Page 1
Mobility Scooter Operator's Manual WARNING: Carefully review and understand all INSTRUCTIONS prior to operating this device. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. Keep these instructions in a safe place and accessible so that they can be reviewed as required. Keep these instructions to assist in future servicing needs.
A mobility scooter is not a toy. It is an electrically powered scooter and failure to follow safe operating procedures and safety warnings at all times could result in serious personal injury or death in addition to the injury or death of others.
SAFETY INTRODUCTION 1. SAFETY INSTRUCTIONS. The below instructions and tips will help you to operate your Scooter safely. PLEASE NOTE - The Scooter is designed to be used by one person at a time and is not recommended for any person younger than 16 years old. •...
Page 4
This product should not be used by persons unwilling or unable to take responsibility for their own actions. 8. INSURANCE: YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE OF THIS SCOOTER. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, CONTACT YOUR INSURANCE COMPANY OR AGENT BEFORE USING THE SCOOTER.
To save the battery life, SWITCH OFF the power, or REMOVE the battery from scooter, when reset. TECHNICAL DETAILS SKU# GEUT087 Performance Load capacity 150kgs (330lbs) Forward speed 7.5km/h* (4.6mph)
CONTROLS AND FEATURES Armrest Brake Handle Handle Bar Backrest Seat Post Clamp Seat Middle Bar Turning Clutch Seat Post Battery Cover Frame Rear Wheel Front wheel Fig. 1 Accelerator Battery LED Handle Knob Handle Knob Clevis Pin Battery Housing Seat Post Clamp Foot Pedal Folding Clasp Motor Wheel...
Page 7
ASSEMBLY For video instructions, please visit our website at www.greatcircleus.com. We encourage you to view the video instructions prior to unfolding/folding operation to avoid damage to your scooter. 1. Unfolding Scooter (See Fig. 3) Take scooter out of box. Loosed belt between foot petal and handle bar which fixed scooter when transportation.
4. Assemble Armrest (See Fig. 6) Fig. 6 Insert armrest to the fixing tube of seat post, and screw it by handle knob. 5. If necessary, turning the brake handle forward, and close the screw with Hex key. (See Fig. 7) VERY IMPORTANT: Always make sure the components are fixed very well before drive.
HANDLE-BAR HEIGHT ADJUSTMENT The handle-bar can be repositioned to different heights. 1. Loosen the upper seat post clamp. 2. Move up/down handle-bar to desired height. 3. Hold the handle-bar at the desired height, tighten the seat post clamp. HANDLE-BAR ANGLE ADJUSTMENT 1.
Accelerator (See Fig. 12) Fig. 12 The right thumb control is the accelerator. The further you press the accelerator down, the more energy you will release to the motor, the speed will be faster. CAUTION – Do not make turns at high speeds or on steep inclines.
Page 11
PRE-RIDE SAFETY CHECK Get to know the feel of your scooter and its capabilities. We recommend that you perform a safety check before each use to make sure your scooter operates smoothly and safely. Perform the following inspections prior to using your scooter: •...
Page 12
GETTING OFF OF YOUR SCOOTER 1. Bring your Scooter to a complete stop. Never attempt to get onto or off of your scooter with it still on. This will prevent the Scooter from moving if accidental press accelerator. 2. Press power button to “OFF”. 3.
SPEEDBUMPS AND UNEVEN SURFACES Generally, the scooter can handle slightly uneven surfaces. You should approach each at a reduced speed and in a direct frontal position. Please keep in mind that the small wheels cannot roll over objects higher than 2 inches (5cm) and you may fall if you attempt to do so.
Page 14
1. One LED: 0~40% battery capacity; 2. Two LED: 40%~70% battery capacity; 3. Three LED: 70%~85% battery capacity; 4. Four LED: 85%~100% battery capacity. Soft Riding Condition. When the battery is nearly depleted, a “soft” riding condition can occur. A “soft” riding condition means the scooter can move forward at lower speed compared with fully charged battery.
