Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Temperatuur Instellen
  • Timer Instellen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Probleem en Oplossing
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Régler la Température
  • Réglage des Fonctions
  • Régler la Minuterie
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Mise au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellung der Funktionen
  • Timer Einstellen
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Ajustar la Temperatura
  • Ajustar el Temporizador
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Impostazione Della Temperatura
  • Impostazione Delle Funzioni
  • Impostazione Timer
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Nastavení Funkcí
  • Nastavení Časovače
  • ČIštění a Údržba
  • Problémy a Řešení
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Nastavenie Časovača
  • Čistenie a Údržba
  • Problémy a Riešenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

DO1107GO
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Oven
Four
Backofen
Oven
Horno
Forno
Elektrická trouba
Elektrická rúra
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO1107GO

  • Page 1 DO1107GO Handleiding Oven Mode d’emploi Four Gebrauchsanleitung Backofen Instruction booklet Oven Manual de instrucciones Horno Istruzioni per l’uso Forno Návod k použití Elektrická trouba Návod na použitie Elektrická rúra PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Page 5 · Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
  • Page 6 Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN · Raak geen hete delen aan, gebruik de handvaten en de knoppen.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Kijkvenster Handvat Controlepaneel Grillrekje Handvat om grillrekje of bakplaat te verwijderen Kruimellade Bakplaat Knop temperatuurinstelling Knop timerinstelling 10. Knop functie-instelling Indicatielampje “Power on” VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmaterialen en veeg het toestel schoon met een vochtige doek. Reinig de bakplaat, het grillrekje, de kruimellade en het handvat in warm water met een mild detergent.
  • Page 8: Timer Instellen

    Verwarming onderaan : op deze stand verwarmt het verwarmingselement vanaf de onderkant van de oven. Boven- en onderwarmte : op deze stand verwarmt zowel het verwarmingselement aan de onderkant als aan de bovenkant om het gerecht gelijkmatig te garen. TIMER INSTELLEN Je stelt de timer in door aan de knop te draaien.
  • Page 9: Probleem En Oplossing

    PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De oven warmt niet. · Controleer of de timer-, functie- en temperatuurknoppen correct ingesteld zijn. · Controleer of het toestel in een werkend stopcontact zit. Test het stopcontact met andere apparaten en laat indien nodig repareren door een professional.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 12 · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci. · L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
  • Page 13 · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT · Ne touchez pas des pièces chaudes, usez les poignées et les boutons.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Hublot Poignée Panneau de contrôle Grille de cuisson Poignée pour retirer la grille et la plaque de cuisson Tiroir à miettes Plaque de cuisson Bouton de réglage de la température Bouton de réglage de la minuterie 10. Bouton de sélection de la fonction Témoin lumineux de fonctionnement...
  • Page 15: Régler La Minuterie

    Chaleur par le bas : seul l’élément chauffant inférieur est allumé. Chaleur par le haut et par le bas : les éléments chauffants inférieur et supérieur sont allumés pour une cuisson uniforme. RÉGLER LA MINUTERIE Réglez la minuterie en tournant le bouton. Si le temps de cuisson souhaité est inférieur à...
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Le four ne chauffe pas. · Vérifiez si les boutons de la minuterie, de sélection de la fonction et de la température ont été réglés correctement. · Vérifiez si l’appareil est connecté à une prise murale qui fonctionne.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 18 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 19 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 20 · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. · Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
  • Page 21 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 22: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Nur die Teile des Ofens selbst im Gerät aufbewahren, wenn der Ofen nicht im Betrieb ist. · Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie heiße Sachen in den Ofen stellen oder aus dem Ofen nehmen. Einige Teile der Mikrowelle können sich beim Gebrauch erwärmen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE...
  • Page 23: Einstellung Der Funktionen

