Summary of Contents for Tintometer Lovibond TB 350
Page 1
® Lovibond Water Testing ® Tintometer Group Turbidimeter TB 350 Quick Start Guide....3 Guide de démarrage rapide........28 Guía de inicio rápido.....54 Guia de Início Rápido....79...
1 Introduction 1 Introduction 1.1 General Information 1.1.1 Read instructions before use This manual provides important information on the safe operation of the product. Please read this manual carefully and familiarize yourself with the product before use. 1.1.2 Purpose of the Product The TB Series Portable Turbidimeter is designed to analyze aqueous samples that are collected into a glass vial that is then capped.
Page 4
1 Introduction Prerequisites for safe use of the plug-in power supply unit Observe the following points for safe use: • Check for visible damage before use. If damaged, do not put into operation. • Use only in dry rooms. • Handle only with dry hands. •...
Page 5
1 Introduction 1.2 List of all used signs in the document The following symbols are used in this manual to identify sections that require special attention: A hazard exists that will result in death or severe injury if not avoided. Danger! Improper handling of certain reagents can cause damage to your health.
2 Product overview 2 Product overview 2.1 Guide to symbols • Labels attached to the product should be strictly observed to avoid personal injury or damage to the product. Refer to this chapter for information regarding the nature of the danger or risk before taking any action where such label is present. For professional users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact your dealer or supplier for further information.
Caution! Modifications Any modifications made to this device that are not approved by Tintometer may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. Caution! DOC Class A Notice - Avis DOC, Class A This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference- Causing Equipment Regulations.
Page 8
2 Product overview Position Description Function 5. USB-C Port Supplies power to the instrument from an external source or will re-charge the battery pack accessory (if installed). 6. USB-A Port Supports external USB-A device for functions such as data transfer or backups.
3 Commissioning 3 Commissioning 3.1 Operating environment The instrument can be used in any indoor or outdoor environment that is deemed safe for an operator to perform the analysis. The instrument can accept aqueous samples from 0 to 70 °C. The instrument should be level ±...
3 Commissioning 3.3 Inserting and replacing the batteries When using batteries Step Description Use a screwdriver to remove the four screws on the back of the instrument and remove the panel. Insert four AA batteries in the correct orientation. Attach the panel back onto the instrument.
Page 11
3 Commissioning When using rechargeable battery packs Step Description Use a screwdriver to remove the four screws on the back of the instrument, remove the panel and the battery tray. Insert the rechargeable battery pack in the correct orientation. Attach the panel back onto the instrument. ...
4 Operation 4 Operation 4.1 First start up 1. Welcome Screen Initial screen user sees upon first power on. Press > button 2. Select Language Select desired language to set. Press > button 3. Set Date and Time Choose between 12- and 24-hour format. Change values using up and down arrows.
4 Operation 4.2 List of control elements and their function 4.2.1 Display Overview 12:36 Description Function 1 Status Bar Displays the icons and labels that are universal including Time, Bluetooth , USB, Security, Light Source & Power. ® 2 Action Area Area that displays application steps and interaction.
4 Operation Icon Description Bluetooth connection to PTV process turbidimeter (not available for TB 350) Instrument settings 4.3 Measurement 4.3.1 Measurement Overview 0 . 86 Description Function 1 Application Bar Navigation path to help the user through the process steps. 2 Measurement Value Display of measured sample value with unit type.
4 Operation 4.3.2 Performing a Measurement Please prepare the sample cells included in the scope of delivery before measurement. Make sure that the sample cells are free of stains, scratches or blemishes. 1. Collect sample Ensure sample is representative (well mixed). Glassware should be free of stains, scratches or other blemishes.
4 Operation 8. Save measurement If desired, press Save Button in order to create a measurement log 9. Pause Pauses the measurement in "continuous" measurement mode. • Do not bring any objects into the measuring chamber except the cuvettes intended for the measurements. •...
4 Operation 4.4.2 Performing a Calibration Please prepare the T-CAL standards included in the scope of delivery before ® calibration. Make sure that the T-CAL vials are free of stains, scratches or ® blemishes. • T-CAL standards for TB 350 IR: 20 / 800 / 4000 NTU ®...
5 Maintenance 5 Maintenance 5.1 Recommended maintenance schedule Task Do not Clean Ensure the measurement Spray or measurement chamber is clean and dry prior pour any fluid chamber to measurement. Use a dry directly into the microfiber cloth to remove measurement Clean impurities.