8. If battery becomes warm or hot during charging procedure, disconnect it from charger. Allow battery to return to room temperature, and attempt to charge again. If this persists a second time, disconnect battery from charger and contact customer service. 9.
TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution The scooter does The scooter is not turned on. Turn on scooter by pressing power button. not operate. The battery is not charged. Charge Battery. The hand brake and parking brake Make sure hand brake and parking brake are are inadvertently engaged.
Page 17
Mobility Scooter Betriebshandbuch WARNUNG: Lesen Sie alle ANLEITUNGEN sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Die Nichteinhaltung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorke- hrungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie bei Bedarf nachlesen können. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um bei zukünftigen Wartungsarbeiten darauf zurückgreifen zu können.
Page 18
Ein Mobilitätsroller ist kein Spielzeug. Es ist ein elektrisch angetriebener Roller und das Versäumnis, sichere Betriebsverfahren und Sicherheitswarnungen jederzeit zu befolgen, kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, zusätzlich zu den Verletzungen oder dem Tod anderer. Die nachstehenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung und auf dem Roller verwendet, um Warnungen und wichtige Informationen zu kennzeichnen.
Page 19
EINFÜHRUNG IN DIE SICHERHEIT 1. SICHERHEITSHINWEISE. Die folgenden Hinweise und Tipps helfen Ihnen, Ihren Scooter sicher zu bedienen. BITTE BEACHTEN SIE - Der Scooter ist für die gleichzeitige Benutzung durch eine Person ausgelegt und wird nicht für Personen unter 16 Jahren empfohlen. •...
Page 20
Wenn Sie Ihre Geschwindigkeit nicht kontrollieren oder beim Bergabfahren eine scharfe Kurve fahren, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 7. GASTBENUTZUNG: Erlauben Sie niemals einem Gast, diesen Roller zu benutzen, es sei denn, der Gast hat die Gebrauchsanweisung und alle Warnhinweise gelesen. Erlauben Sie nie mehr als einer Person auf einmal, den Roller zu fahren.
Page 21
Sie den Lenker immer fest, um zu verhindern, dass er umkippt und auf den Boden fällt. Um die Batterie zu schonen, schalten Sie den Strom aus oder entfernen Sie die Batterie aus dem Roller, wenn Sie ihn zurücksetzen. TECHNICAL DETAILS SKU# GEUT087 Leistung Tragfähigkeit 150kgs (330lbs) Vorwärtsgeschwindigkeit 7,5km/h* (4,6mph) Geschwindigkeit überarbeiten...
MONTAGE Eine Videoanleitung finden Sie auf unserer Website unter www.greatcircleus.com. Wir empfehlen Ihnen, sich die Videoanleitung vor dem Aufklappen/Falten anzusehen, um Schäden an Ihrem Roller zu vermeiden. 1. Aufklappen des Scooters (siehe Abb. 3) Nehmen Sie den Roller aus dem Karton. Lösen Sie den Gurt zwischen dem Fußpedal und der Lenkstange, der den Roller beim Transport fixiert.
Page 24
4. Armlehne montieren (siehe Abb. 6) Fig. 6 Setzen Sie die Armlehne in das Befestigungsrohr der Sattelstütze ein und schrauben Sie sie mit dem Griffknopf fest. 5. Drehen Sie ggf. den Bremsgriff nach vorne und schließen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel.
Page 25
LENKERHÖHENVERSTELLUNG Die Griffstange kann auf verschiedene Höhen eingestellt werden. 1. Lösen Sie die obere Sattelstützenklemme. 2. Bewegen Sie die Griffstange nach oben/unten auf die gewünschte Höhe. 3. Halten Sie den Lenker in der gewünschten Höhe und ziehen Sie die Sattelstützenklemme fest.
