Download Print this page

Kenwood XR600-6DSP Instruction Manual page 3

Advanced integration amplifier with 192khz/32bit dsp
Hide thumbs Also See for XR600-6DSP:

Advertisement

Installation
I
Installation
I
lnstalacion
f} Parts
included
Pieces comprises
Partes incluidas
(2.Smm)
Dressing cover
Enjoliveur
Cublerta de adorno
•About the Lead Terminals
1.
Wire Thicknesses
You can use wires w
ith
the following
thicknesses:
Battery wire
and
AWG 4
-
AWG 6
ground
wire
Speaker wire
AWG8-AWG 16
2.
Strip the wire
Make a cut in
the
wire sheath (insulator
made from
vinyl, etc.) at
the
position 10-13
mm (3/8"-1/2")
away from the end
of
the
wire,
and
then
remove the
unnecessary
portion of the
sheath
by tw
isting it.
3.1nstall the wire
Loosen the
screw using
the
supplied
hexagon
wrench.
Insert
the conductor
of
the
wire
in
the
termina
l hole,
and
th en
tighten the screw.
1<------>1
10-13 mm
(3/8"-
1/2")
320 mm
(12-5/8")
51 mm(2")
~
~
E
E
"'
"'
e
Power indicator
When
the power
is
turned
on, the Power
indicator
lights.
lndicateur d'alimentation
Lorsque
!'alimentation
est
activee, l'indicateur
d'alimentation
s'illumine.
lndicador de potencia
Cuando Ia
alimentaci6n
se
activa,
el indicador
de
potencia
se ilumina.
"""-... Installation board,
etc.
(thickness
:
1 S mm or more)
Tableau d'installation, etc. (epaisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalaci6n, etc.
(grosor:
1 5 mm o mas)
• A
propos des bornes de cable
1.
~paisseurs
des cables
Vous pouvez uti
liser
des
cables
aux
epaisseurs suivantes.
cable
de batterie
et
AWG 4
-
AWG 6
cable
de masse
Cable d'enceinte
AWG8-AWG 16
2. Denuder le cable
Cou
pez
Ia ga ine du
cable
(isolant
en
vinyle, etc.)
a
environ
10-
13
mm
(3/8"-1
/2")
de
l'extrem lte du cable, puis enlevez
Ia portion
de
gaine
inuti
le en Ia fa isant
tourner
dans
vos
doigts.
3.1nstaller le cable
Desserrez Ia vis
a
l'aide
de
Ia cle
hexagonale fournie. lnserez
le
fi
l
conducteur
du
cable
dans !'orifice de Ia
borne, puis serrez
Ia
vis.
• Ace rca de los terminates con-
ductores
1.
Grosores de cables.
Puede
utilizar
cables
con los siguientes
grosores:
Cable de bateria y cable
AWG
4
-
AWG 6
de tierra
Cable
de
altavoz
AWG8-AWG 16
2. Pele el cable.
Realice un corte
en
el
revestimiento del
cable (aislante de vinilo, etc.) a 10-13
mm
(3/8"
-1/2")
del
extrema
del
cable y, a con-
tinuaci6n,
retire
Ia
parte
innecesaria del
revestimiento torciendola.
3.1nstale el cable.
Afloje el tornillo con Ia
I
lave hexagonal
suministrada.lnserte
el
conductor
del
cable
en el
orificio
del
terminal y apriete el
tornillo.
~
Hexagon wrench
Cle polygonale
Llave hexagonal
•Installation procedure
This unit needs a specialist install
and
setting.
Read
the
instruction
manual
well
to
select
the proper
connection and
setting.
1. Remove the ignition key and disconnect
the
negative
e
terminal
of
the
battery to
prevent
short circuits.
2. Remove the Dressing cover.
3. Connect the battery wire.
4
Conned
the
ground
wire to
chassis
ground of
vehrcle.
5.
Connect the speakers.
6.
Connect
the ADS
cables.
R
efer
to
"Connection
and Setting" on
the back
side.
7.
Attach the
unit.
8.
Attach
the
Dressing cover.
9. Connect the
negative
8
termrnal of
the battery.
A
CAUTION
I
Do not install
in the below
locations;
(Unstable location, In a location that
interferes
with driving, In a location
that
gets wet,
In
a
dusty
location,
In
a place that gets hot,
In
a
place
that