Page 19
5 Maintenance Task Do not Verification Verify instrument performance under Use expired the following conditions: standards. After performing a calibration. Per internal quality control procedures. As required by regional regulatory authorities. Carefully follow the instructions for preparation and use of standards. Connectors Ensure connector plugs are in place Store instrument...
6 Troubleshooting 6 Troubleshooting 6.1 Error messages and what to do Symptom Possible Cause Solution Overrange The turbidity of the sample is • Dilute the sample beyond the measuring range • Verify calibration using a of the instrument. high-range standard. Under range The turbidity of the sample is •...
Page 21
6 Troubleshooting Symptom Possible Cause Solution Calibration Error Calibration standards were Mix standards as instructed not adequately mixed. immediately prior to performing the calibration. Calibration Error Calibration Standards Repeat preparation of prepared to wrong turbidity calibration standards, making values sure dilutions are correct. Verification Error Verification falls outside the •...
7 Accessories & Replacement parts 7 Accessories & Replacement parts 7.1 List of Accessories Title Part Number Batteries (AA), set of 4 TB350 IR, TB350 1950025 Brush, 11 cm length TB350 IR, TB350 380230 Cleaning cloth TB350 IR, TB350 197635 Cuvette stand for 6 round cuvettes Ø...
8 Specifications 8 Specifications Model Model WM-040-1004 (IR) Model WM-040-1001 (WL) Light Source IR LED (860 nm) White LED Regulatory ISO 7027 Compliance EPA approved (alternative to US EPA 180.1) Measuring Nephelometric (Multipath 90° BLAC) Principle Measuring 0.01 - 4000 NTU (FNU) Range Resolution Auto ranging: 0.01-9.99: 0.01 NTU ;...
Page 24
8 Specifications Power Supply • 3 NiMH-battery pack (AA) • 4 batteries (AA) • Universal (90 - 240 VAC), via external power supply Environmental Temperature: 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Conditions Humidity: 0 - 90 % at 30 °C, noncondensing Humidity: 0 - 80 % at 40 °C, noncondensing Humidity: 0 - 70 % at 60 °C, noncondensing Protection Class...
Page 25
8 Specifications Languages Full • Chinese User Manual • Dutch • English • French • German • Italian • Portuguese • Russian • Spanish • Turkish Dimensions 155 x 83 x 225 mm Weight 804 g (898 g with four AA alkaline batteries) Weight with (898 g with four AA alkaline batteries) Packaging...
Page 26
8 Specifications Type WR9QA2500USB52NMR6B Approval, EMC CE, FCC Permitted altitude meters 5000 m Pollution level Subject to technical modification! To ensure maximum accuracy of test results, always use the reagent systems supplied by the instrument manufacturer. Caution! EN TB 350...
Tintometer ® ® asserted as trademarks of The Tintometer Group. ® The Bluetooth mark, figure mark and combination mark are trademarks owned by the ® Bluetooth SIG and any use by the Tintometer Group is under license. ® EN TB 350...
1 Introduction 1 Introduction 1.1 Informations générales 1.1.1 Lire les instructions avant l'utilisation Ce manuel fournit des informations importantes sur un fonctionnement adéquat du produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel et vous familiariser avec le produit avant de l'utiliser. 1.1.2 Objet du produit Le turbidimètre portable de la série TB est conçu pour analyser des échantillons aqueux qui sont recueillis dans des cuvettes en verre puis scellés.
Page 29
1 Introduction Le produit ne doit pas être utilisé si : • il est visiblement endommagé (par exemple, après avoir été transporté) • il a été stocké dans des conditions défavorables pendant une longue période (conditions de stockage, voir chapitre "Spécifications") Conditions pour une utilisation sûre du bloc d'alimentation Respectez les points suivants pour une utilisation en toute sécurité...
Page 30
1 Introduction Il est illégal de jeter les piles avec les déchets ménagers. Au sein de l'Union européenne, à la fin de la vie de l'appareil, les piles sont éliminées dans un point de collecte de recyclage spécialisé. Les instruments marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques normaux.
