Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Angelo Stone
Philippe Starck

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kartell Philippe Starck Angelo Stone 09400BL

  • Page 1 Angelo Stone Philippe Starck...
  • Page 2 La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
  • Page 3 Stromzufuhr unterbrochen ist. Wenn das Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es nur von qualifiziertem Personal durch ein identisches Ersatzkabel ersetzt werden. Kartell haftet nicht für auf unsach- gemäßen Gebrauch des Produkts zurückführbare Personen- oder Sachschäden. Jegliche Kundendienst- oder Reparaturleistung für das Produkt oder seine Komponenten, die infolge unsachgemäßen Gebrauchs...
  • Page 4 Kartell décline toute responsabilité en cas de dommages causés à des objets ou à des personnes résultant d’un usage impropre du produit. La garantie ne comprend aucun type d’assistance ni de réparation du produit ou des pièces endommagées à la suite d’un usage impropre du produit.
  • Page 5 A Kartell declina toda e qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou a pessoas derivantes de um uso incorreto do produto. A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação do produto ou de partes do mesmo danificadas devido a um uso incorreto do próprio produto.
  • Page 6 확인하십시오. 기계의 케이블이 훼손된 경우 동일한 제품으로 자격을 가진 기술자만 교체할 수 있습니다. Kartell은 제품의 부적절한 사용에 의하여 사물 또는 사람에 발생한 손상 또는 상해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 제품의 부적절한 사용으로 인하여 손상된 제품 또는 부품에 대해서는 어떠한 유형의 A/S 또는 수리 서비스도 제공되지 않습니다.
  • Page 8 ELECTRICAL DATA CONCERNING THE LIGHT SOURCE CLASS D INSULATION CLASS EFFICIENCY CLASS 50.000 h. DIRECT MOUNTING BULB LIFE • IP 20 3000°K PROTECTION RATING LIGHT COLOR TEMP. 220-240V 1700lm VOLTAGE LAMP FLUX 12W LED ON MODE POWER Il prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica D dimmerabile. The product contains a dimmable light source of energy efficiency class D.
  • Page 9 La sorgente luminosa e l’alimentatore contenuti in questo apparecchio devono essere sostituiti solo da personale qualificato. The light source and power supply element in this appliance must be replaced by qualified personnel only. Die in diesem Gerät enthaltene Lichtquelle und das Ladegerät dürfen nur von qualifiziertem Personal au- sgewechselt werden.
  • Page 10 Disimballare il corpo illuminante, avendo l’accortezza di utilizzare 2 mani e sfilarlo in modo lineare. Posizionare il prodotto nella posizione desiderata ed inserire la spina nella presa. Remove the lamp from its packaging, using two hands to carefully slide it straight out. Place it in the desired position and plug it into the electrical socket.
  • Page 12: Operation

    FUNZIONAMENTO Accensione e Spegnimento Toccare e rilasciare in rapida sequenza con 2 dita l’anello capacitivo situato nella parte alta dell’asta. Regolazione intensità luminosa Tenere appoggiate le dita sull’anello capacitivo. Il prodotto si accenderà in massima intensità e abbasserà la luminosità. Per invertire il senso di regolazione allontanare le dita e toccare nuovamente tenendo appoggiate le dita sull’anello capacitivo, la lampada diminuirà...
  • Page 13 Garder les doigts posés sur l’interrupteur capacitif. Le produit s’allume à l’intensité maximale. Pour inverser le sens du réglage, éloigner les doigts puis toucher à nouveau en gardant les doigts posés sur l’interrupteur capacitif, la lampe diminuera l’intensité lumineuse. Lors du réglage, la lampe s’arrête automatiquement si la luminosité est réglée au minimum ou au maximum.
  • Page 14 操作 开灯和熄灯 用 2 个手指快速触摸并释放位于灯杆上部的电容环。 亮度调整 用手指按住电容环。 该灯会在最大亮度开灯。 如要降低亮度, 只需放开手指, 再重新用手指触摸并按住电容环, 该灯就会降低亮度。 在调节时, 该灯会自动停在最大或最小亮度位置。 注意在最小亮度位置, 该灯不会完全熄灯。 작동법 켜기와 끄기 윗 부분에 있는 캐패시티보 링을 두 손가락으로 빠르게 한 번 터치하고 놓으세요. 조명 강도 조절 캐패시티보 링에 손가락을 대고 두고 계세요. 제품은 최대 밝기로 켜집니다. 조명의...
  • Page 16: Informations Concernant Le Recyclage

    è stato acquistato. USER INFORMATION ON RECYCLING If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste. Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
  • Page 17 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE EL RECICLAJE Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos domésticos; de hecho, algunos países y regiones prevén sistemas de recogida diferenciados para eliminar los materiales eléctricos y electrónicos.
  • Page 18 폐물 재활용에 관한 정보 폐물 재활용에 관한 정보 카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다. 제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라 전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다. 상세한...
  • Page 19 IL PACKAGING CONTIENE MATERIALE RICICLATO ED È 100% RICICLABILE. THE PACKAGING CONTAINS RECYCLED MATERIAL AND IS 100% RECYCLABLE. DIE VERPACKUNG ENTHÄLT RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100% RECYCELBAR. L’EMBALLAGE CONTIENT DU MATÉRIEL RECYCLÉ ET IL EST 100 % RECYCLABLE. EL EMBALAJE CONTIENE MATERIAL RECICLADO Y COMPLETAMENTE RECICLABLE. A EMBALAGEM CONTÉM MATERIAL RECICLADO E É...
  • Page 20 ‫مطبوعة عىل ورق معاد تدويره‬ 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...

This manual is also suitable for:

9400/rrB9400bl9400