Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MO-1834
H o r n o m i c r o o n d a s
M i c r o w a v e O v e n
M i k r o w e l l e n g e r ä t
F o u r à m i c r o - o n d e s
F o r n o a m i c r o o n d e
M i c r o - o n d a s
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
EN
DE
FR
IT
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sammic MO-1834

  • Page 1 MO-1834 H o r n o m i c r o o n d a s MANUAL DE INSTRUCCIONES M i c r o w a v e O v e n INSTRUCTION MANUAL M i k r o w e l l e n g e r ä t GEBRAUCHSANWEISUNG F o u r à...
  • Page 2 ESPECIFICACIONES antes de su consumo con el fin de evitar que- maduras. Modelo: MO-1834 7. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso Tensión nominal: 230 V~50 Hz en hornos microondas. Potencia nominal de entrada...
  • Page 3 14. Utilice únicamente la sonda de temperatura reco- LIMPIEZA mendada para este horno (para hornos provistos Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación. de medios para usar un sensor de temperatura). 1. Después de utilizarlo, limpie el interior del horno con un paño ligera- 15.
  • Page 4: Instalación Del Horno

    MATERIALES QUE SE DEBEN EVITAR EN UN HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandejas de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- aluminio mentos a un plato apto para microondas. Envases de Pueden provocar la formación de arco. Transfiera los ali- mentos a un plato apto para microondas.
  • Page 5: Instalación

    INSTALACIÓN EN ENCIMERA Fig 2 Retire el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver si presenta daños como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Cuerpo del microondas: Retire la película protectora de la superficie del cuerpo del horno microondas.
  • Page 6: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA FUNCIONAMIENTO Panel de control y funciones Mantenga el horno siempre limpio. 1. Limpieza de la ventana de vidrio, el panel interior de la puerta y la parte delantera del horno Para conseguir mejores prestaciones y mantener un grado de seguridad elevado, el panel interior de la puerta y la parte delantera del horno deben estar exentos de acumulaciones de grasa o alimentos.
  • Page 7: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Apéndice B Tiempos de cocinado predeterminados El horno se debe suministrar con los tiempos de Apéndice A Opciones del usuario cocinado predeterminados siguientes a menos que Los elementos en negrita siguientes son los valores se indique de otro modo en las especificaciones del predeterminados.
  • Page 8 En todos los demás casos, el horno volverá al modo de prepara- mostrará “DONE”. Después del tono, la pantalla mostrará do para funcionar con la opción del usuario OP:61, la apertura y “READY”. Si no se realiza ninguna acción durante un cierto cierre de la puerta borrará...
  • Page 9 El programa no guardado se perderá. Si hay un programa y su tiempo 5 minutos y 40 segundos. Las etapas se programan guardado mediante el procedimiento de memorización de como se indica a continuación. programas, pulse el botón numérico correspondiente y el pro- a.
  • Page 10 Retirada e instalación del filtro Configuración predeterminada En el modo de preparado para funcionar, pulse “ ” y “0” para cocinar con la configuración predeterminada. 1) Pulse “ ” y “0”, el indicador acústico sonará una vez y se mostrará “CHECK” en la pantalla. Si el horno está en la confi- guración predeterminada, la pantalla mostrará...
  • Page 11 Retirada e instalación del sistema anti-aceite Advertencia: Antes de retirar e instalar el sistema anti-acei- te, asegúrese de desenchufar el aparato de la alimenta- ción y evite quemarse debido a las altas temperaturas. presione aquí con el pulgar. Sujete el sistema anti-aceite con las manos y Sujete el sistema anti-aceite con las manos y, tras presione con el pulgar en la dirección mostrada alinear los tres cilindros del mismo, introdúzcalo en...
  • Page 12: Identificación Y Solución De Problemas