    Denken Sie daran, den Ofen zunächst 5 bis 10 min. vorzuheizen, damit er die entsprechende Temperatur bereits erreicht hat, bevor das Gericht in den Ofen geschoben wird. EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Drehen Sie diesen Knopf in die gewünschte Position Aus-Stellung “OFF”: in dieser Stellung ist der Backofen ausgeschaltet. Hitze von oben : Bei dieser Einstellung heizt das Heizelement den Ofen von oben her.
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG · Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. · Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. · Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. ·...
  • Page 25 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 26: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 27 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 28 · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. ·...
  • Page 29 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Do not touch any hot parts, use the handles and knobs. · When using the oven, ensure you have a clearance of minimum 10 cm around every side to allow air to circulate freely around the machine. ·...
  • Page 30: Before The First Use

    PARTS Observation window Handle Control panel Grill rack Handle for removing the grill rack or baking tray Crumb tray Baking sheet Temperature setting button Timer setting button 10. Function setting button Indicator light “Power on” BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the machine with a damp cloth. Clean the baking tray, grill rack, crumb tray and handle in warm water and a mild detergent.
  • Page 31: Set The Timer

    Top and bottom heating : on this setting, the heating element at both the bottom and at the top heat up to cook the dish evenly. SET THE TIMER Set the timer by rotating the knob. If the required time is less than 15 minutes, first rotate the button past the 15 minutes and then turn the button back to the required time.
  • Page 32: Problem And Solution

    PROBLEM AND SOLUTION PROBLEM SOLUTION The oven does not heat. · Make sure that the timer, function and temperature buttons are set correctly. · Make sure that the appliance is plugged into a working outlet. Test the outlet with other appliances and have it repaired by a professional if necessary.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 34 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 35 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 36 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · No toque las partes calientes, use las asas y los botones. · Cuando utilice el horno debe asegurarse de que quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados, para que el aire pueda circular libremente alrededor del aparato.
  • Page 37: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Mirilla Panel de control Parrilla Asa para retirar la rejilla de la parrilla o la bandeja para hornear Bandeja de migas Bandeja Ajuste de temperatura Temporizador 10. Botón de ajuste de funciones Luz indicadora “en funcionamiento” ANTES DEL PRIMER USO Retire todo el material de embalaje y limpie el aparato con un paño húmedo.
  • Page 38: Ajustar El Temporizador

    Calentamiento superior : en esta posición, la resistencia calienta el horno desde la parte superior. Calentamiento inferior : en esta posición, la resistencia calienta el horno desde la parte inferior. Calor superior e inferior : en esta posición, la resistencia calienta tanto la parte superior como la parte inferior, para así...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. · Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. · Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. ·...
  • Page 40 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 41: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 42 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Page 43 I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali infiammabili, gas o esplosivi. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
  • Page 44 · Non utilizzare spugne abrasive per pulire il forno. Eventuali bricioli della spugna potrebbero andare a toccare l’elemento riscaldante. · Non mettere nel forno cibi troppo voluminosi o strumenti in metallo, poiché potrebbero causare incendi o scosse elettriche. · È possibile che si verifichi un incendio se l’apparecchio in funzionamento viene a contatto o viene coperto con materiali infiammabili come strofinacci da cucina, tende, ecc.
  • Page 45: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Finestra di osservazione Maniglia Pannello di controllo Supporto a griglia Impugnatura per estrarre la griglia e la teglia Cassetto raccoglibriciole Teglia Impostazione della temperatura Timer 10. Pulsante di regolazione delle funzioni Indicatore luminoso “acceso” PRIMA DELL’USO Togliere tutti gli imballi e pulire l’apparecchio con un panno umido. Lavare la teglia, la griglia, il cassetto raccoglibriciole e l’impugnatura in acqua calda con un detergente delicato.
  • Page 46: Impostazione Timer

