cleaning program Mode nettoyage This chapter reviews the Programa de limpieza PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia programming options. Programa de limpeza Internal timer Minuterie interne Skip this chapter if your PROGRAM Temporizador interno Interne Zeitschaltuhr Timer interno model is not programmable Temporizador interno Check filter PROGRAM...
  • Page 10 Overlay buttons Model 100/200 Check filter 300/400 - Illuminated light means the filter bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot to work efficiently. In Models 300, 400, 500 - the robotic cleaner will stop climbing on the walls once the Check Filter is illuminated Cleaning time - time duration spent cleaning the pool.
  • Page 11: External Timer

    Overlay buttons Model Auto detect: this feature prevents the robot from getting stuck on obstacles in the pool such as main drains, steps, ladders etc. Press this button to choose one of the following options: 400/500 Auto-Detect - OFF. Choose this option if your pool has obstacles on the floor such as high drain. This will prevent the unit from changing direction upon hitting the obstacle.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting CLEANER DOES NOT TURN ON. CLEANER STARTS AND SHUTS OFF AFTER A SHORT TIME. There is no electricity in the wall socket. Filter is dirty. 1. Disconnect cleaner from the power and control unit. 1. Remove the filter. 2. Disconnect power supply from the wall socket, wait 30 seconds and 2.
  • Page 13 Troubleshooting CLEANER UNIT DOES NOT COVER THE ENTIRE POOL. Propeller is broken or seized due to accumulation of hair. Filter is dirty. Check if the propeller is broken or needs cleaning (see “Checking Water Outlet Propeller”). Clean the filter. There is not enough length of the floating cable in the water to reach pH level is incorrect.
  • Page 14: Remote Control (Optional)

    Remote Control (optional) Caddy (optional) This chapter reviews the operation of the optional remote control unit. The remote The caddy is an optional accessory that makes it easy to move the robotic cleaner, control is included in some models. floating cable and the power and control unit from place to place. Assembling the Caddy Remote Control Overview To assemble the caddy, you need a standard screwdriver and a 8 mm wrench.
  • Page 15: Assembly Diagram

    Trolly (optional) Assembly Diagram Parts The trolly is an optional accessory that makes it easy to move the robotic cleaner and provides a mounting site for the power and control unit. To assemble the trolly: 1. Attach the wheels to both sides of the trolly base and fasten each wheel with the screw and install the cover.
  • Page 16 Trolly (optional) 4. Insert the handle into the trolly base. Click the lower tabs of the power and control unit housing into the trolly base. 5. Attach the remote control holder by inserting the upper part into the trolly handle and turning the holder downward until the lower part clicks.
  • Page 17 Contenu Consignes De Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Introduction LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Présentation du système ATTENTION : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise de terre ou ne pas Comment le robot nettoyeur débarrasse votre piscine des saletés mettre le nettoyeur de piscine sur «...
  • Page 18 Introduction Composants Présentation du système Le robot nettoie le fond et les parois de la piscine pour collecter les impropretés et les débris dans ses filtres internes. Le présent manuel explique comment faire fonctionner le robot nettoyeur, y compris les procédures de nettoyage, d'entretien et de stockage.
  • Page 19 Composants Fonctionnement Module de commande et d'alimentation Le module de commande et d’alimentation est relié au robot nettoyeur via le câble flottant. L’appareil est alimenté par secteur (1) et produit du courant à basse tension et envoie des commande au module de nettoyage à...
  • Page 20 Fonctionnement Placer le module d'alimentation et de contrôle 4. Placez le module de commande et d’alimentation à 3,6 mètres (11,8 pieds) au moins de la piscine et à 12 cm (4 pouces) au 3. 6m /1 1. 8f t moins au-dessus de la surface. MISE EN GARDE: Le module de commande et d’alimentation Chlorine Temp...
  • Page 21 Fonctionnement Démarrage du robot nettoyeur 1. Branchez le module de commande et d’alimentation à la prise secteur. La voyant lumineux de fonctionnement (4) s’allume et le robot nettoyeur commence son programme de nettoyage. Si le module de commande et d’alimentation est déjà connecté à la prise secteur, le voyant lumineux fonctionnement (5) clignote pour indiquer que le robot nettoyeur est en mode veille.
  • Page 22: Entretien Et Réglage