2 Aperçu du produit 2 Aperçu du produit 2.1 Guide des symboles Les étiquettes apposées sur le produit doivent être strictement respectées pour éviter toute blessure ou tout dommage au produit. Reportez-vous à ce chapitre pour obtenir des informations sur la nature du danger ou du risque avant d'entreprendre toute action en présence d'une telle étiquette.
Page 32
FCC. Attention! Modifications Toute modification apportée à cet appareil qui n'est pas approuvée par Tintometer peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur par la FCC d'utiliser cet équipement. Attention! DOC Class A Notice - Avis DOC, Class A Cet appareil numérique de classe A satisfait à...
Page 33
2 Aperçu du produit 2.4 Vue des instruments Position Description Fonction 1. Couvercle Lorsqu'il est soulevé, il permet à l'utilisateur de placer la cellule d'échantillon dans l'instrument pour une lecture. 2. Bouton Met l'instrument sous tension et hors d'alimentation tension. 3.
3 Mise en service 3 Mise en service 3.1 Environnement opérationnel L'instrument peut être utilisé dans tout environnement intérieur ou extérieur jugé sûr pour qu'un opérateur puisse effectuer l'analyse. L'instrument peut accepter des échantillons aqueux de 0 à 70 °C. L'instrument doit être à...
3 Mise en service 3.3 Insertion et remplacement des piles Lors de l'utilisation de piles Étape Description À l'aide d'un tournevis, retirez les quatre vis situées à l'arrière de l'instrument et retirez le panneau. Insérez quatre piles AA en les orientant correctement. Remettez le panneau en place sur l'instrument.
Page 36
3 Mise en service En cas d'utilisation des blocs des piles rechargeable Étape Description À l'aide d'un tournevis, retirez les quatre vis situées à l'arrière de l'instrument, puis retirez le panneau et le bac à piles. Insérez le bloc de piles rechargeables dans le bon sens. Remettez le panneau en place sur l'instrument.
4 Opération 4 Opération 4.1 Premier démarrage 1. Écran de bienvenue Écran initial que l'utilisateur voit lors de la première mise sous tension. Appuyez sur le bouton > 2. Sélectionner la langue Sélectionnez la langue souhaitée pour le réglage. Appuyez sur la touche > 3.
4 Opération 4.2 Liste des éléments de contrôle et leur fonction 4.2.1 Aperçu de l'affichage 12:36 Description Fonction 1 Barre d'état Affiche les icônes et les étiquettes qui sont universelles, notamment Heure, Bluetooth , USB, Sécurité, Source de lumière ® et Alimentation.
Page 39
4 Opération Icône Description Connexion Bluetooth au turbidimètre de process PTV (non disponible pour TB 350) Paramètres de l'instrument 4.3 La mesure 4.3.1 Aperçu des mesures 12:36 La mesure 0 . 86 Description Function 1 Barre d'application Un fil d'Ariane pour aider l'utilisateur à parcourir les étapes du processus.
4 Opération 4.3.2 Exécution d'une mesure Veuillez préparer les cellules d'échantillon incluses dans l'étendue de la livraison avant la mesure. Assurez-vous que les cellules d'échantillon sont exemptes de taches, de rayures ou d'imperfections. 1. Prélever l'échantillon Assurez-vous que l'échantillon est représentatif (bien mélangé). La verrerie doit être exempte de taches, de rayures ou d'autres imperfections.
Page 41
4 Opération 9. Pause Suspend la mesure en mode "continu". • Ne pas introduire d'objets dans le puits de mesure, à l'exception des cuvettes prévues pour les mesures. • Ne pas introduire de liquides dans le puits. Avertissement ! ...
Page 42
4 Opération 4.4.2 Effectuer un étalonnage Veuillez préparer les étalons T-CAL inclus dans la livraison avant l'étalonnage. ® Assurez-vous que les flacons T-CAL sont exempts de taches, de rayures ou ® d'imperfections. • Etalons T-CAL pour TB 350 IR : 20 / 800 / 4000 NTU ®...
Page 43
5 Maintenance 5 Maintenance 5.1 Programme d'entretien recommandé Tâche Faire Ne pas faire Nettoyer la Assurez-vous que la chambre Vaporisez chambre de de mesure est propre et sèche ou versez mesure avant la mesure. Utilisez un tout liquide chiffon sec en microfibres pour directement Nettoyer l'écran éliminer les impuretés.