Beschleuniger (siehe Abb. 12) Abb. 12 Der rechte Daumen ist das Gaspedal. Je weiter Sie das Gaspedal nach unten drücken, desto mehr Energie wird an den Motor abgegeben und die Geschwindigkeit wird erhöht. VORSICHT - Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten oder an steilen Hängen.
Page 27
SICHERHEITSCHECK VOR FAHRTANTRITT Machen Sie sich mit dem Gefühl und den Möglichkeiten Ihres Rollers vertraut. Wir empfehlen Ihnen, vor jedem Gebrauch einen Sicherheitscheck durchzuführen, um sicherzustellen, dass Ihr Scooter reibungslos und sicher funktioniert. Führen Sie die folgenden Inspektionen durch, bevor Sie Ihr Elektromobil benutzen: •...
Page 28
ABSTEIGEN VON IHREM ROLLER 1. Bringen Sie Ihren Scooter zum Stillstand. Versuchen Sie niemals, auf Ihren Roller auf- oder abzusteigen, wenn er noch eingeschaltet ist. Dies verhindert, dass sich der Scooter bewegt, wenn Sie versehentlich das Gaspedal betätigen. 2. Drücken Sie den Netzschalter auf "OFF". 3.
Page 29
BODENSCHWELLEN UND UNEBENE OBERFLÄCHEN Im Allgemeinen kann der Scooter mit leicht unebenen Oberflächen umgehen. Sie sollten jede mit reduzierter Geschwindigkeit und in direkter Frontalposition anfahren. Bitte denken Sie daran, dass die kleinen Räder nicht über Gegenstände rollen können, die höher als 5 cm sind, und dass Sie beim Versuch, dies zu tun, stürzen könnten. Der Versuch, über Bodenschwellen oder unebene Flächen zu fahren, kann dazu führen, dass das Gerät nach hinten umkippt, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Page 30
9. Batterieschäden, die durch Wasser, Kollisionen, unsachgemäße Lagerung und andere nicht normale Faktoren verursacht wurden, sind nicht durch die eingeschränkte Herstellergarantie abgedeckt. BATTERIESTANDSANZEIGE Die LED an der Batterie zeigt auch die Batteriekapazität an. Es ist ein wenig anders als LED-Anzeige am Lenker. 1.
Page 31
WARNHINWEISE ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE DER BATTERIEN 1. Der Akku muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine 110-240-Wechselstromsteckdose; am Ladegerät sollte ein rotes Licht aufleuchten. Laden Sie den Akku auf, bis das Licht am Ladegerät dauerhaft grün leuchtet.
GARANTIE Zwölf (12) Monate für die Verarbeitung des Produkts, außer für Verschleißteile. Die Garantie- zeit beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Die Garantie deckt nur Materialqualität und Verarbeitung ab. Die Garantie deckt keine Probleme ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder einen Betrieb, der nicht mit den Spezifikationen dieses Handbuchs übereinstimmt, verursacht werden.
Page 33
Manuel d'utilisation du scooter de mobilité AVERTISSEMENT: Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS avant d' utiliser cet appareil. Le nonrespect des règles de sécurité et d'autres précautions de base peut entraîner des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr et accessible afin de pouvoir les consulter si nécessaire.
Un scooter de mobilité n'est pas un jouet. Il s'agit d'un scooter électrique et le non-respect des procédures d'utilisation sûres et des avertissements de sécurité à tout moment peut entraîner des blessures graves ou la mort, en plus des blessures ou de la mort d'autres personnes. Les symboles ci-dessous sont utilisés dans ce manuel du propriétaire et sur le scooter pour identifier les avertissements et les informations importantes.
Page 35
INTRODUCTION À LA SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Les instructions et conseils ci-dessous vous aideront à utiliser votre scooter en toute sécurité. VEUILLEZ NOTER - Le scooter est conçu pour être utilisé par une personne à la fois et n'est pas recommandé pour les personnes âgées de moins de 16 ans. •...
Page 36
7. UTILISATION PAR DES INVITÉS : Ne jamais permettre à un invité d'utiliser ce scooter à moins que l'invité ait lu le manuel de l'utilisateur et tous les avertissements. Ne permettez jamais à plus d'une personne à la fois de conduire le scooter. Ne jamais dépasser la capacité de poids maximale.
éviter qu'il ne bascule et ne tombe sur le sol. Pour préserver la durée de vie de la batterie, ÉTEIGNEZ le courant, ou RETIREZ la batterie du scooter, lorsque vous le réinitialisez. DÉTAILS TECHNIQUES SKU# GEUT087 Performance Capacité de charge 150kgs (330lbs) Vitesse d'avancement 7,5km/h* (4,6mph) Réviser la vitesse...
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Accoudoir Poignée de frein Poignée Dossier Collier de serrage de la tige de selle Siège Barre centrale Embrayage de rotation Tige de selle Batterie Couvercle Cadre Roue arrière Roue avant Fig. 1 Accélérateur LED batterie Poignée Bouton Poignée Bouton Axe de chape...
Page 39
ASSEMBLAGE Pour les instructions vidéo, veuillez visiter notre site web à www.greatcircleus.com. Nous vous encourageons à visionner les instructions vidéo avant de déplier/plier votre scooter afin d'éviter de l'endommager. 1. Dépliage du scooter (voir Fig. 3) Sortir le scooter de son emballage. Détachez la ceinture entre le pétale de pied et le guidon qui fixe le scooter pendant le transport.
4. Assembler l'accoudoir (voir Fig. 6) Fig. 6 Insérer l'accoudoir dans le tube de fixation de la tige de selle et le visser à l'aide du bouton de la poignée. 5. Si nécessaire, tourner la poignée de frein vers l'avant et fermer la vis avec la clé hexagonale. (Voir Fig.
Page 41
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON Le guidon peut être repositionné à différentes hauteurs. 1. Desserrer le collier supérieur de la tige de selle. 2. Déplacer le guidon vers le haut/bas à la hauteur désirée. 3. Maintenez le guidon à la hauteur souhaitée et serrez le collier de la tige de selle. RÉGLAGE DE L'ANGLE DU GUIDON 1.
Page 42
Accélérateur (voir Fig. 12) Fig. 12 La commande du pouce droit est l'accélérateur. Plus vous appuyez sur l'accélérateur, plus vous libérez de l'énergie pour le moteur, et plus la vitesse est élevée. ATTENTION - Ne prenez pas de virages à grande vitesse ou sur des pentes raides.
Page 43
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ AVANT LA COURSE Familiarisez-vous avec votre scooter et ses capacités. Nous vous recommandons d'effectuer un contrôle de sécurité avant chaque utilisation afin de vous assurer que votre scooter fonctionne en douceur et en toute sécurité. Effectuez les inspections suivantes avant d'utiliser votre scooter : •...
Page 44
DESCENDRE DE SON SCOOTER 1. Arrêtez complètement votre scooter. N'essayez jamais de monter ou de descendre de votre scooter alors qu'il est encore en marche. Cela empêcherait le scooter de se déplacer en cas de pression accidentelle sur l'accélérateur. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour le mettre sur "OFF". 3.
LES RALENTISSEURS ET LES SURFACES IRRÉGULIÈRES En général, le scooter peut supporter des surfaces légèrement inégales. Vous devez les aborder à vitesse réduite et en position frontale directe. N'oubliez pas que les petites roues ne peuvent pas rouler sur des objets d'une hauteur supérieure à...
Page 46
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE La LED sur la batterie indique également la capacité de la batterie. Elle est un peu différente de l'indicateur LED sur le guidon. 1. Une LED : 0~40% de capacité de la batterie ; 2. Deux LED : 40%~70% de la capacité de la batterie ; 3.
Page 47
4. Ne chargez la batterie que dans un endroit bien ventilé, à l'écart de matériaux inflammables tels que des tissus ou des tapis. 5. Pour débrancher le chargeur, retirez la fiche de la prise de courant, puis débranchez le chargeur de la batterie. 6.