    INSTALACIÓN (SUPLEMENTO) IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. La operación de conmutación de este horno Normal microondas puede provocar fluctuaciones de ten- El horno microon- La recepción de los equipos de radio sión en el suministro eléctrico. La conmutación das interfiere con y televisión puede sufrir interferencias de este horno en condiciones de un suministro la recepción de la...
  • Page 13 Según la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en ingles), estos se deben recoger y tratar de forma independiente. Si en cualquier momento, o en el futuro, necesita desechar este producto, NO lo haga con los residuos domésticos. Envíe este producto a un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos siempre que sea posible.
  • Page 14: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    SPECIFICATIONS 9. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to Model: MO-1834 stifle any flames. Rated Voltage: 230V~50Hz 10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs Rated Input Power (Microwave):...
  • Page 15: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN GROUNDING INSTALLATION Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of brow- DANGER ning dish must be placed smoothly on the ceramic board. Incorrect usage may cause the ceramic board to break. Electric Shock Hazard Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 16: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual A) Control panel B) Observation window C) Safety interlock system D) Ceramic board Note: 1) Don’t press the ceramic board forcibly.
  • Page 17: Installation

    COUNTERTOP INSTALLATION Fig 2 Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. INSTALLATION 1.
  • Page 18: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS OPERATION Control Panel and Features Always keep the oven clean 1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face. For best performance and to maintain the high degree of safety, the inner door panel and oven front face should be free of food or grease build- up.
  • Page 19: Appendix. A User Options

    OPERATION INSTRUCTION Power Up “_ _ _ _” displays when the oven is electrified for the first time. If “ ” button pressed, the oven will change to idle mode. Appendix. A User Options Note: Under idle mode, no button can be pressed. Items bolded below are the default values.
  • Page 20 4) If you press “Hold 0%”, “Defrost 20%”, “Medium 50%” or “Med- 3) Press “Hold 0%”, “Defrost 20%”, “Medium 50%” or “Med-Hi Hi 70%” button to select power level, the screen will display the 70%” to input the power level, the screen will display the rela- related power.
  • Page 21 This allows the user to cook food items at manual cook mode Only for some models: and programming mode. If press “5” pad to run Top Mag. Oven displays amps. 1) Three stages can be set at most under cooking mode or pro- If press “6”...
  • Page 22 How to remove and install the oil blockage Warning: Before remove and install the oil blocka- ge, be sure to unplug the appliance from the power supply, and avoid high temperature scald. thumb pressed here Hands to take the oil blockage, after alignment Hands with oil blockage, pressed on the arrow three cylinder of the oil blockage, inserting the shown, pushed back slamly, then pulling down.
  • Page 23: Troubleshooting

    INSTALLATION (SUPPLEMENT) TROUBLE SHOOTING Normal 1. The switching operation of this microwave oven Microwave oven Radio and TV reception may be inter- can cause voltage fluctuations on the supply interfering TV recep- fered when microwave oven operating. line. The operation of this oven under unfavora- tion It is similar to the ¡nterference of small ble voltage supply conditions can have adverse...
  • Page 24 Babynahrung, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. SPEZIFIKATIONEN 7. Verwenden Sie nur Utensilien, die für den Einsatz in der Mikrowelle geeignet sind. Modell: MO-1834 8. Behalten Sie die Mikrowelle beim Erhitzen von Nennspannung: 230 V~50 Hz Lebensmitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern Nenneingangsleistung...
  • Page 25 14. Verwenden Sie nur den für dieses Gerät emp- UTENSILIEN fohlenen Temperaturfühler. (für Mikrowellen, die Siehe Anleitung „Utensilien, die in der Mikrowelle verwendet und ver- mieden werden sollen“. Bestimmte nichtmetallische Utensilien können mit einem Temperaturfühler ausgestattet sind). nicht in der Mikrowelle verwendet werden. Im Zweifelsfall können Sie die 15.
  • Page 26 Nur mikrowellengeeignet. Zur Abdeckung von Lebensmitteln verwenden, somit erhalten Sie während Frischhaltefolie der Erhitzung Feuchtigkeit. Die Frischhaltefolie darf nicht mit den Lebensmitteln in Kontakt kommen. Nur mikrowellengeeignet (Fleisch- und Thermometer Zuckerthermometer). Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden Wachspapier und Feuchtigkeit zu erhalten. UTENSILIEN, DIE IN DER MIKROWELLE VERMIEDEN WERDEN SOLLEN Utensilien Hinweise...
  • Page 27 VORBEREITUNG DER AUFBAUFLÄCHE Abb. 2 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keine Beschädigungen, Dellen oder zerbrochene Teile aufweist. Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm vom Gehäuse der Mikrowelle. INSTALLATION 1.
  • Page 28: Bedienung

    REINIGUNGSHINWEISE BEDIENUNG Bedienfeld und Funktionen Halten Sie das Gerät immer sauber 1. Reinigung Glasfensters, Türinnenverkleidung und der Vorderseite des Geräts. Um eine optimale Leistung und ein hohes Sicherheitsmaß des Geräts zu garantieren, soll- ten die innere Türverkleidung und die Vorderseite der Mikrowelle frei von Lebensmittel und Fettablagerungen sein.
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint auf dem Anzeigefeld „ _ _ _ _ “. Beim Betätigen der „ “ Taste, Anhang. A Nutzeroptionen gelangt das Gerät in den Ruhemodus. Bei den fettgedruckten Punkten handelt es sich um Hinweis: Wenn sich das Gerät im Ruhemodus befindet, kann keine Standardwerte.
  • Page 30 Wenn Sie in diesem Modus die „ “ Taste betätigen, wird Sollten Sie die „ “ Taste betätigen, wechselt das Gerät in das Gerät in den Pausenmodus übergehen. den Betriebsmodus. Schnellbetriebsmodus Manueller Betriebseinstellmodus 1) Sollte sich das Gerät im Betriebsmodus befinden und die 1) In diesem Modus können Sie manuell sowohl eine Betriebszeit Nutzeroption OP:51 angegeben sein, betätigen Sie eine beliebi- als auch eine Leistungsstufe angeben.
  • Page 31 Schritt 2: Betätigen Sie die Zeitschalttaste „3“. Im Anzeigefeld ers- a. Öffnen Sie die Tür und halten Sie die Zeitschalttaste cheint „P:03“. Nach zwei Sekunden wird im Anzeigefeld „1“ 5 Sekunden lang gedrückt. Im Anzeigefeld erscheint die dazugehörige Zeit erscheinen: “:30”. „PROGRAM“.
  • Page 32 Wie Sie den Filter aus- und einbauen Nur für einige Modelle: Betätigen Sie die Taste „5“ um „Top Mag“ auszuführen. Das Gerät zeigt die Ampere an. Betätigen Sie die Taste „6“ um „Bottom Mag“ auszuführen. Das Gerät zeigt die Ampere an. 5) Drücken Sie auf die „...
  • Page 33 Wie man das Ölschutzsystem aus- und einbaut Warnung: Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose bevor Sie das Ölschutzsystem entfernen und wieder anbringen. Mit dem Daumen hier drücken Setzen Sie das Ölschutzsystem wieder ein, indem Mit den Daumen auf die Punkte an den abgebil- Sie die drei Zylinder in ihre jeweiligen Löcher an deten Pfeil drücken, schräg zurückschieben und der Rückplatte einführen.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    INSTALLATION (NACHTRAG) FEHLERBEHEBUNG 1. Der Schaltvorgang dieser Mikrowelle Normal kann Spannungsschwankungen Die Mikrowelle Die Mikrowelle kann zu Störungen des Versorgungsleitung führen. stört den Radio- oder Fernsehempfangs führen. Betrieb dieses Geräts unter ungünstigen Fernsehempfang Diese Störungen werden oft auch von Spannungsversorgungsbedingungen kann nega- kleinen Elektrogeräten, wie z.
  • Page 35 Gemäß der Richtlinie über Entsorgung Elektro- Elektronikgeräten (WEEE) müssen diese getrennt gesam- melt und behandelt werden. Sollten Sie dieses Produkt irgendwann in der Zukunft entsorgen müssen, entsorgen Sie es bitte NICHT mit dem Haushaltsabfall. Senden Sie dieses Produkt bitte an die WEEE- Sammelstellen, sofern vorhanden.
  • Page 36 être remué CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ou agité et sa température doit être vérifiée avant consommation afin d’éviter les brûlures. Modèle : MO-1834 7. N’utilisez que des ustensiles adaptés aux fours à Tension nominale : 230V ~ 50Hz micro-ondes.
  • Page 37 14. Utilisez uniquement la sonde de température USTENSILES recommandée pour ce four. (pour les fours dotés Voir les instructions sur les « Objets pouvant être utilisés ou à éviter dans un four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peu- d’un dispositif permettant d’utiliser une sonde de vent ne pas être sûrs d’utilisation au micro-ondes.
  • Page 38: Installation Du Four