    Riscaldamento inferiore : in questa posizione, il forno si riscalda partendo dall’elemento inferiore. Riscaldamento superiore e inferiore : in questa posizione si riscaldano sia l’elemento inferiore che quello superiore per cuocere gli alimenti in maniera uniforme. IMPOSTAZIONE TIMER Il timer è impostabile ruotando la manopola. Se il tempo che si desidera impostare è...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE · Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare le operazioni di pulizia dell’apparecchio. · Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo. · Dopo ogni utilizzo pulire la parte interna dell’apparecchio con un panno leggermente umido. ·...
  • Page 48 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 49 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
  • Page 51 · Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda elektrické napětí a frekvence elektrické sítě odpovídají požadavkům na typovém štítku spotřebiče. · Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je správně uzemněna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte.
  • Page 52 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Page 53: Před Prvním Použitím

    · Na vyndavání a manipulaci s příslušenstvím (plech, rošt atd) vždy používejte ochranné pomůcky proti popálení (chňapky). · Během používání se některé části přístroje mohou rozehřát, buďte velmi opatrní při manipulaci. Přívodní kabel držte mimo dosah horkých částí, aby nehrozilo riziko, že se kabel přehřeje či poruší...
  • Page 54: Nastavení Funkcí

    NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ Na otočném ovladači si zvolte a nastavte požadovanou teplotu. Maximální možná teplota je 230°C. Nezapomeňte, že se trouba na požadovanou teplotu musí nejdříve nahřát (zabere cca 5-10 min). Doporučujeme vkládat suroviny až po nahřátí na zvolenou teplotu. NASTAVENÍ...
  • Page 55: Čištění A Údržba

    Poznámka: Stroj nebude fungovat, dokud nebude nastavena teplota, časovač a druh ohřevu (funkce). Po ukončení používání otočte všechny ovladače zpět do pozice „0/OFF/O/MIN“ a až následně přístroj vypněte. Plech nebo rošt vyjímejte pomocí přídavné rukojeti k tomu určené. Rukojeť zaháknete za plech a jednoduše ho vytáhnete z trouby ven.
  • Page 56 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 57 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: · Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
  • Page 59 · Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na typovom štítku spotrebiča. · Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami. · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte.
  • Page 60 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody.
  • Page 61: Pred Prvým Použitím

    · V rúre nikdy nič neskladujte ani neskladujte. Ani keď ju dlhšiu dobu nepoužívate, tak v nej nič neskladujte (vnútri môžu byť len súčasti a príslušenstvo rúry). · Na vyberanie a manipuláciu s príslušenstvom (plech, rošt atď) vždy používajte ochranné pomôcky proti popáleniu (chňapky). ·...
  • Page 62: Nastavenie Časovača

    POUŽITIE Plech na pečenie alebo rošt vložte do rúry, môžete voliť jednu z troch úrovní. Úroveň vložení plechu si zvoľte podľa výšky nádoby nádoby (pekáčika), tak aby horná časť nebola moc blízko vykurovacieho telesa. Nikdy nedovoľte, aby sa misa ani suroviny dotýkali horného výhrevného telesa. NASTAVENIE TEPLOTY PEČENIA Na otočnom ovládači si zvoľte a nastavte požadovanú...
  • Page 63: Čistenie A Údržba

    Zapečená zelenina 200°C 30 min. Mäso 220°C 20 min. Jablkový koláč / quiche 190°C 90 min. Poznámka: Stroj nebude fungovať, pokiaľ nebude nastavená teplota, časovač a druh ohrevu (funkcia). Po ukončení používania otočte všetky ovládače späť do pozície “0 / OFF/O/MIN” a až následne prístroj vypnite.
  • Page 64 PROBLÉMY RIEŠENIA Z prístroja vychádza dym. · Ak je prístroj používaný prvýkrát, tak by to mohlo byť v poriadku. Je pravdepodobné, že sa vypaľujú nečistoty/mastnosti z výroby. · Pokiaľ sa dym objaví pri rúre, ktorú používate už dlhšiu dobu, tak je možné, že sa na vykurovacie teleso dostali zvyšky surovín a vypaľujú...
  • Page 65 www.domo-elektro.be DO1107GO...
  • Page 66 DO1107GO...
  • Page 67 www.domo-elektro.be DO1107GO...
  • Page 68 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents