Page 3
Observações – Remarks Para utilizar a unidade de forma correta e segura, o instalador, o utilizador e To use the unit correctly and safely, the installer, the user and the responsável pela manutenção, acordo respetivas maintenance man, for their respective competencies, must comply with what competências, devem cumprir o que está...
Page 4
Símbolos de segurança – Safety symbols Pág. 02 ATENÇÃO PERIGO: PERIGO: PERIGO: PERIGO: Perigo!!! Fonte de Desligar a linha de Temperatura alta Peças móveis alimentação alimentação ATTENTION DANGER: DANGER: DANGER: DANGER: Danger !!! Power Supply Disconnect Power Line Hight Temperature Moving parts OBRIGATÓRIO: OBRIGATÓRIO:...
Page 5
Principais componentes – Main components Pág. 03 De série – Standard Estrutura de suporte em chapa de aço de grande espessura com orifícios para fixação à parede/teto + Isolamento térmico-acústico interior (classe M1) Bearing structure made of large thickness sheet-steel with holes for fixing to wall/ceiling + Thermal-acoustic internal insulation (class M1) Ventilador centrífugo de dupla entrada de ar (alhetas curvadas para a frente) - Double air inlet centrifugal fan (forward curved fins) Motor elétrico de 3 velocidades 230 V-1 Ph-50 Hz diretamente acoplado ao ventilador –...
Page 6
Armazenamento no local - Stocking at site Pág. 04 As unidades devem ser armazenadas no interior do edifício! The units must be stocked inside the building! Instalação: Localização da unidade – Installation: Unit location A INSTALAÇÃO DEVE ESTAR SEMPRE EM CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO LOCAL EM VIGOR THE INSTALLATION MUST BE ALWAYS COMPLIANT WITH THE CURRENT LOCAL LAWS §...
Page 7
Instalação: Ligações de abastecimento de água – Installation: Water supply connections Pág. 05 Atenção: Utilize sempre uma chave e dê uma segunda volta para ligar a serpentina aos tubos. § Efetue as ligações hidráulicas. § Instale válvulas de fecho (MIN 3/4") para isolar a serpentina do resto do circuito em caso de manutenção especial. Ligue a entrada de água com uma válvula de fecho e a saída com uma válvula de equilíbrio (ou instale 2 válvulas de fecho).
Instalação: Ligações elétricas – Installation: Electrical connections Pág. 06 UNIDADE FABRICADA DE ACORDO COM A NORMA 2006/95/CE (EX 73/23/CEE) UNIT MANUFACTURED ACCORDING WITH 2006/95/CE STANDARD (EX 73/23/CEE) ■ CUIDADO: certifique-se de que a alimentação elétrica da unidade está ■ CAUTION: make sure that electrical power to the unit is turned off before desligada antes de efetuar qualquer ligação elétrica.
Instalação: Ligações das condutas – Installation: Duct connections Pág. 07 Todas as versões são fornecidas com saídas de unidade livres (entrada de ar e All versions are supplied with free unit outlets (air intake and air supply), without any fornecimento de ar), sem qualquer solução de proteção. protective solution.
Page 10
Informação para o utilizador: Utilização – Information for the user: Use Pág. 08 ARRANQUE E PARAGEM DA UNIDADE STARTING AND STOPPING THE UNIT ■ ■ AVISO! Convém recordar que o primeiro arranque da unidade e os respetivos ensaios WARNING! It should be recalled that the first start-up of the unit and the relative tests devem ser efetuados por pessoal técnico qualificado.
Page 11
Informação para o utilizador: Manutenção, limpeza – Information for the user: Maintenance, Cleaning Pág. 09 ■ ■ Estas unidades são construídas com tecnologia de ponta que garante a eficiência e o These units are constructed with state of the art technology that ensures long-terms efficiency and funcionamento a longo prazo.
Page 12
Como detetar falhas – How to detect failures Pág. 10 AVISO! Antes de aceder à unidade, CORTE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO da unidade utilizando o interrutor omnipolar. Em caso de anomalias, não hesite em contactar imediatamente o serviço pós-venda. FALHA POSSÍVEIS CAUSAS –...
Informação para o utilizador: Serviço pós-venda – Information for the user: After-sales service Pág. 11 AVISO! Para todas as operações de instalação, arranque, etc., consulte sempre um técnico de assistência qualificado. WARNING! For all installation operations, start-up, etc. always consult a qualified service engineer. Para obter assistência técnica, pode dirigir-se diretamente ao seu revendedor ou ao fabricante, You can get technical assistance either asking directly your retailer or applying direct to the que lhe indicará...
Page 14
Eliminação de resíduos – Waste disposal Pág. 12 No final da sua vida útil, o aparelho deve ser eliminado de acordo com a At the end of its operating life the unit must be disposed according to the regulamentação em vigor no país de instalação. Os aparelhos são fabricados regulation in force in the installation country.
Need help?
Do you have a question about the FMDA-130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers