ice-watch ICE CHRONO Instruction Manual

Table of Contents
  • Réglage de la Date
  • Réglage de L'heure
  • Utilisation du Chronographe
  • Einstellen des Datums
  • Einstellen der Uhrzeit
  • Verwendung der Stoppuhr
  • Ajuste de la Fecha
  • Ajuste de la Hora
  • Utilización del Cronómetro
  • Regolazione Dell'ora
  • Utilizzo del Cronografo
  • Regulação da Hora
  • Utilização Do Cronógrafo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Getting started
Remove the plastic
stopper (in the direction
of the arrow).
Instructions
The watch must be serviced regularly in order for it to work correctly. The length of time between
services will vary depending on the model, climate and the care you take of your watch. As a
general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top
condition for as long as possible.
- Temperature: avoid temperatures below 0°C (30°F) or above 35°C (100°F).
- Avoid prolonged exposure to sun, steam, contact with alcohol, detergents, perfume or
cosmetic products to prevent distorsion, discoloration or any damaging reaction.
- Do not use any watch or chronograph buttons while under water to prevent water from
entering the mechanism.
The information contained in this document belongs to ICE Universal Ltd and may not be
reproduced without its authorisation.
ENGLISH
Press
the winder.
Minute hand
Second hand
Hour hand
Chrono minute hand
Chrono second hand
A) SETTING THE DATE
1. Gently pull the winder out to the 1st
position.
2. Turn the winder anticlockwise to set the
date. If the date is set between around 9pm
and 1am, it is possible that it will not change
the next day.
3. Return the winder to its normal position.
B) SETTING THE TIME
1. Gently pull the winder out to the 2nd
position.
2. Turn the winder to set the hour and minute
hands to the correct positions.
3. The second hand starts again when
the winder is pushed back into its normal
position.
Button A
Normal winder position
1st position
2nd position
24 Hour Hand
Button B
Date
C) USING THE CHRONOGRAPH
1. Press button A to start and stop the
chronograph (stop watch).
2. Press button B to re-set the chronograph.
D) CHOOSING THE CHRONOGRAPH'S
START POSITION
1. Gently pull the winder out to the 2nd
position.
2. Press button A to set the chronograph
second hand to the desired start position.
Hold down button A if you want to move the
chronograph hand forward quickly.
3. Return the winder to its normal position.
You should also use this procedure if the
chronograph hand does not return to its start
position after you press button B, as well as
when you replace the battery.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ice-watch ICE CHRONO

  • Page 1 Button A ENGLISH Minute hand Second hand Normal winder position Getting started 1st position Hour hand 2nd position Remove the plastic Chrono minute hand stopper (in the direction Press 24 Hour Hand of the arrow). Chrono second hand the winder. Button B Date Instructions...
  • Page 2: Réglage De La Date

    FRANÇAIS Bouton A Aiguille des minutes Aiguille des secondes Position normale du remontoir Mise en marche 1ère position Aiguille des heures Enlevez le stopper 2ème position Appuyez Aiguille des minutes du chrono en plastique dans le ensuite sur sens de la flèche. Aiguille de 24 heures Aiguille des secondes du chrono le remontoir.
  • Page 3: Einstellen Des Datums

    DEUTSCH Knopf A Minutenzeiger Sekundenzeiger Normale Position der Krone Ingangsetzen Position 1 Stundenzeiger Den Kunststoffstopper Position 2 Chrono-Minutenzeiger in Pfeilrichtung entfernen. 24-Stunden-Zeiger Anschließend auf den Chrono-Sekundenzeiger Knopf B Aufzug drücken. Datumanzeige Gebrauchsanweisungen A) EINSTELLEN DES DATUMS C) VERWENDUNG DER STOPPUHR Eine Uhr ist regelmäßig zu warten, soll ein einwandfreies Funktionieren gewährleistet sein.
  • Page 4 NEDERLANDS Knop A Minutenwijzer Secondewijzer Normale stand van het opwindmechanisme In werking stellen 1e stand Uurwijzer Verwijder de plastic 2e stand Minutenwijzer van de chrono stopper in de richting Druk van de pijl. 24-uurwijzer vervolgens op het Secondewijzer van de chrono Knop B opwindmechanisme.
  • Page 5: Ajuste De La Fecha

    ESPAÑOL Botón A Minutera Segundera Posición normal de la corona Puesta en marcha 1ª posición Horaria Retire el dispositivo 2ª posición Minutera del cronómetro de retención tirando en el sentido de la Aguja de 24 horas A continuación, Segundera del cronómetro flecha.
  • Page 6: Regolazione Dell'ora

    Pulsante A Lancetta dei minuti ITALIANO Lancetta dei secondi Posizione normale del pulsante di ricarica Messa in marcia 1a posizione Lancetta delle ore 2a posizione Togliere il blocco di Premere Lancetta dei minuti del cronografo plastica nel senso della in seguito Lancetta 24 ore freccia.
  • Page 7: Regulação Da Hora

    PORTUGUÊS Botão A Ponteiro dos minutos Colocação em funcionamento Ponteiro dos segundos Posição normal da coroa 1ª posição Ponteiro das horas Retire o sistema de 2ª posição bloqueio em plástico no Ponteiro dos minutos do cronógrafo De seguida, sentido da seta. prima a coroa.
  • Page 8 简体中文 ICE Universal Ltd...

Table of Contents