    Entretien et réglage NETTOYER LE FILTRE APRÈS CHAQUE CYCLE DE NETTOYAGE d. Retirez le filtre des barres de support, le tourner à l’envers et le laver au jet d’eau ou dans un a. Débranchez le transformateur. l’évier. Lavez et essorer délicatement le filtre jusqu’à ce que l’eau soit propre. Si nécessaire, b.
  • Page 23 Cleaning program Mode nettoyage Ce chapitre traite des Programa de limpieza PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia options de programmation. Programa de limpeza Internal timer Minuterie interne Sautez le chapitre si votre PROGRAM Temporizador interno Interne Zeitschaltuhr Timer interno modèle n'est pas Temporizador interno Check filter PROGRAM...
  • Page 24 Boutons superposés Modèle 100/200 Vérification du filtre Lorsque le voyant s'allume, il indique que le sac-filtre soit être enlevé, nettoyé et réinstallé correctement dans le robot pour un fonctionnement efficace 300/400 du système. Dans les modèles 300, 400, 500 – le robot-nettoyeur s'arrêtera de grimper aux murs une fois le voyant du filtre allumé Cleaning time - time duration spent cleaning the pool.
  • Page 25 Boutons superposés Modèle Détection automatique: cette fonctionnalité empêche le robot d'être coincé par des obstacles dans la piscine, notamment les collecteurs principaux, les escaliers, les échelles, etc. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'une des options suivantes: 400/500 Détection automatique – DÉSACTIVÉ. Cette option doit être sélectionnée si votre robot change de direction au milieu de la piscine sans qu'il soit en contact avec un obstacle quelconque.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage LE MODULE DE NETTOYAGE DÉMARRE PUIS S'ARRÊTE APRÈS UN BREF LE MODULE DE NETTOYAGE NE SE MET PAS EN MARCHE MOMENT. La prise secteur est hors tension.1. Débranchez le module de nettoyage de celui de commande et d’alimentation. Le filtre est sale 1.
  • Page 27 Dépannage LE MODULE DE NETTOYAGE NE PARCOURT PAS TOUTE LA PISCINE. L'hélice est brisée en raison d'un amas de cheveux. Le filtre est sale . Vérifiez si l'hélice est brisé ou doit être nettoyée (voir la section « Vérification de la Nettoyez le filtre.
  • Page 28: Télécommande (En Option)

    Télécommande (en option) Caddy (en option) Ce chapitre porte sur le fonctionnement du module de commande à distance en Le caddy est un accessoire en option qui facilite le déplacement du robot option. La télécommande est incluse dans certains modèles. nettoyeur, du câble flottant et du module de commande et d’alimentation d'un endroit à...
  • Page 29 Chariot “Trolly” (en option) Le chariot est un accessoire en option qui facilite le déplacer du robot nettoyeur et qui offre un espace de montage du le module de commande et d’alimentation. Pour monter le chariot : 1. Fixez les roues des deux côtés de la base du chariot. 2.
  • Page 30 Chariot “Trolly” (en option) 4. Insérez la poignée dans la base de chariot.Faites cliquer les pattes inférieures du boîtier du module de commande et d’alimentation dans la base de chariot. 5. Fixez le support de la télécommande en insérant la partie supérieure dans la poignée du chariot et en la faisant tourner vers le bas...
  • Page 31 Indice de materias Instrucciones importantes sobre seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Introducción LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Descripción general del sistema PRECAUCIÓN: No enchufe la fuente de alimentación a una toma aterrada ni tampoco Cómo limpia el robot limpiafondos su piscina pase el interruptor a la posición de encendido "ON"...
  • Page 32 Introducción Componentes Descripción general del sistema El robot limpiafondos barre el fondo y las paredes de la piscina para recoger la suciedad y los residuos en sus filtros internos. Nota: Este manual del usuario explica cómo utilizar el robot limpiafondos, incluyendo los procedimientos de limpieza, mantenimiento y de almacenamiento.
  • Page 33 Componentes Utilización Unidad de alimentación y control La unidad de alimentación y control está conectada al robot limpiafondos a través del cable flotante. La unidad está alimentada por corriente CA (1), suministra baja tensión y da órdenes al limpiafondos a través de la toma de corriente de salida (2).
  • Page 34 Utilización Colocación de la unidad de alimentación y control 4. Coloque la unidad de alimentación y control al menos a 3,6 metros de distancia de la piscina y al menos 12 cm por encima de 3. 6m /1 1. 8f t la superficie.
  • Page 35 Utilización Puesta en marcha del robot limpiafondos 1. Conecte la unidad de alimentación y control a la toma de la pared. El LED de funcionamiento (4) se enciende y el robot limpiafondos inicia su programa de limpieza. Si la unidad de alimentación y de control ya está conectada a la toma de CA, el LED de funcionamiento (5) parpadea para indicar que el robot limpiafondos está...
  • Page 36: Mantenimiento

