Page 2
Say HELLO to the Collection! From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces. enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Page 3
Dites bonjour à la La collection ! Où L'imagination Jeux De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des pièces polyvalentes.
Page 4
Saluda al ¡Colección! Dónde Imaginación Reproduce De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price by Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos. Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños, cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté...
Page 5
SAFE SLEEP TIPS Small parts may present choking hazard prior to Adult Assembly Required. assembly. DO NOT use the product if Please read the instructions it is damaged, broken, thoroughly. Identify all parts and/or components are & hardware. missing or broken. To protect your parts during Do Not Use Power assembly, please place...
Page 6
CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR Les petites pièces peuvent présenter un Un assemblage par un risque d'étouffement adulte est requis. avant l'assemblage. Veuillez lire attentivement NE PAS utiliser le produit les instructions. Identifiez s'il est endommagé, cassé, toutes les pièces et le et/ou si des composants matériel.
Page 7
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD Las piezas pequeñas Se requiere el montaje pueden presentar peligro por parte de un adulto. de asfixia antes del montaje. Lea detenidamente las NO utilice el producto si instrucciones. Identifique está dañado, roto y/o faltan todas las piezas y herrajes.
Page 8
WARNINGS • FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. • TO REDUCE THE RISK OF SIDS (SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN. •...
WARNINGS (cont.) WARNING STRANGULATION HAZARD NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over a bed. NEVER place items with a string,cord,or ribbon,such as hood strings or pacifier cords, around a child’s neck. These items may catch on bed parts. CAUTION ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress...
Page 10
AVERTISSEMENTS • LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS POUR DORMIR, SAUF AVIS CONTRAIRE DU MÉDECIN.
Page 11
AVERTISSEMENTS (suite) AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉTRANGLEMENT NE JAMAIS placer le lit près des fenêtres où les cordons des stores ou des rideaux pourraient étrangler un enfant. NE JAMAIS suspendre de cordes au-dessus d'un lit. Ne placez JAMAIS d'articles avec une ficelle, un cordon ou un ruban, tels que des ficelles de capuche ou des attaches de tétine, autour du cou d'un enfant.
Page 12
ADVERTENCIAS • EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS LACTANTES SANOS BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A MENOS QUE SU MÉDICO LE INDIQUE LO CONTRARIO.
Page 13
ADVERTENCIAS (suite) ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular a un niño. NUNCA cuelgue cuerdas sobre una cama. NUNCA coloque artículos con una cuerda, un cordón o una cinta, como las cuerdas de una capucha o de un chupete, alrededor del cuello de un niño.
Page 14
PARTS PIÈCES PARTES If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product. S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto. Crib End (x2) Crib End Top (x2) Legs (x2)
Page 15
HARDWARE MATÉRIEL If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product. S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto. Bolt M6 X 45mm (x24) Bolt M6 X 30mm (x8) Bolt M6 X 15mm (x4)
Page 16
CRIB ASSEMBLY - LEGS ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU LIT - ASSEMBLAGE DES PIEDS MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LAS PATAS 1a. Align the Legs (3) to the Crib End (1) as shown in the illustration. 1b. Align and insert the Bolts (B) in the insertions provided on the crib end panel.
Page 17
CRIB ASSEMBLY - CONVERSION RAIL ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DU RAIL DE CONVERSION MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DE LA BARANDILLA DE CONVERSIÓN 2a. Align the Conversion Rail (5) between the assembled legs as shown in the illustration. 2b.
Page 18
CRIB ASSEMBLY - MATTRESS SUPPORT PANEL ASSEMBLY 3a. Align the Mattress Support Panel (6) to all the corners of the crib as shown in the illustration. 3b. Position the Wooden Dowels (D) in the center insertions between the mattress support panel and conversion rail. 3c.
Page 19
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE SUPPORT DU MATELAS 3a. Alignez le panneau de support du matelas (6) sur tous les coins du lit comme indiqué sur l'illustration. 3b. Positionnez les chevilles en bois (D) dans les insertions centrales entre le panneau de support du matelas et le rail de conversion.
Page 20
MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL DE SOPORTE DEL COLCHÓN 3a. Alinee el panel de soporte del colchón (6) con todas las esquinas de la cuna como se muestra en la ilustración. 3b. Coloque los tacos de madera (D) en las inserciones centrales entre el panel de soporte del colchón y el riel de conversión.
Page 21
CRIB ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAU MONTAJE DE LA CUNA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL 4a. Align the Crib Side (4) between the crib end panels of the half-assembled crib. 4b. Align and insert the Bolts (A) in the insertions provided in the side panels.
Page 22
CRIB ASSEMBLY - CRIB END TOP ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT - ASSEMBLAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU LIT D'ENFANT MONTAJE DE LA CUNA - ENSAMBLAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CUNA 5a. Align the Crib End Top (2) over the crib end panels as shown in the illustration.
Page 23
CONVERSION MODES - TODDLER BED ASSEMBLY MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT MODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL 1a. Disassemble the Crib End Top and the Crib Side by following the assembly steps in reverse as shown in the illustration. 1a.
Page 24
CONVERSION MODES - TODDLER BED ASSEMBLY I MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT I MODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL I 1b. Align the Guard Rails (7) to one of the crib end panels as shown in the illustration.
Page 25
CONVERSION MODES - TODDLER BED ASSEMBLY II MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT II MODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DE LA CAMA INFANTIL II 2a. Attach the Toddler Guard Rail to the half-assembled toddler bed. 2b. Make sure to follow the complete instructions provided with the Toddler Guard Rail.
Page 26
CONVERSION MODES - DAYBED ASSEMBLY MODES DE CONVERSION - ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR MODOS DE CONVERSIÓN - MONTAJE DEL DAYBED 3a. Disassemble the Crib End Tops and one of the Crib Side by following the assembly steps in reverse as shown in the illustration to use the crib as a Daybed.
Page 27
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS ROOM CLIMATE CONTROL: • Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose moisture and shrink.
Page 28
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.) IN GENERAL: • Protect furniture surface from hot or extremely cold items. • Use coasters under hot or cold beverages. • Do not use synthetic fabric under accessories or lamps. • Protect tops from pens, markers and crayons. •...
Page 29
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU MOBILIER CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE : • Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à 8 ou 10 %.
Page 30
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite) EN GÉNÉRAL : • Protégez la surface des meubles contre les objets chauds ou extrêmement froids. • Utilisez des sous-verres sous les boissons chaudes ou froides. • Ne pas utiliser de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes. •...
Page 31
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN: • La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua. Cuando se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el contenido de humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento.
Page 32
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES (cont.) EN GENERAL: • Proteja la superficie de los muebles de objetos calientes o extremadamente fríos. • Utilice posavasos debajo de las bebidas calientes o frías. • No utilice telas sintéticas debajo de accesorios o lámparas. •...