Tintometer Lovibond SensoDirect pH110 Instruction Manual

Water testing

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lovibond
Tintometer
DE
GB
FR
Water Testing
®
Group
®
SensoDirect pH110
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lovibond SensoDirect pH110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tintometer Lovibond SensoDirect pH110

  • Page 1 Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® SensoDirect pH110 Instruction Manual...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ..................2 Technische Daten ..................... 3 Funktionsbeschreibung ..................3 Kalibrierung ..................... 4 Übersicht ......................4 Benötigtes Zubehör ..................4 Zwei-Punkt-Kalibrierung ................... 4 Ein-Punkt-Kalibrierung ..................4 Messung durchführen ..................4 Batteriewechsel ....................5 Zubehör ......................5 Gerätebeschreibung • Dieses pH-Messgerät ist für ein breites Anwendungsspektrum konzipiert. Hierzu gehört der Einsatz in Aquarien und Fischzüchtereien, Lebensmittel- und Getränkeindustrien, Photographie, Laboren, Qualitätskontrolle, Schwimmbädern und Wasseraufbereitung.
  • Page 3 Bei Gebrauch des Gerätes ohne Schutzarmierung bitte die mitgelieferte Kunststoffabdeckung für die Kalibrierschrauben zum Schutz vor Staub und Feuchtigkeit verwenden. 2. Technische Daten Anzeige LCD, 21,5 mm, Höhe der Digitalanzeige Messbereich 0 - 14 pH Auflösung 0,01 pH Genauigkeit ± 0,07 pH (pH 5 - pH 9) ±...
  • Page 4 4. Kalibrierung 4.1 Übersicht Das Gerät ist werkseitig durch einen mV-Simulator kalibriert (0 mV bei pH 7, bei 25°C Arbeit- stemperatur). Da die meisten pH-Elektroden nicht einer idealen Elektrode entsprechen und die Umgebungstemperatur eventuell nicht exakt 25 °C entspricht, ist es notwendig das Gerät zu kalibrieren um höchste Messgenauigkeit der pH-Elektrode zu gewährleisten.
  • Page 5 4. Durch Drücken der Hold-Taste (Figure 1, 4) wird der Messwert in der Anzeige eingefroren und in der Anzeige erscheint „HOLD“. Zum beenden der „HOLD“-Funktion die Hold-Taste nochmals drücken. 5. Nach der Messung Elektrode mit VE-Wasser spülen. 6. Batteriewechsel 1. „ “...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents General Description ..................6 Specification ..................... 7 Functional Descripton ..................7 Calibration ....................... 8 Overwiew ......................8 Equipment Required ..................8 Two Point Calibration ..................8 Single Point Calibration ..................8 Changing the Battery ..................9 Accessories ....................... 9 General Description •...
  • Page 7: Specification

    2. Specification Display LCD, 21.5 mm (0.7“) digit height Measurement Range 0 - 14 pH Resolution 0.01 pH Accuracy ± 0.07 pH (pH 5 - pH 9) ± 0.1 pH (pH 4 - pH 10) ± 0.2 pH (pH 1 - pH 3.9, pH 10.1 - pH 13) Main instrument only 23 ±...
  • Page 8: Calibration

    4. Calibration 4.1 Overview The meter is supplied with calibration by mV signal that simulates an ideal pH electrode mV output (0 mV at pH 7, based on 25°C working temperature). However, because most pH electrodes do not exactly replicate the ideal electrode and because the working temperature may differ from 25°C, it is necessary to calibrate the instrument to ensure measurement ac- curacy of the combined pH electrode.
  • Page 9: Changing The Battery

    the display. 5. After taking a measurement, rinse the electrode in distilled water. 6. Changing the Battery 1. „ “ in the left corner of the display indicates that it is necessary to replace the battery. However, accurate measurements may still be made for several hours after the Low Battery” indicator first appears.
  • Page 10 Table des matières Description de l’appareil ................. 10 Données techniques ..................11 Description des fonctions ................11 Calibrage ....................... 12 Aperçu ......................12 Accessoires nécessaires ................... 12 Calibrage sur 2 points ..................12 Calibrage sur 1 point ..................12 Mesure ......................12 Changement de la pile ...................
  • Page 11 2. Données techniques Affichage : LCD, hauteur de l’écran digital: 21,5 mm Plage de mesure : 0 – 14 pH Résolution : 0,01 pH Précision : ± 0,07 pH (pH 5 – pH 9) ± 0,1 pH (pH 4 – pH 10) ±...
  • Page 12 4. Calibrage 4.1 Aperçu L’appareil est calibré en usine par un simulateur mV (0 mV pour pH 7 à une température de 25°C). La plupart des électrodes de pH ne correspondant pas à l’électrode idéale et la tempé- rature d’environnement n’étant pas exactement 25°C, il est nécessaire de calibrer l’appareil pour assurer une précision optimale de mesure de l’électrode de pH.
  • Page 13 «HOLD». 5. Nettoyer l’électrode après la mesure avec de l’eau distillée. 6. Changement de la pile 1. « » dans le coin gauche de l’écran indique qu’il faut changer la pile. Cependant, vous pouvez effectuer des mesures exactes pendant encore plusieurs heures après l’apparition de ce signe.
  • Page 14 SensoDirect 110...
  • Page 15 SensoDirect 110...
  • Page 16 Fax: +44 (0)1980 625412 sales@tintometer.com Schweiz Deutschland www.lovibond.com Tintometer China Tintometer South East Asia Tintometer Brasilien Tintometer Indien Pvt. Ltd. Room 1001, China Life Tower Caixa Postal: 271 Door No: 7-2-C-14, 2nd, 3rd & 4th Floor Unit B-3-12, BBT One Boulevard,...

Table of Contents