    Mantenimiento LIMPIAR LA BOLSA FILTRO DESPUÉS DE CADA CICLO DE LIMPIEZA fondo que contiene la bolsa filtro. d. Retire la bolsa de las barras de soporte, vuélvalas del revés y lávela con una manguera o a. Desenchufar el transformador. ( Cuide que el enchufe no entre en contacto sumergiéndola en agua hasta quitar toda la suciedad.
  • Page 37 Cleaning program Mode nettoyage Este capítulo examina las Programa de limpieza PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia opciones de programación. Programa de limpeza Internal timer Minuterie interne Saltee este capítulo si su PROGRAM Temporizador interno Interne Zeitschaltuhr Timer interno modelo no es programable Temporizador interno Check filter PROGRAM...
  • Page 38 Botones superpuestos Modelo 100/200 Revise el filtro - Cuando se enciende la luz, significa que debe quitarse la bolsa del filtro, limpiarse y volverse a colocar en el robot para una operación 300/400 eficaz. En los modelos 300, 400, 500 – el limpiador robótico dejará de subir las paredes una vez que se ilumine Revisar Filtro Tiempo de limpieza - Tiempo necesario para limpiar la piscina.
  • Page 39 Botones superpuestos Modelo Detección automática: Ésta característica previene que el robot se trabe en obstáculos en la piscina tales como desagües principales, escaleras, escaleras de mano, etc. Presione éste botón para seleccionar alguna de las siguientes opciones: 400/500 Apagar la detección automática (OFF). Ésta opción se debe seleccionar si se observa cambio de dirección del limpiador de piscinas en la mitad de la piscina sin haber hecho contacto con obstáculo alguno.
  • Page 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas EL LIMPIAFONDOS SE INICIA Y SE APAGA TRAS UN BREVE PERIODO EL LIMPIAFONDOS NO SE ENCIENDE. No hay electricidad en la toma de pared. DE TIEMPO. El filtro está sucio 1. Desconecte el limpiafondos de la unidad de alimentación y control. 1.
  • Page 41 Solución de problemas EL LIMPIAFONDOS NO CUBRE TODA LA PISCINA. La hélice está rota o agarrotada debido a la acumulación de pelos. El filtro está sucio. Compruebe si la hélice está rota o necesita limpiarse (véase Limpie el filtro. "Comprobación de la hélice de salida de agua"). No hay suficiente longitud del cable flotante en el agua para llegar al El nivel de pH es incorrecto.
  • Page 42: Mando A Distancia (Opcional)

    Mando a distancia (opcional) Carrito (opcional) En este capítulo se examina el funcionamiento de la unidad de mando a distancia El carrito es un accesorio opcional que facilita el traslado del robot limpiafondos, el opcional. El mando a distancia está incluido en algunos modelos. cable flotante y la unidad de alimentación y control de un lugar a otro.
  • Page 43 Carretilla (opcional) Montaje de la carretilla Componentes La carretilla es un accesorio opcional que facilita el traslado del robot limpiafondos y proporciona un lugar de montaje para la unidad de alimentación y control. Para montar la carretilla: 1. Coloque las ruedas a ambos lados de la base de la carretilla. 2.
  • Page 44 Carretilla (opcional) 4. Inserte el asa en la base de la carretilla. Haga clic en las pestañas inferiores de la unidad de alimentación y control en la base de la carretilla. 5. Fije el soporte del mando a distancia insertando la parte superior en el asa de la carretilla y girando el soporte hacia abajo hasta que la parte inferior...
  • Page 45 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Einführung BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Systemübersicht ACHTUNG: Schließen Sie die Stromversorgung nicht an eine geerdete Steckdose an oder Wie der Robotische Reiniger Ihr Schwimmbecken reinigt schalten Sie nicht den Schwimmbeckenreiniger auf “ON (AN)”, wenn er nicht vollständig im Betriebsbedingungen Wasser eingetaucht ist.
  • Page 46 Einführung Komponenten Systemübersicht Der robotische Reiniger säubert den Boden und die Wände des Schwimmbeckens, um Schmutz und Verunreinigung in seinen internenFiltern zu sammeln. Diese Bedienungsanleitung erklärt, wie man den robotischen Reiniger einschließlich Reinigung,Wartung und Lagerung bedient. Hinweis: Diese Anleitung bespricht mehrere Modelle von robotischen Reinigern.
  • Page 47: Betrieb