Page 44
5 Maintenance Tâche Faire Ne pas faire Calibrage Calibrez au besoin dans les Utiliser des normes conditions suivantes : périmées. Échec de la vérification. Une maintenance des systèmes optiques ou électroniques est effectuée. Comme l'exigent les autorités réglementaires régionales. Suivez attentivement les instructions ...
6 Dépannage 6 Dépannage 6.1 Messages d'erreur et mesures à prendre Symptôme Cause possible Solution Dépassement de La turbidité de l'échantillon • Diluer l'échantillon gamme est au-delà de la plage de • Vérifier l'étalonnage en mesure de l'instrument. utilisant un standard à haute gamme.
Page 46
6 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Erreur d'étalonnage Les standards d'étalonnage Répétez l'étalonnage avec ont été passés dans le les étalons en allant de la mauvais ordre. valeur la plus basse à la plus haute. Erreur d'étalonnage Les standards de calibrage Mélangez les étalons n'ont pas été...
7 Accessoires et pièces de rechange 7 Accessoires et pièces de rechange 7.1 Liste des accessoires Titre Code ASM, 3 Batterie de piles, HR6, AA, Ni-MH TB 350 IR 19820-011 turbidimètre portable, TB 350 WL turbidimètre portable Bloc d’alimentation serie TB TB 350 IR 19820-170 turbidimètre...
7 Accessoires et pièces de rechange Titre Code Piles (AA), lot de 4 TB 350 IR 1950025 turbidimètre portable, TB 350 WL turbidimètre portable Porte-cuves pour 6 cuves rondes Ø 24 mm TB 350 IR 418951 turbidimètre portable, TB 350 WL turbidimètre portable T-CAL...
8 Spécifications 8 Spécifications Model Model WM-040-1004 (IR) Model WM-040-1001 (WL) Source LED infrarouge (860 nm) lumineuse LED blanche Conformité ISO 7027 réglementaire Approuvé par l'EPA (alternative à l'US EPA 180.1) Principe Néphélométrique (Multipath 90° BLAC) Gamme de 0,01 - 4000 NTU (FNU) mesure Résolution Autoranging: 0.01-9.99: 0.01 NTU ;...
Page 50
8 Spécifications Alimentation • 3 NiMH-battery pack (AA) • 4 batteries (AA) • Universal (90 - 240 VAC), via external power supply Conditions Température : 0 - 50 °C (32 - 122 °F) environnementales Humidité : 0 - 90 % à 30 °C, sans condensation Humidité...
Page 51
8 Spécifications Langues Manuel • Allemand d’utilisateur • Anglais complet • Chinois • Espagnol • Français • Italien • Néerlandais • Portugais • Russe • Turc Dimensions 155 x 83 x 225 mm Poids 804 g (898 g with four AA alkaline batteries) Poids avec (898 g with four AA alkaline batteries) emballage...
Page 52
8 Spécifications Type WR9QA2500USB52NMR6B Dimensions [mm] 31,5 x 41 x 71 (sans adaptateur primaire) Poids, avec adaptateur EU 48 g (sans lames d'adaptateur primaire) Approbation, EMC CE, FCC Altitude autorisée mètres 5000 m Niveau de pollution Sous réserve de modifications techniques ! Pour garantir une précision maximale des résultats des tests, utilisez toujours les systèmes de réactifs fournis par le fabricant de l'instrument.
Page 53
Tintometer Group. ® La marque Bluetooth , la marque figurative et la marque combinée sont des marques ® commerciales appartenant à Bluetooth SIG et toute utilisation par le Tintometer Group ® est sous licence. FR TB 350...
1 Introducción 1 Introducción 1.1 Información general 1.1.1 Leer las instrucciones antes de usar Este manual proporciona información importante sobre el funcionamiento seguro del producto. Lea atentamente este manual y familiarícese con el producto antes de utilizarlo. 1.1.2 Finalidad del producto El turbidímetro portátil de la serie TB está...
1 Introducción El producto no debe utilizarse si: • está visiblemente dañado (por ejemplo, después de ser transportado) • se ha almacenado en condiciones adversas durante un largo periodo de tiempo (condiciones de almacenamiento, véase el capítulo "Especificaciones") Requisitos para el uso seguro de la fuente de alimentación enchufable Tenga en cuenta los siguientes puntos para un uso seguro: •...