RECHERCHE DE PANNES Problème Cause possible Solution Le scooter ne Le scooter n'est pas allumé. Allumez le scooter en appuyant sur le bouton fonctionne pas. d'alimentation. La batterie n'est pas chargée. Chargez la batterie. Le frein à main et le frein de Assurez-vous que le frein à...
Page 49
Manuale dell'operatore di scooter per la mobilità ATTENZIONE: Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI prima di utilizzare il dispositivo. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle altre precauzioni di base può causare gravi lesioni personali. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle rivedere quando necessario.
Uno scooter per la mobilità non è un giocattolo. Si tratta di uno scooter a propulsione elettrica e la mancata osservanza delle procedure operative sicure e delle avvertenze di sicurezza in ogni momento può causare gravi lesioni personali o morte, oltre a lesioni o morte di altri. I simboli riportati di seguito sono utilizzati in questo manuale d'uso e sullo scooter per identificare avvertenze e informazioni importanti.
Page 51
INTRODUZIONE ALLA SICUREZZA 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Le istruzioni e i suggerimenti riportati di seguito vi aiuteranno a utilizzare lo scooter in modo sicuro. NOTA BENE - Il monopattino è progettato per essere utilizzato da una sola persona alla volta e non è consigliato a persone di età inferiore ai 16 anni. •...
Page 52
Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone non disposte o non in grado di assumersi la responsabilità delle proprie azioni. 8. ASSICURAZIONE: LE POLIZZE ASSICURATIVE POTREBBERO NON COPRIRE GLI INCIDENTI CHE COINVOLGONO L'USO DI QUESTO SCOOTER. PER DETERMINARE SE LA COPERTURA È PREVISTA, CONTATTARE LA PROPRIA COMPAGNIA ASSICU- RATIVA O IL PROPRIO AGENTE PRIMA DI UTILIZZARE LO SCOOTER.
Per risparmiare la durata della batteria, SPEGNERE l'alimentazione o RIMUOVERE la batteria dallo scooter, quando viene ripristinata. DETTAGLI TECNICI SKU# GEUT087 Prestazioni Capacità di carico 150 kg (330 libbre) Velocità di avanzamento 7,5 km/h* (4,6 mph) Rivedere la velocità...
CONTROLLI E CARATTERISTICHE Bracciolo Maniglia del freno Maniglia Schienale Morsetto del reggisella Sedile Barra centrale Frizione di rotazione Reggisella Coperc hio della batteria Cornice Ruota Ruota anteriore Fig. 1 posteriore Acceleratore LED batteria Manopola della Maniglia maniglia Manopola Perno a forcella Alloggiamento Morsetto del della batteria...
Page 55
ASSEMBLAGGIO Per le istruzioni video, visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.greatcircleus.com. Si consiglia di visionare le istruzioni video prima di aprire/piegare lo scooter per evitare di danneggiarlo. 1. Svolgimento del monopattino (vedere la Fig. 3) Estrarre lo scooter dalla scatola. Allentare la cinghia tra il petalo del piede e il manubrio che fissa il monopattino durante il trasporto.
Page 56
4. Assemblare il bracciolo (vedere la Fig. 6) Fig. 6 Inserire il bracciolo nel tubo di fissaggio del 5. Se necessario, girare la maniglia del freno in avanti e chiudere la vite con la chiave esagonale. (Vedere Fig. 7) MOLTO IMPORTANTE: assicurarsi sempre che i componenti siano ben fissati prima di procedere all'azionamento.
Page 57
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL MANUBRIO Il manubrio può essere riposizionato a diverse altezze. 1. Allentare il morsetto superiore del reggisella. 2. Spostare la barra della maniglia verso l'alto o verso il basso all'altezza desiderata. 3. Tenendo il manubrio all'altezza desiderata, stringere il morsetto del reggisella. REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DEL MANUBRIO 1.