gets direct sunlight, In a location
that
gets hit
by
hot
air)
Do not
install
the unit under the carpet.
Otherwise heat
build-up occurs
and
the
unit
may
be
damaged.
Install
this unit
in a location which allows heat to
easily dissipate.
Once
installed,
do not place
any
object on top of the unit.
The surface temperature of the amplifier
will
become hot
during
use.
Install the amplifier in a
place where
people,
resins, and
other
substances
that
are sensitive to heat will not come into
contact with
it.
This
unit has
cooling
fan to
decrease
the
internal
temperature. Do not mount the
unit
in a place
where the cooling fan and ducts of the
unit
are
blocked.
Blocking
these
openings will inhibit the
cooling of the
internal
temperature
and
result in
malfunction.
When
making
a hole under a seat, inside the
trunk,
or
somewhere else in the vehicle,
check
that there is
nothing
hazardous on the opposite
side such as a
gasoline
tank, brake pipe, or wiring
harness, and be careful not
to
cause scratches or
other damage.
Do
not install near the dashboard,
rear
tray, or
air
bag safety parts.
The
installation to the
vehicle
should securely
fasten
the
unit to a
place
in which it
will
not
obstruct
drrving.
If
the
unit
comes off
due
to a
shock and hits a
person
or safety
part,
it
may
cause injury
or an
accident.
After
rnstallrng
the unit, check to make sure that
electrical
equrpment
such as the brake lamps,
turn signal
lamps
and
windshield
wipers operate
normally.
• Procedure d'installation
Cet appareil
necessite un
specialiste
pour
l'instal-
lation
et le
reglage. Lire
attentivement
le
mode
d'emploi
pour selectionner
le raccordements et le
reglage approprie.
I.
Retirer
Ia
cle de contact et
debrancher
Ia borne
negative
8
de
Ia
batterie pour
eviter
les
court-
circuits.
2. Deposer l'enjoliveur.
3.
Raccorder
le cable de Ia
batterie.
4.
Raccorder
le cable
de
masse
sur
Ia masse
du
vehicule.
5.
Raccorder les
haut·parleurs.
6. Connectez
les cables de I'ADS. Reportez-vous
a
"Raccordements
et
Reglage"
a
l'arriere.
7. Brancher
l'unite.
8.
Fixer
l'enjoliveur.
9.
Raccorder
Ia
borne negative
e
de
Ia batterie.
I
A
ATTENTION
I
• Ne
pas proceder
a
l'installation de l'appareil si vous
trouvez
dans
l'un
des
lieux suivants;
(Lieu
instable,
Lieu ou
Ia
conduite du vehicule
peut
etre genee,
Lieu
expose
a
l'humidite, Lieu expose
a
Ia pous-
siere, Lieu surchauffe,
Lieu
expose directement
a
Ia lumiere dujour,
Lieu
expose
a
l'air
chaud)
• Ne
pas recouvrir
l'appareil
d'une nappe, tapis, etc;
Ia chaleur qui s'accumulerait
rrsque
d'endomma-
ger
l'appareil.
• Installer
cet apparel!
a
un emplacement
tel
que Ia
chaleur puisse se dissiper aisement. Apres
l'instal-
lation, ne
placer
aucun objet sur l'appareil.
La surface de
l'amplificateur
va
chauffer
pendant
l'utilisation.lnstaller l'amplificateur
a
un endroit
ou des passagers, de Ia
resine
ou d'autres subs-
tances sensibles
a
Ia
chaleur n'entreront pas en
contact avec lui.
Cette
unite
dispose d'un ventilateur de refroidisse-
ment permettant d'abaisser Ia temperature interne.
Ne pas
monter
!'unite dans un endroit ou
le
venti·
lateur
de refroidissement
et les conduites de !'unite
sont bloquees.
En effet, si Ia chaleur interne ne peut
pas etre eliminee
par
Ia ventilation de l'appareil, une
anomalie
de fonctionnement peut
aisE>ment
survenir_
• Lors du forage d'un
trou
sous le siege,
a
l'interieur
du coffre ou partout ail leurs dans le vehicule,