    Komponenten Betrieb Strom- und Steuereinheit Die Strom- und Steuereinheit ist mit dem robotischen Reiniger durch ein Schwimmkabel verbunden. DasGerät wird mit Wechselstrom (1) gespeist und versorgt den Reiniger mit Niederspannung und Befehlen aus der Steckdose (2). Es besitzt eine Steuerkonsole (3) mit verschiedenen Steuerfunktionen, um Entfernen der Bürstenabdeckungen den robotischen Reiniger zu bedienen.
  • Page 48 Betrieb Platzierung der Strom- und Steuereinheit Platzieren Sie die Strom- und Steuereinheit mindestens 3,6 Meter/11,8 Fuß vom Schwimmbecken und mindestens 12 cm/4 Zoll über der Oberfläche. 3. 6m /1 1. 8f t VORSICHTSMASSNAHMEN: Die Strom- und Steuereinheit sollte Chlorine Temp NaCl 2-4 ppm 7.2-7.6...
  • Page 49 Betrieb Inbetriebnahme des robotischen Reinigers Schließen Sie die Strom- und Steuereinheit an die Steckdose an. Die Betriebs-LED (1) leuchtet auf und der robotische Reiniger fängt mit seinem Reinigungsprogramm an. Wenn die Strom- und Steuereinheit bereits an die Netzsteckdose angeschlossen ist, blinkt die Betriebs-LED (5) auf, um anzuzeigen, dass der robotische Reiniger im Standby-Modus ist.
  • Page 50: Wartung