Acceleratore (vedere fig. 12) Fig. 12 Il comando del pollice destro è l'acceleratore. Più si preme l'acceleratore, più energia viene rilasciata al motore e la velocità sarà maggiore. ATTENZIONE - Non effettuare curve ad alta velocità o su pendenze elevate. Lo scooter potrebbe ribaltarsi. Display LED della batteria (vedere fig.
Page 59
CONTROLLO DI SICUREZZA PRE-CORSA Imparate a conoscere il vostro scooter e le sue capacità. Si consiglia di eseguire un controllo di sicurezza prima di ogni utilizzo per assicurarsi che lo scooter funzioni in modo fluido e sicuro. Prima di utilizzare lo scooter, eseguire le seguenti ispezioni: •...
Page 60
SCENDERE DALLO SCOOTER 1. Arrestare completamente lo scooter. Non tentare mai di salire o scendere dal monopattino con lo scooter ancora acceso. Ciò impedirà allo scooter di muoversi in caso di pressione accidentale dell'acceleratore. 2. Premere il pulsante di accensione su "OFF". 3.
Page 61
DOSSI E SUPERFICI IRREGOLARI In generale, lo scooter è in grado di gestire superfici leggermente irregolari. È consigliabile affrontarle a velocità ridotta e in posizione frontale. Tenete presente che le ruote piccole non possono rotolare su oggetti più alti di 5 cm e che potreste cadere se tentate di farlo.
Page 62
1. Un LED: 0~40% capacità della batteria; 2. Due LED: 40%~70% di capacità della batteria; 3. Tre LED: 70%~85% di capacità della batteria; 4. Quattro LED: 85%~100% di capacità della batteria. Condizione di guida morbida. Quando la batteria è quasi esaurita, può verificarsi una condizione di guida "morbida".
7. L'indicatore di stato della batteria è montato sulla parte superiore per consentire di osservare il livello di carica della batteria durante l'uso. Per controllare il livello di carica, è sufficiente premere il pulsante dell'indicatore. Le luci dell'indicatore di stato mostrano il livello di carica della batteria.
Page 64
TROUBLE SHOOTING Problema Possibile causa Soluzione Lo scooter non Lo scooter non è acceso. Accendere lo scooter premendo il pulsante di funziona. accensione. La batteria non è carica. Carica della batteria. Il freno a mano e il freno di Assicurarsi che il freno a mano e il freno di stazionamento sono stati inseriti stazionamento non siano inseriti.
Page 65
Manual del usuario de scooters de movilidad ADVERTENCIA: Revise detenidamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES antes de utilizar este aparato. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y accesible para poder revisarlas cuando sea necesario.
Page 66
Un scooter eléctrico no es un juguete. Es un scooter accionado eléctricamente y el incumplimiento de los procedimientos de funcionamiento seguro y las advertencias de seguridad en todo momento podría provocar lesiones personales graves o la muerte, además de las lesiones o la muerte de otras personas.
Page 67
INTRODUCCIÓN A LA SEGURIDAD 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Las siguientes instrucciones y consejos le ayudarán a utilizar su Scooter de forma segura. POR FAVOR TENGA EN CUENTA - El Scooter está diseñado para ser utilizado por una persona a la vez y no se recomienda para cualquier persona menor de 16 años de edad. •...
Page 68
7. USO PARA INVITADOS: Nunca permita que un invitado utilice este scooter a menos que haya leído el manual de usuario y todas las advertencias. Nunca permita que más de una persona a la vez conduzca el scooter. Nunca exceda la capacidad máxima de peso. Este producto no debe ser utilizado por personas que no quieran o no puedan asumir la responsabilidad de sus propios actos.
Para salvar la vida de la batería, APAGUE la alimentación, o RETIRE la batería del scooter, cuando se reinicie. DETALLES TÉCNICOS SKU# GEUT087 Rendimiento Capacidad de carga 150kgs (330lbs) Velocidad de avance...