Page 56
1 Introducción En la Unión Europea, al final de la vida útil del aparato, las pilas se eliminan en un punto de recogida especializado en reciclaje. Los instrumentos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. 1.2 Lista de todos los símbolos utilizados en el documento Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para indicar las secciones que requieren una atención especial:...
2 Resumen del producto 2 Resumen del producto 2.1 Guía de símbolos Las etiquetas colocadas en el producto deben respetarse estrictamente para evitar daños personales o al producto. Consulte este capítulo para obtener información sobre la naturaleza del peligro o del riesgo antes de emprender cualquier acción cuando dicha etiqueta esté...
Page 58
FCC. Precaución! Modificaciones Cualquier modificación realizada en este dispositivo que no esté aprobada por Tintometer puede anular la autoridad otorgada al usuario por la FCC para operar este equipo. Precaución! Aviso de DOC Clase A - Avis DOC, Clase A Este aparato digital de clase A cumple todos los requisitos de la normativa canadiense sobre equipos causantes de interferencias.
Page 59
2 Resumen del producto 2.4 Vista del instrumento Posición Descripción Función 1. Tapa Cuando se levanta, permite al usuario colocar la cubeta de muestra en el instrumento para una lectura. 2. Botón de Enciende y apaga el instrumento. encendido 3. Pantalla táctil Muestra la interfaz de usuario del instrumento.
3 Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento 3.1 Entorno operativo El instrumento puede utilizarse en cualquier entorno interior o exterior que se considere seguro para que un operador realice el análisis. El instrumento puede aceptar muestras acuosas de 0 a 70 °C. El instrumento debe estar nivelado ±...
Page 61
3 Puesta en funcionamiento 3.3 Colocación y sustitución de las pilas/baterías Cuando se utilizan baterías Paso Descripción Utilice un destornillador para quitar los cuatro tornillos de la parte posterior del instrumento y retire el panel. Inserte cuatro pilas AA en la orientación correcta. Vuelva a colocar el panel en el instrumento.
Page 62
3 Puesta en funcionamiento Cuando se utilizan paquete de baterías recargables Paso Descripción Utilice un destornillador para quitar los cuatro tornillos de la parte posterior del instrumento, retire el panel y la bandeja de las pilas. Inserte el paquete de baterías recargables en la orientación correcta. Vuelva a colocar el panel en el instrumento.
4 Operación 4 Operación 4.1 Primera puesta en marcha 1. Pantalla de bienvenida Pantalla inicial al encender el instrumento por primera vez Pulse el botón > 2. Seleccione el idioma Seleccione el idioma deseado para establecer Pulse el botón > 3.
Page 64
4 Operación 4.2 Lista de elementos de control y su función 4.2.1 Lista de elementos de control y su función 12:36 Descripción Función 1 Barra de Muestra los iconos y etiquetas que son universales, incluyendo estado Hora, Bluetooth , USB, Seguridad, Fuente de luz y Alimentación. ®...
Page 65
4 Operación Icono Descripción Conexión Bluetooth con el turbidímetro de proceso PTV (no disponible para el TB 350) Ajustes del instrumento 4.3 Medición 4.3.1 Resumen de mediciones 12:36 Medición 0 . 86 Descripción Función 1 Barra de aplicaciones Ruta de navegación para ayudar al usuario en los pasos del proceso.
Page 66
4 Operación 4.3.2 Realizar una medición Por favor, prepare las cubetas de muestra incluidas en el volumen de suministro antes de la medición. Asegúrese de que las cubetas de muestra no tengan manchas, arañazos ni imperfecciones. 1. Recoger la muestra Asegúrese de que la muestra es representativa (bien mezclada).
Page 67
4 Operación 9. Pausa Pone en pausa la medición en el modo de medición "continuo". • No introduzca ningún objeto en la cámara de medición, excepto las cubetas destinadas a las mediciones. • No introduzca ningún líquido en la cámara. ¡Atención! ...
Page 68
4 Operación 4.4.2 Realización de una calibración Prepare los estándares T-CAL® incluidos en el volumen de suministro antes de la calibración. Asegúrese de que los frascos de T-CAL no tengan manchas, arañazos ® o imperfecciones. • Estándares T-CAL para TB 350 IR: 20 / 800 / 4000 NTU ®...
5 Mantenimiento 5 Mantenimiento 5.1 Programa de mantenimiento delete reanudado Tarea Hacer No hacer Limpiar la Asegúrese de que la cámara Rocíe o vierta cámara de de medición esté limpia y seca cualquier líquido medición antes de la medición. Utilice un directamente paño de microfibra seco para en la cámara de...
Page 70
5 Mantenimiento Tarea Hacer No hacer Calibración Calibre según sea necesario bajo las Utilizar estándares siguientes condiciones: caducados. Fallo de verificación. Se realiza el mantenimiento de los sistemas ópticos o electrónicos. Según lo requieran las autoridades reguladoras regionales. Siga cuidadosamente las ...
6 Resolución de problemas 6 Resolución de problemas 6.1 Mensajes de error y qué hacer Síntoma Posible causa Solución Rango elev. La turbidez de la muestra • Diluir la muestra está más allá del rango de • Verificar la calibración medición del instrumento.
Page 72
6 Resolución de problemas Síntoma Posible causa Solución Error de calibración Los estándares de Mezcle los estándares calibración no se mezclaron según las instrucciones adecuadamente. inmediatamente antes de realizar la calibración. Error de calibración Estándares de calibración Repita la preparación de los preparados para valores de estándares de calibración, turbidez erróneos.
7 Accesorios y piezas de repuesto 7 Accesorios y piezas de repuesto 7.1 Lista de accesorios Título Referencia No Aceite de silicona TB350 IR, TB350 194295 Cable USB-C de 1 m, USB-C a A TB350 IR, TB350 19820-081 Cepillo, 11 cm longitud TB350 IR, TB350 380230 Cubetas de medición con tapa, altura 55 mm,...
8 Especificaciones 8 Especificaciones Model Model WM-040-1004 (IR) Model WM-040-1001 (WL) Fuente luminosa LED infrarrojo (860 nm) LED blanco Cumplimiento ISO 7027 regulaciones Aprobado por la EPA (alternativa a la US EPA 180.1) Principio de Nefelométrica (Multipath 90° BLAC) medición Rango de 0,01 - 4000 NTU (FNU) medición...
Page 75
8 Especificaciones Auto – OFF Seleccionable Alimentación • 3 NiMH-battery pack (AA) eléctrica • 4 batteries (AA) • Universal (90 - 240 VAC), via external power supply Condiciones Temperatura: 0 - 50 °C (32 - 122 °F) ambientales Humedad: 0 - 90 % a 30 °C, sin condensación Humedad: 0 - 80 % a 40 °C (104 °F), sin condensación Humedad: 0 - 70 % a 60 °C, sin condensación...
Page 76
8 Especificaciones Idiomas Manual • Alemán de usuario • Chino completo • Español • Francés • Holandés • Inglés • Italiano • Portugués • Ruso • Turco Medidas 155 x 83 x 225 mm Peso 804 g (898 g with four AA alkaline batteries) Peso con (898 g with four AA alkaline batteries) embalaje...
Page 77
8 Especificaciones Tipo WR9QA2500USB52NMR6B EN 55032 FCC Part 15 Clase A EN 55024 Dimensiones [mm] 31.5 x 41 x 71 (sin adaptador primario) Peso, con adaptador UE 48 g (sin adaptador primario) Aprobación, EMC CE, FCC Altitud permitida metros 5000 m Nivel de polución Sujeto a modificaciones técnicas.
Page 78
Tintometer ® La marca Bluetooth , la marca de la figura y la marca combinada son marcas ® comerciales propiedad de Bluetooth SIG y cualquier uso por parte del Grupo Tintometer ® es bajo licencia. ES TB 350...
1 Introdução 1 Introdução 1.1 Informações gerais 1.1.1 Leia as instruções antes de usar Este manual fornece informações importantes sobre o uso seguro do produto. Leia atentamente este manual e familiarize-se com o produto antes de utilizá-lo. 1.1.2 Finalidade do Produto O turbidímetro portátil da série TB foi projetado para analisar amostras aquosas que são recolhidas em cubtas de vidro e depois fechadas.
Page 80
1 Introdução Pré-requisitos para o uso seguro da fonte de alimentação encaixável (plug-in). Observar os seguintes pontos para uma utilização segura: • Verificar se existem danos visíveis antes de usar. Se o equipamento estiver danificado, não colocá-lo em funcionamento. • Utilizá-lo apenas em salas secas. •...