    Wartung REINIGEN SIE DEN FILTERBEUTEL NACH JEDEM REINIGUNGSZYKLUS zu vermeiden) Unterlage , Lösen Sie die Halteclips und entfernen Sie die Bodenplatte und entfernen Sie den Bodendeckel a. Ziehen Sie den Netzstecker des Transformators. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des d. Nehmen Sie den Filterbeutel von den Haltebügeln, stülpen Sie den Beutel um und waschen Sie den Netzsteckers mit Wasser.
  • Page 51 Cleaning program Mode nettoyage Dieses Kapitel bespricht Programa de limpieza PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia die Programmieroptionen. Programa de limpeza Internal timer Minuterie interne Überspringen Sie dieses PROGRAM Temporizador interno Interne Zeitschaltuhr Timer interno Kapitel, wenn Ihr Modell Temporizador interno Check filter PROGRAM Vérifiez le filtre...
  • Page 52 Einblendungstasten Modell 100/200 Filter überprüfen – Das Aufleuchten der Lampe bedeutet, dass der Filterbeutel ordnungsgemäß entfernt, gereinigt und wieder in den Roboter eingesetzt werden muss, 300/400 um effizient zu arbeiten. Bei den Modellen 300, 400, 500 hört der robotische Reiniger auf die Wände hochzuklettern, sobald "Filter überprüfen" aufleuchtet. Reinigungszeit - Zeit, die zur Reinigung des Schwimmbeckens benötigt wird.
  • Page 53 Einblendungstasten Modell Auto-Detect (autom. Erkennung): diese Funktion verhindert, dass der Roboter nicht an Hindernissen im Schwimmbecken stecken bleibt wie Hauptabflussleitungen, Stufen, Leitern usw. Drücken Sie diese Taste, um eine der folgenden Optionen zu wählen: 400/500 Auto-Detect - OFF (AUS). Diese Option sollte ausgewählt werden, wenn Ihr Schwimmbeckenreiniger in der Mitte des Schwimmbeckens die Richtung ändert, ohne auf Hindernisse zu treffen.
  • Page 54: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung DER REINIGER IST NICHT ANGESCHALTET (ON). REINIGER STARTET UND SCHALTET NACH EINER KURZEN ZEIT AB. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt. Die Filter sind schmutzig. 1. Trennen Sie den Reiniger von der Strom- und Steuereinheit. 1. Entfernen Sie die Filter. 2.
  • Page 55 Fehlerbeseitigung DER REINIGER SCHEINT NICHT DAS KOMPLETTE SCHWIMMBECKEN ZU Der propeller sitzt aufgrund von haaren oder verunreinigungen fest oder REINIGEN. ist beschädigt. Die Filter sind schmutzig. Überprüfen Sie, ob der Propeller beschädigt ist oder gereinigt werden muss Reinigen Sie die Filter. (siehe “Überprüfen des Wasserauslass-Propellers”).
  • Page 56 Fernbedienung (optional) Transportbehälter (optional) Dieses Kapitel bespricht die Bedienung der optionalen Fernbedienung. Die Der Transportbehälter ist ein optionales Zubehörteil, um leicht und einfach den Fernbedienung ist in einigen Modellen beigefügt. robotischen Reiniger, das Schwimmkabel und die Strom -und Steuereinheit von Übersicht Fernbedienung Ort zu Ort zu bewegen.
  • Page 57 Transportwagen (optional) Montage des Transportwagens Komponenten Der Transportwagen ist ein optionales Zubehörteil, um leicht und einfach den robotischen Reiniger zu bewegen und bietet einen Montageort für Strom- und Steuereinheit. Um den Transportwagen zu montieren: 1. Befestigen Sie die Räder an beide Seiten des Fahrwerks. 2.
  • Page 58 Transportwagen (optional) 4. Stecken Sie den Griff in das Fahrwerk hinein. Rasten Sie die unteren Laschen des Gehäuses der Strom-und Steuereinheit in das Fahrwerk ein. 5. Befestigen Sie den Fernbedienungshalter, indem Sie den oberen Teil in den Transportwagengriff stecken und den Halter nach unten drehen, bis der untere Teile einrastet.
  • Page 59 Contenuto Disposizioni importanti di sicurezza DISPOSIZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Introduzione LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE DISPOSIZIONI Descrizione generale del sistema ATTENZIONE: Non inserire la spina dell'alimentatore in una presa di rete e non avviare il Come esegue il robot la pulizia della piscina robot per la pulizia della piscina se questo non è...
  • Page 60 Introduzione Componenti Descrizione generale del sistema Il robot per la pulizia passa sul fondale e le pareti della piscina per raccogliere sporcizia e detriti nei suoi filtri interni. Questo manuale illustra come operare con il robot per la pulizia, le procedure della sua pulizia, manutenzione e immagazzinamento.
  • Page 61: Funzionamento

    Componenti Funzionamento Unità di potenza e controllo L'unità di potenza e controllo è collegata al robot tramite il cavo galleggiante. L'unità è alimentata in corrente alternata (1) e fornisce bassa tensione e comandi all'unità di pulizia tramite la presa d'uscita (2). L'unità...
  • Page 62 Funzionamento Posizione dell'unità di potenza e controllo 4. Posizionare l'unità di potenza e controllo ad almeno 3,6 metri/11,8 piedi dalla piscina e sollevato di almeno 12 cm/4 3. 6m /1 1. 8f t pollici dalla superficie. AVVERTENZA: L'unità di potenza e controllo non deve essere Chlorine Temp NaCl...
  • Page 63 Funzionamento Avvio del robot 1. Collegare l'unità di potenza e controllo alla presa elettrica di rete. Il LED del funzionamento (4) è acceso ed il robot inizia il suo programma di pulizia. Se l'unità di potenza e controllo è già collegata alla presa di rete, il LED di funzionamento (5) lampeggia per indicare che il robot è...
  • Page 64: Manutenzione