    OBJETS À ÉVITER DANS UN FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Plateau en alu- Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- minium ments dans un plat allant au micro-ondes. Carton alimen- Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les ali- ments dans un plat allant au micro-ondes. taire avec poig- née métallique Ustensiles en...
  • Page 39 INSTALLATION SUR PLAN DE TRAVAIL Fig 2 Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoi- res. Examinez le four pour détecter tout dommage tel que des bosses ou une porte cassée. N’installez pas le four si celui-ci est endommagé. Placard : Retirez toute pellicule protectrice se trou- vant sur la surface du placard du four à...
  • Page 40: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FONCTIONNEMENT Panneau de commande et caractéristiques Toujours garder le four propre 1. Nettoyage de la vitre, du panneau de porte inté- rieur et de la face avant du four. Pour un rendement optimal et pour maintenir le haut degré de sécurité, le panneau intérieur de la porte et la face avant du four doivent être exempts de toute accumulation d’aliments ou de graisse.
  • Page 41: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Mise sous tension « _ _ _ _ » s’affiche à la première mise sous tension du four. Si vous appuyez sur la touche « », le four passe en mode Annexe. A Options utilisateur Veille. Les éléments en gras ci-dessous sont les valeurs Remarque : En mode Veille, aucun bouton ne répond.
  • Page 42 Mode Saisie manuelle des données de cuisson. Cuisson À la volée 1) Dans ce mode, l’utilisateur peut saisir manuellement une durée 1) En cours de cuisson, si l’option utilisateur OP:51 est sélection- de cuisson et un niveau de puissance. née, appuyez sur les boutons numériques, et le programme de cuisson préréglé...
  • Page 43 La deuxième étape est terminée. Étape 5 : Appuyez sur « » pour sauvegarder. Lors de la pro- chaine utilisation du programme, il suffira d’appuyer sur h. Appuyez sur le bouton « » pour commencer la cuisson. « 3 » pour lancer le programme correspondant. Le compte à...
  • Page 44 Retrait et installation du filtre Réglage usine par défaut En mode Prêt, appuyez sur « » et « 0 » pour revenir au réglage usine par défaut. 1) Appuyez sur « » et « 0 » : le bipeur sonne une fois et l’écran affiche «...
  • Page 45 Retrait et installation du blocage d’huile Avertissement : Avant de retirer et d’installer le blocage d’huile, veillez à débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et évitez les brûlures. Appuyer ici avec le pouce Prenez le blocage d’huile avec les mains, après Les mains avec le blocage d’huile, appuyez sur la l’alignement des trois cylindres du blocage d’huile, flèche montrée, poussez fermement vers l’arrière...
  • Page 46: Résolution Des Problèmes

    INSTALLATION (SUPPLÉMENT) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. l’opération de mise en marche de ce four à Normal micro-ondes peut provoquer des variations de Four à micro-ondes Lorsque le four à micro-ondes est en tension sur la ligne d’alimentation. Le fonctionne- interférant avec la fonctionnement, la réception de la radio ment de ce four dans des conditions de tension réception de la télé-...
  • Page 47 Conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les DEEE doivent être collectés et traités séparément. S’il s’avère nécessaire à l’avenir d’éliminer ce produit, prière de ne PAS le jeter avec les ordures ménagères. Le cas échéant, envoyer ce produit aux points de collecte des DEEE.
  • Page 48: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    CARATTERISTICHE TECNICHE 7. Usare solo utensili adatti al microonde. 8. Durante il riscaldamento di cibo in contenitori di Modello: MO-1834 carta o plastica, non perdere di vista il forno per Tensione nominale: 230V~50Hz evitare che il contenitore si incendi.
  • Page 49 15. Leggere e seguire le indicazioni nella sezione UTENSILI “PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE Consultare le istruzioni nella sezione “Materiali utilizzabili e non nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono adatti all’uso nel ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA microonde.
  • Page 50 MATERIALI NON UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE Utensili Commenti Vaschette di Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- alluminio nitori adatti al microonde. Cartoni per Possono causare archi elettrici. Trasferire il cibo in conte- nitori adatti al microonde. cibo con impugnatura in metallo...
  • Page 51: Installazione