verifier s'il n'y a pas
d'element dangereux de
l'autre cOte,
tel
qu'un
reservoir
a
carburant, une
conduite
de
frein,
une gaine de
cables, et
faire
attention
de
ne pas
fa ire de griffes
ou
d'autres
degats.
• Ne
pas
l'installer
pres du
tableau
debord, de
Ia
plage arriere ou
d'elements de
securite
de
!'air-
bag.
• Lors de !'installation
dans
un vehicule,
l'appareil
dolt
etre fermement fixe
a
un
endroit ou il
ne
genera
pas
Ia
conduite.
S
i
l'appareil se detache
suite
a
un
choc
et heurte quelqu'un ou un
ele-
ment
de securite, il peut
occasionner
des
bles-
sures ou un accident
Apres installation de l'appareil, s'assurer que les
differents equipements electriques
tels
que
lam
pes frein et
les
cl ignotants
de direction
fonc-
tionnent
normalement.
• Procedimiento de instalacion
Esta unidad
nece~ta
una instalaci6n
y un ajuste
especializados. Lea atentamente
el manual
de ins·
trucciones para seleccionar Ia
conexi6n
y
el
ajuste
apropiados.
1.
Retire
Ia llave de encendido y desconecte
el
terminal negativo
8
de
Ia
bateria para
evitar
cortocircuitos.
2.
Quite
Ia
cubierta
de adorno.
3.
Conecte
el
cable de Ia bateria.
4.
Conecte el cable de
masa
a Ia
masa del
vehiculo.
5.
Conecte
los
altavoces.
6. Conecte los cables ADS. Consulte
'Conexiones
y
Ajuste'
en
ellado
posterior.
7. Coloque
Ia
unidad.
8. Coloque Ia cubierta de
adorno.
9.
Conecte Ia terminal
negativa
8
de
Ia bateria
I
A
PRECAUC16N
I
No instale
el
equipo
en
las siguientes ubicaciones;
(Ubicaci6n
inestable;
En
un Iugar
que
interfiera
a Ia conducci6n; En
un
Iugar en el
que
pueda
mojarse; En
un
Iugar con
exceso de
polvo; En
un
Iugar en el que pueda recalentarse;
En
un
Iugar
en el que reciba Ia luz directa
del
sol; En
un Iugar
situado en
el
ftujo
de
a ire caliente)
No uti
lice
el
aparato
bajo una
alfombra
porque
en caso contra rio, este
poe
ria
sobrecalentarse y
estropearse.
Ins tale este
aparato
en un
Iugar
donde el
calor
pueda
disiparse fac
ilmente.
Una vez instalado,
no
ponga
nada
sobre
el.
La
temperatura
de
Ia superficie del
amplificador
se
elevara
durante su uso.
lnstale
el
amplificador
en un Iugar seguro donde
personas,
resinas
y
otras substancias sensibles
al
calor no entren en
contacto con esta
superficie.
Esta unidad tiene un ventilador
de
refrigeraci6n
para reducir Ia
temperatura
interna.
No
instale Ia
unidad
en
un
Iugar
donde esten bloqueados el
ventilador y
los
ductos
de
refrigeraci6n. Altapar
estas aberturas
no podra
reducrrse adecuada-
mente Ia
temperatura
interior
y podra producirse
un
fa
llo
en
el
funcionamiento.
Cuando
haga
un
orificio
bajo
el asiento o en
el
portaequipajes o en
algun
otro
Iugar
del vehiculo,
verifique
que
no existan objetos peligrosos
al
l
ado
opuesto tales como
un
tanque de gasolina, tubo
del
freno,
o los alambres
del
cableado del coche y
tenga
cuidado
de
no
rayar las
piezas
del vehiculo
o
causar
algUn
otro
darla.
Nolo
in
stale
cerca
del
panel de
controles,
bande-
ja trasera, o piezas
de
seguridad del colch6n de
a ire.
• La instalaci6n de esta unidad debe ser
realizada
en un Iugar donde no estorbe Ia conducci6n. Si
Ia unidad se sale de su posicion debido a un
cho-
que
y
golpea a
una
persona o a
algu
na
pieza
de
seguridad, puede
causar
o
un
accidente.
Despues de instalar el
aparato,
cerci6rese de que
los equipos electricos (luces de freno, intermiten·
tes y limpiadores) funcionen normal mente.

Advertisement

loading