CONTROLES Y FUNCIONES Reposabrazos Maneta de freno Manillar Respaldo Abrazade ra de tija de sillín Asiento Barra central Embrague de giro Tija de sillín Tapa de la batería Marco Rueda trasera Rueda delantera Fig. 1 Acelerador LED de batería Pomo Pomo Pasador de horquilla Carcasa de...
MONTAJE Para ver las instrucciones en vídeo, visite nuestro sitio web en www.greatcircleus.com. Le recomendamos que vea las instrucciones en vídeo antes de desplegar/plegar el scooter para evitar daños. 1. Despliegue del Scooter (Ver Fig. 3) Saque el scooter de la caja. Afloje la correa entre el pétalo del pie y la barra de la manija que fijó...
4. Montar el reposabrazos (Ver Fig. 6) Fig. 6 Inserte el reposabrazos en el tubo de fijación de la tija del sillín y atorníllelo con el pomo. 5. Si es necesario, gire la maneta de freno hacia delante y cierre el tornillo con la llave hexagonal. (Ver Fig.
Page 73
AJUSTE DE LA ALTURA DEL MANILLAR El manillar puede reposicionarse a diferentes alturas. 1. Afloje la abrazadera superior de la tija de sillín. 2. Mueva el manillar hacia arriba/abajo hasta la altura deseada. 3. Sujete el manillar a la altura deseada y apriete la abrazadera de la tija de sillín. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR 1.
Acelerador (Ver Fig. 12) Fig. 12 El mando del pulgar derecho es el acelerador. Cuanto más pises el acelerador, más energía liberarás para el motor, la velocidad será más rápida. PRECAUCIÓN - No realice giros a alta velocidad ni en pendientes pronunciadas.
Page 75
CONTROL DE SEGURIDAD PREVIO Conozca el tacto de su scooter y sus capacidades. Le recomendamos que realice una comprobación de seguridad antes de cada uso para asegurarse de que su scooter funciona de forma suave y segura. Realice las siguientes inspecciones antes de utilizar su scooter: •...
Page 76
BAJARSE DEL SCOOTER 1. Detenga completamente su Scooter. Nunca intente subir o bajar de su Scooter con él puesto. Esto evitará que el Scooter se mueva si pisa accidentalmente el acelerador. 2. Pulse el botón de encendido en "OFF". 3. Ponga el freno de estacionamiento accionando la palanca del freno de mano y, a continu- ación, la palanca del freno de estacionamiento.
Page 77
BADENES Y SUPERFICIES IRREGULARES Por lo general, el scooter puede circular por superficies ligeramente irregulares. Deberá aproximarse a cada una de ellas a velocidad reducida y en posición frontal directa. Tenga en cuenta que las ruedas pequeñas no pueden rodar sobre objetos de más de 5 cm (2 pulgadas) de altura y puede caerse si lo intenta.
1. Un LED: 0~40% de capacidad de la batería; 2. Dos LED: 40%~70% de capacidad de la batería; 3. Tres LED: 70%~85% de capacidad de la batería; 4. Cuatro LED: 85%~100% de capacidad de la batería. Conducción suave. Cuando la batería está casi agotada, puede producirse una condición de conducción "suave".
Page 79
5. Para desconectar el cargador, retire el enchufe de la toma de corriente y, a continuación, desconecte el cargador de la batería. 6. NO deje el cargador conectado a la batería durante más de 24 horas. 7. El indicador de estado de la batería está montado en la parte superior de la misma para permitirle observar el nivel de carga de la batería mientras la utiliza.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El scooter no El scooter no está encendido. Enciende el scooter pulsando el botón de funciona. encendido. La batería no está cargada. Carga la batería. El freno de mano y el freno de Asegúrese de que el freno de mano y el freno estacionamiento se accionan de estacionamiento no están accionados.
Need help?
Do you have a question about the GEUT087 and is the answer not in the manual?
Questions and answers