Page 81
1 Introdução Os instrumentos marcados com este símbolo não devem ser eliminados nos resíduos domésticos normais. 1.2 Lista de todos os símbolos utilizados no documento Os seguintes símbolos são utilizados neste manual para indicar as seções que requerem atenção especial: Indica um perigo que poderá...
2 Resumo do produto 2 Resumo do produto 2.1 Guia de símbolos As etiquetas fixadas ao produto devem ser rigorosamente observadas para evitar danos pessoais ou danos ao produto. Consultar este capítulo para obter informação sobre a natureza do perigo ou risco antes de tomar qualquer ação onde tal etiqueta esteja presente.
Page 83
FCC. Cuidado! Modificações Quaisquer modificações feitas a este dispositivo que não sejam aprovadas pelo Tintometer podem anular a autorização concedida ao utilizador pela FCC para operar este equipamento. Cuidado! Aviso DOC Classe A - Avis DOC, Classe A Este aparelho digital de Classe A cumpre todos os requisitos do Canadian Interference- Causing Equipment Regulations.
Page 84
2 Resumo do produto 2.4 Vista do instrumento Posição Descrição Função 1. Tampa Quando levantada, permite ao utilizador colocar a cubeta de amostra no instrumento para efetuar a leitura. 2. Botão de Liga e desliga o instrumento. alimentação 3. Tela de toque Apresenta a interface do utilizador do instrumento.
3 Comissionamento 3 Comissionamento 3.1 Ambiente operacional O instrumento pode ser utilizado em qualquer ambiente interior ou exterior que seja considerado seguro para um usuário realizar a análise. O instrumento pode aceitar amostras aquosas, de 0 a 70 °C. O instrumento deve estar nivelado, a ± 15°, ao realizar uma medição. O instrumento deve ser colocado sobre uma superfície plana para que se obtenha o melhor desempenho na medição.
Page 86
3 Comissionamento 3.3 Instalação ou Substituição das Pilhas/ Baterias Ao utilizar pilhas Passo Descrição Utilizar uma chave de fenda para remover os quatro parafusos na parte de traseira do instrumento e remover o painel. Inserir as quatro pilhas AA na orientação adequada. Fixar o painel de volta ao instrumento.
Page 87
3 Comissionamento Ao utilizar un conjunto de baterias recarregáveis Passo Descrição Utilizar uma chave de fenda para retirar os quatro parafusos na parte traseira do instrumento, retirar o painel e o suporte de pilhas. Inserir o conjunto de baterias recarregáveis na orientação correcta. Fixar o painel de volta ao instrumento.
Page 88
4 Operação 4 Operação 4.1 Comissionamento inicial 1. Tela de boas-vindas A primeira tela que o usuário vê ao ligar. Aperte > botão 2. Selecione o Idioma Selecione o idioma desejado. Aperte > botão 3. Definir data e hora Escolha entre o formato de 12 e 24 horas. Alterar valores usando setas para cima e para baixo.
Page 89
4 Operação 4.2 Lista de ícones e suas funções 4.2.1 Lista de ícones e sua função 12:36 Descrição Função 1 Barra de Apresenta os ícones e etiquetas que são universais, incluindo estado Tempo, Bluetooth , USB, Segurança, Fonte de Luz e Energia. ®...
Page 90
4 Operação Ícone Descrição Conexão Bluetooth ao turbidímetro de processo PTV (não disponível para TB 350) Configurações do instrumento 4.3 Medição 4.3.1 Resumo das medições 12:36 Medição 0 . 86 Descrição Função 1 Barra de aplicação Caminho de navegação para ajudar o utilizador ao longo das etapas do processo.
Page 91
4 Operação 4.3.2 Realização de uma medição Por favor, antes da medição preparar as cubetas de amostra fornecidas. Certifique- se de que as cubetas de amostra estejam limpas e livres de arranhões ou manchas. 1. Coleta da amostra Assegurar-se que a amostra seja representativa (bem misturada).
Page 92
4 Operação 9. Pausa Pausa a medição em modo de medição "contínuo". • Não inserir quaisquer objetos na câmara de medição, excepto as cubetas destinadas às medições. • Não inserir quaisquer líquidos na câmara de medição. Advertência! 4.4 Calibração 4.4.1 Visão Geral da Calibração 12:36 Calibração...