    Manutenzione PULIRE IL SACCHETTO DEL FILTRO DOPO OGNI CICLO DI PULIZIA d) Togliere il sacchetto del filtro dalle barre di supporto, rovesciarlo e ripulirlo di tutto lo sporco servendosi di una canna da giardinaggio o in un lavandino. Strizzare delicatamente il a)Sfilare la spina del trasformatore.
  • Page 65 Cleaning program Mode nettoyage Programa de limpieza Questo capito ripassa le PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia Programa de limpeza opzioni di programmazione. Internal timer Minuterie interne PROGRAM Temporizador interno Ignorare questo capitolo se Interne Zeitschaltuhr Timer interno Temporizador interno il modello non è progra- Check filter PROGRAM Vérifiez le filtre...
  • Page 66 Tasti di copertura Modello 100/200 Controllare il sacchetto filtrante - Quando la spia si illumina, questo significa che il sacchetto-filtro deve essere estratto, pulito ed installato opportunamente di ritorno nel robot per un 300/400 funzionamento efficiente. Nei Modelli 300, 400, 500 - il robot smetterà di salire sulle pareti dal momento in cui si accende la spia di controllo filtro Tempo di pulizia - tempo speso della pulizia della piscina.
  • Page 67 Tasti di copertura Modello Rilevamento automatico: questa caratteristica evita che il robot si scontri con ostacoli in piscina, quali drenaggi principali, gradini, scale ecc. Premere questo pulsante per scegliere una delle seguenti opzioni: 400/500 Rilevamento automatico - OFF Questa opzione deve essere selezionata se si vede il robot per la pulizia della piscina invertire la direzione di marcia all'interno della piscina senza entrare in contatto con alcun ostacolo.
  • Page 68 Ricerca dei guasti IL ROBOT NON SI ACCENDE. IL ROBOT INIZIA A MUOVERSI MA SI ARRESTA DOPO BREVE TEMPO. Manca la corrente nella presa di rete elettrica. Il filtro è sporco 1. Disconnettere il robot dall'unità di potenza e controllo. 1.
  • Page 69: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti L'UNITÀ DI PULIZIA NON COPRE TUTTA LA PISCINA. L'elica è rotta o bloccata dall'accumulo di peli. Il filtro è sporco Verificare se l'elica è rotta o necessita una ripulita (vedere “Controllo Pulire il filtro dell'elica di espulsione dell'acqua”). Il cavo galleggiante non è...
  • Page 70 Telecomando (optional) Il carrello Caddy (optional) Questo capitolo illustra il funzionamento del telecomando facoltativo. Il carrello Caddy è un accessorio facoltativo che facilita gli spostamenti del robot, Il telecomando è compreso in alcuni modelli. del cavo galleggiante e dell'unità di potenza e controllo da un posto all'altro. Montaggio del carrello Caddy Visione generale del telecomando Per montare il carrello Caddy serve un cacciavite standard ed una chiave da 8...
  • Page 71 Il carrello Trolly (optional) Montagio Componenti Il carrello è un accessorio facoltativo che facilita lo spostamento del robot e provvede un luogo di montaggio per l'unità di potenza e controllo. Per montare il carrello: 1. Attaccare le ruote ai due lati della base del carrello.Fissare ciascuna ruota con la vite ed installare il coperchio.
  • Page 72 Il carrello Trolly (optional) 4. Inseire la maniglia nella base del carrello.. Agganciare le alette inferiori dell'unità di potenza e controllo alla base del carrello. 5. Fissare il porta-telecomando inserendone la parte superiore nella maniglia del carrello e ruotando il porta-telecomando verso il basso, finché...
  • Page 73 Sumário Instruções de segurança IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Introdução LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES Visão geral do sistema CUIDADO: Não ligue a fonte de alimentação em uma tomada aterrada e não ligue "ON" Como o limpador robótico limpa sua piscina o limpador de piscina se o mesmo não estiver totalmente submerso na água.
  • Page 74 Introdução Componentes Visão geral do sistema O limpador robótico varre o chão e as paredes da piscina para coletar sujeira e detritos em seus filtrosinternos. Este manual do usuário explica como operar o limpador robótico, incluindo procedimentos delimpeza, manutenção e armazenamento.
  • Page 75 Componentes Operação Unidade de controle e energia A unidade de controle e energia é conectada ao limpador robótico através do cabo f l u t u a n t e . A u n i d a d e é energizada por energia CA (1) e fornece baixa tensão e comandos à...
  • Page 76 Operação Posicionando a Unidade de controle e energia 4. Coloque a unidade de controle e energia a pelo menos 3,6 metros/11.8 pés da piscina e a pelo menos 12 cm/4 polegas 3. 6m /1 1. 8f t acima da superfície. CUIDADO: A unidade de controle e energia não deve ser Chlorine Temp...
  • Page 77 Operação Ligando o limpador robótico Conecte a unidade de controle e energia à tomada na parede (1). O LED de operação (4) acende e o limpador robótico inicia seu programa de limpeza. Se a unidade de controle e energia já estiver conectada à tomada CA, o LED de operação (5) pisca para indicar que o limpador robótico já...
  • Page 78 Manutenção LIMPE O SACO-FILTRO APÓS CADA CICLO DE LIMPEZA a. Desligue o transformador (cuidado para não entrar em contacto com água). d. Remova o saco das barras a que está preso, vire-o e lave-o com uma mangueira ou b. Se o aspirador estiver na piscina, puxe-o até conseguir agarrar na pega. submergindo-o, até...
  • Page 79 Cleaning program Mode nettoyage Este capítulo analisa as Programa de limpieza PROGRAM Reinigungsprogramm Programma di pulizia opções de programação. Programa de limpeza Internal timer Minuterie interne Pule este capítulo se o seu PROGRAM Temporizador interno Interne Zeitschaltuhr Timer interno modelo não seja Temporizador interno Check filter PROGRAM...
  • Page 80 Botões sobrepostos Modelo 100/200 Verificação do filtro 300/400 - Lâmpada acesa significa que a sacola do filtro deve ser removida, limpada e instalada adequadamente de novo no robô para funcionar com eficiência. Nos modelos 300,400, 500 - o limpador robótico não mais subirá as paredes uma vez que o Check Filter (Verificar Filtro) estiver aceso Tempo de limpeza - Duração de tempo gasto para limpar a piscina.
  • Page 81 Botões sobrepostos Modelo Detecção automática: este recurso evita que o robô fique preso em obstáculos dentro da piscina como por exemplo nos principais drenos, degraus, escadas, etc. Aperte este botão e escolha uma das opções abaixo: 400/500 Detecção automática - OFF. Esta opção deve ser escolhida se você notar o limpador mudando de direcção no meio da piscina sem fazer contacto com nenhum obstáculo.
  • Page 82 Solução de problemas O LIMPADOR NÃO LIGA. O LIMPADOR INICIA MAS DESLIGA APÓS UM PERÍODO BREVE. Não há electricidade na ficha da parede. O filtro está sujo 1. Desconecte o limpador da unidade de controlo e energia. 1. Remova o filtro. 2.
  • Page 83: Solução De Problemas

    Solução de problemas A UNIDADE DE LIMPEZA NÃO COBRE TODA A PISCINA. A hélice está quebrada por causa do acúmulo de cabelo. O filtro está sujo Verifique se a hélice está quebrada ou precisa ser limpa (veja “Como Limpe o filtro verificar a hélice da saída de água”).
  • Page 84 Controle remoto (opcional) Caddy (opcional) Este capítulo revisa a operação da unidade de controle remoto opcional. O controle O caddy é um acessório opcional, que facilita levar o limpador robótico, cabo remoto é incluso em alguns modelos. flutuante e a unidade de controle e energia de um lugar para outro. Montagem do caddy Visão geral do controle remoto Para montar o caddy, você...
  • Page 85 Carrinho “Trolly” (opcional) Montagem do carrinho Componentes O carrinho é um acessório opcional, que facilita mover o limpador robótico e fornece um local de montagem para a unidade de controle e energia. Para montar o carrinho: 1. Prenda as rodas em ambos os lados da base do carrinho. 2.
  • Page 86 Carrinho “Trolly” (opcional) 4. Insira a alça na base do carrinho. Encaixe as abas inferiores da unidade de controle e energia alojando na base do carrinho. 5. Prenda o suporte do controle remoto inserindo a parte inferior na alça do carrinho e girando o suporte para baixo até...
  • Page 87 Grounding The power supply must be connected to a grounded 3 conductor socket. The mains power supply must be connected via a GFCI (ground fault circuit interrupter) or RCD (residual current device) having a rated residual operating current not greater than 30mA. Fuse The fuse must be changed by an authorized service agent or trained and qualified person only.

This manual is also suitable for:

Kayak adventure compactRka80cRka80

Table of Contents