    MONTAGGIO DEL RIPIANO Fig. 2 Rimuovere tutti gli accessori e i materiali di imballa- ggio. Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, come ammaccature o sportelli rotti. Non installare il forno se è danneggiato. Forno: rimuovere la pellicola protettiva presente sulla superficie del forno a microonde.
  • Page 52: Istruzioni Per La Pulizia

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e caratteristiche Tenere il forno sempre pulito 1. Pulire il vetro della finestra di osservazione, la parte interna dello sportello e la parte frontale del forno. Per ottenere le migliori prestazioni e per man- tenere un grado di sicurezza elevato, la parte interna dello sportello e la parte frontale del forno devono essere privi di accumuli di cibo o di gras-...
  • Page 53: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Accensione Quando il forno viene collegato alla corrente per la prima volta, viene visualizzato “ _ _ _ _ ” Premendo il tasto “ ”, il forno Appendice A Opzioni utente passa in modalità Idle (inattivo). Le voci in grassetto qui sotto sono i valori predefiniti.
  • Page 54 Modalità Inserimento cottura manuale Cottura On The Fly 1) In questa modalità, l'utente può inserire manualmente il tempo 1) Mentre la cottura è in corso, se l’opzione utente OP:51 è di cottura e il livello di potenza. selezionata, premendo i tasti numerici si avvia automaticamen- te il programma di cottura preimpostato.
  • Page 55 Passaggio 5: Premere “ ” per salvare. La prossima volta che Premere il tasto “5”, “4”,“0”, viene visualizzato “5:40”. si usa il programma, basterà premere il tasto “3” e g. Premere “Medium 50%”, viene visualizzato “05:40 50”. si avvierà il programma salvato. La seconda fase è...
  • Page 56 Come rimuovere e installare il filtro Impostazioni di fabbrica In modalità Ready, premere “ ” e “0” per le impostazioni di fabbrica. 1) Premere “ ” e “0”, il segnale acustico suona una volta, sullo schermo viene visualizzato “CHECK”. Se sono attive le impos- tazioni di fabbrica, sullo schermo viene visualizzato “11”.
  • Page 57 Come rimuovere e installare il blocco dell’olio Avvertenza: Per evitare scottature provocate dalle alte temperature, prima di rimuovere e installare il blocco dell’olio, assicurarsi di scollegare l'apparec- chio dall’alimentazione elettrica. pollice premuto qui Usare la mani per prendere il blocco dell'olio, poi Con le mani sul blocco dell'olio, premere sulla allineare i tre cilindri del blocco dell'olio inserendo freccia mostrata, spingere all'indietro con forza,...
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    INSTALLAZIONE (INTEGRAZIONE) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Le operazioni su questo forno a microonde pos- Normale sono provocare fluttuazioni di tensione sulla linea Il forno a microonde La ricezione radiotelevisiva può subire di alimentazione. Il funzionamento di questo forno interferisce con la interferenze quando il forno a microonde in condizioni di alimentazione di tensione sfavore- ricezione televisiva.
  • Page 59 In conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE) l’apparecchio deve essere raccolto e trattato separatamente. Se in qualsiasi momento in futuro fosse neces- sario smaltire questo prodotto, NON smal- tire questo prodotto con i rifiuti domestici. Consegnare l’elettrodomestico ai punti di raccolta RAEE, se disponibili.
  • Page 60 ESPECIFICAÇÕES 7. Utilize apenas utensílios adequados para micro-ondas. Modelo: MO-1834 8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz ou papel, esteja atento ao micro-ondas devido à Potência de entrada nominal possibilidade de ignição.
  • Page 61 15. Leia e siga o seguinte: “PRECAUÇÕES UTENSÍLIOS PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no micro-ondas ou que deve evitar colocar no micro-ondas”. Determinados utensílios EXCESSIVA À ENERGIA DO MICRO-ONDAS”. não metálicos podem não ser seguros para utilização no micro-ondas. 16.
  • Page 62 MATERIAIS QUE DEVEM SER EVITADOS NO MICRO-ONDAS Utensílios Observações Tabuleiro de Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para um alumínio prato adequado para micro-ondas. Caixa de ali- Pode causar arqueamento. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. mentos com pega de metal Utensílios de O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Page 63 INSTALAÇÃO EM BANCADA Fig. 2 Remova todos os materiais de embalagem e aces- sórios. Verifique se o micro-ondas possui danos, como mossas ou a portas partida. Não instale se o micro-ondas estiver danificado. Armário: Remova qualquer película protetora encon- trada na superfície do armário do micro-ondas. INSTALAÇÃO 1.
  • Page 64: Instruções De Limpeza

    INSTRUÇÕES DE LIMPEZA FUNCIONAMENTO Painel de controlo e funcionalidades Mantenha sempre o micro-ondas limpo 1. Limpar a janela de observação de vidro, o painel interno da porta e a face frontal do micro-ondas. Para obter o melhor desempenho possível e manter um alto grau de segurança, o painel inter- no da porta e a face frontal do micro-ondas não ter acumulação de alimentos ou gordura.
  • Page 65: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ligar “ _ _ _ _ ” é apresentado quando o micro-ondas é eletrificado pela primeira vez. Se o botão “ ” for premido, o micro-ondas irá Anexo A Opções do utilizador mudar para o modo de inatividade. Os itens em negrito abaixo são os valores predefi- Nota: No modo de inatividade, não é...
  • Page 66 Modo de introdução de cozedura manual Modo “Instantâneo” 1) O utilizador pode introduzir manualmente o tempo de cozedura 1) Enquanto o micro-ondas estiver a cozinhar, se a opção do uti- e o nível de energia enquanto estiver neste modo. lizador OP:51 estiver selecionada, prima as teclas numéricas, o programa de cozedura predefinido irá...
  • Page 67 Passo 3: Prima os botões numéricos “1”, “2” e “5” para inserir o e. Prima “Time Entry” (Introdução do tempo); é mostrada a men- tempo de cozedura. sagem “STAGE-2” (Etapa 2). Passo 4: Prima o botão “Med-Hi/70%” (Médio-alto 70%); aparece Prima os botões “5”, “4”, “0”.
  • Page 68 Como remover e instalar o filtro Configuração predefinida de fábrica No modo “Pronto”, prima “ ” e “0” para obter a configuração predefinida de fábrica. 1) Prima “ ” e “0”. O alerta sonoro toca uma vez e o ecrã mostra “CHECK”...
  • Page 69 Como remover e instalar o bloqueio de óleo Advertência: Antes de remover e instalar o bloqueio de óleo, desligue o aparelho da fonte de alimentação para evitar queimaduras devido a altas temperaturas. polegar pressionado aqui Retirar o bloqueio de óleo com as mãos; após Segurar o bloqueio de óleo com as mãos, pres- o alinhamento dos três cilindros do bloqueio de sionar a seta ilustrada, empurrar para trás com...
  • Page 70: Resolução De Problemas

    INSTALAÇÃO (SUPLEMENTO) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. A operação de comutação deste micro-ondas Normal pode causar flutuações de tensão na linha de ali- O micro-ondas inter- A receção do rádio ou da televisão pode mentação. O funcionamento deste micro-ondas fere com a receção sofrer interferências quando o micro-on- em condições desfavoráveis de tensão pode ter da televisão...
  • Page 71 acordo diretiva sobre Desperdício de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), os WEEE devem ser recolhidos e tratados em separado. Se, em algum momento no futuro, precisar de eliminar este produto, NÃO o elimine jun- tamente com o lixo doméstico. Envie este produto para os pontos de recolha WEEE conforme a disponibilidade.
  • Page 72 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1, 20720 AZKOITIA. www.sammic.com...

This manual is also suitable for:

5120045

Table of Contents