Page 93
4 Operação 4.4.2 Realizar uma Calibração Por favor, preparar os padrões T-CAL incluídos no âmbito da entrega antes da ® calibração. Certifique-se de que os frascos de padrão T-CAL estejam limpos e ® livres de arranhões ou manchas. • Padrões T-CAL para TB 350 IR: 20 / 800 / 4000 NTU ®...
Page 94
5 Manutenção 5 Manutenção 5.1 Rotina de manutenção recomendada Tarefa Fazer Não fazer Câmara de Assegurar-se de que a câmara Pulverizar medição limpa de medição esteja limpa e seca ou verter antes da medição. Utilizar um qualquer fluido Tela do pano seco de microfibras para directamente instrumento...
Page 95
5 Manutenção Tarefa Fazer Não fazer Calibração Calibrar conforme necessário de Utilização de padrões acordo com as seguintes condições: vencidos. Falha na verificação. Após realização de manutenção nos sistemas óptico ou eletrônico. Conforme exigido pelas autoridades reguladoras regionais. Siga cuidadosamente as instruções ...
6 Resolução de problemas 6 Resolução de problemas 6.1 Mensagens de erro e o que fazer Sintoma Possível Causa Solução Acima da faixa A turbidez da amostra é • Diluir a amostra superior a faixa de medição • Verificar a calibração do instrumento.
Page 97
6 Resolução de problemas Sintoma Possível Causa Solução Erro de Calibração Os padrões de calibração Repetir a calibração com a foram utilizados na ordem ordem dos padrões do valor errada. mais baixo para o mais alto. Erro de Calibração Os padrões de calibração Misturar os padrões não foram adequadamente conforme as instruções...
7 Acessórios e peças de substituição 7 Acessórios e peças de substituição 7.1 Lista de Acessórios Título Artigo No ASM, Pacote de baterias de 3 células, HR6, TB350 IR, TB350 19820-011 AA, Ni-MH Cabo USB-C de 1 m, USB-C para A TB350 IR, TB350 19820-081 Conjunto de padrões de turvação T-CAL (5,...
Page 99
8 Especificações 8 Especificações Model Model WM-040-1004 (IR) Model WM-040-1001 (WL) Fonte de Luz LED infravermelho (860 nm) LED branco Conformidade ISO 7027 Aprovado pela EPA (alternativa à EPA 180.1 dos EUA) Princípio de Nefelométrica (Multipath 90° BLAC) Medição Faixa de 0,01 - 4000 NTU (FNU) Medição Resolução...
Page 100
8 Especificações Auto – OFF Seleccionável Fonte de • 3 NiMH-battery pack (AA) Alimentação • 4 batteries (AA) • Universal (90 - 240 VAC), via external power supply Condições Temperatura: 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Ambientais Humidade: 0 - 90 % a 30 °C, sem condensação Humidade: 0 - 80 % a 40 °C (104 °F), sem condensação Humidade: 0 - 70 % a 60 °C, não-condensação...
Page 101
8 Especificações Idiomas do • Alemão Manual Completo • Chinês do Usuário • Espanhol • Francês • Holandês • Inglês • Italiano • Português • Russo • Turco Dimensões 155 x 83 x 225 mm Peso 804 g (898 g with four AA alkaline batteries) Peso com (898 g with four AA alkaline batteries) embalagem...
Page 102
8 Especificações Tipo WR9QA2500USB52NMR6B EN 55032 FCC Part 15 Classe A EN 55024 Dimensões [mm] 31,5 x 41 x 71 (sem adaptador primário) Peso, com adaptador UE 48 g (sem pinos de conexão com a rede elétrica) Aprovação, EMC CE, FCC Metros de altitude permitidos 5000 m Nível de poluição...
Page 103
The Tintometer ® A marca Bluetooth , o logotipo e a marca combinada são marcas registadas e de ® propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização pelo Grupo Tintometer está sob ® licença. PT TB 350...
Page 104
Tel: +91 (0) 40 23883300 www.lovibond.com www.lovibond.com Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892 Spain France indiaoffice@lovibond.in www.lovibondwater.in India Technical changes without notice Printed in Germany 01/24 No.: 19820-131-OH Lovibond ® and Tintometer ® Trademarks of the Tintometer Group of Companies...
Need help?
Do you have a question about the Lovibond TB 350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers