Contents 1 DISCONNECT VACUUM CLEAN- ER FROM POWER CIRCUIT before IMPORTANT SAFETY INSTRUC- removing the cover, performing TIONS ..........maintenance work, and when not in General notes ........use. Environmental protection ....Hazard levels ........2 DO NOT LEAVE the machine unat- Intended use ........
Page 7
15DO NOT PICK UP ANYTHING GROUNDING INSTRUCTIONS THAT IS BURNING, smoldering, or ● This appliance must be grounded. If smoking such as matches, ciga- it should malfunction or break down, rettes, or hot ashes. grounding provides a path of least 16DO NOT USE TO VACUUM COM- resistance for electric current to re- BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI-...
Note ● Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal In Canada, the use of a temporary screw. adapter is not permitted by the Canadi- ● DO NOT ATTEMPT TO REPAIR an Electrical Code. POWER CORD.
Electrical and electronic applianc- ● This device is suitable for commer- es contain valuable, recyclable cial use, e.g. in hotels, schools, hos- materials and often components pitals, factories, shops, offices, and such as batteries, rechargeable batter- rental companies. ies or oil, which - if handled or disposed Description of the device of incorrectly - can pose a potential Illustration A...
Note Preparation 1. Unpack the device and install the The structured side of the squeegees accessories. must face outwards. Illustration B Removing the fleece filter bag Initial startup ● The fleece filter bag must always be ATTENTION removed when vacuuming wet sub- stances.
Working with power tools ● When vacuuming non-conductive DANGER liquids (e.g. drill emulsion, oils and grease) the device does not auto- Danger of electric shock matically switch off when the con- Risk of injury and damage. tainer is full. The filling level must be The socket is only intended for direct continuously monitored and the con- connection of power tools to the vacu-...
Storage 2. Power dedusting (for particularly se- CAUTION vere contamination of the flat fold fil- ter): Set the turn switch to program Failure to observe the weight 2, seal the suction pipe or bender Risk of injury and damage with your hand and wait for the auto- Be aware of the weight of the device matic filter cleaning to finish (lasts during storage.
Only use original accessories and orig- 5. Replace the flat fold filter. inal spare parts. They ensure that the 6. Check the drain hose for leaks. appliance will run safely and fault-free. Information on accessories and spare parts can be found at www.bona.com. English...
Technical data DCS 50 Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection IPX4 Protection class Rated current Power rating of the device socket Device performance data Tank content gal (l) 13.5 (51) Fluid filling quantity gal (l) 9.2 (35) CFM ...
Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil élec- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- trique, vous devez prendre certains PORTANTES........15 précautions de base, dont la suivante : Remarques générales......18 1 Avant de retirer le cache, de réaliser Protection de l'environnement.... 18 Niveaux de danger......
Page 16
10Seul un collaborateur autorisé du 18UTILISER LES FILTRES RECOM- service après-vente est habilité à MANDES pour aspirer des maté- remplacer UN CABLE DE BRAN- riaux en carton-plâtre. CHEMENT AU SECTEUR ENDOM- 19NE PAS UTILISER SANS FILTRE MAGE OU UNE FICHE SECTEUR ou sac à...
Page 17
● Cet appareil est équipé d'un câble ● L'oreille rigide de couleur verte, la de branchement au secteur avec lame ou l'équivalent étendu depuis conducteur de terre et fiche Schuko. l'adaptateur doit être connecté à une ● La fiche doit être branchée dans une terre permanente comme un cou- prise de courant adaptée installée et vercle de prise relié...
Figure B ● Le non-respect du manuel d'utilisa- tion et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opé- rateur et d’autres personnes. ● Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au trans- port.
PRÉCAUTION Œillet de fixation Cache de filtre ● Indique une situation potentiellement Poignée de transport dangereuse qui peut entraîner des Régulateur d'aspiration (stepless) blessures légères. Adaptateur d’outil ATTENTION Guidon Bouton rotatif pour la puissance ● Indique une situation potentiellement d'aspiration (min-max) dangereuse qui peut entraîner des Bouton rotatif dommages matériels.
Page 20
Montage d'un sac de filtre en feutre Retrait du sachet pour le recyclage 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspi- ● Retirer toujours le sachet de recy- ration. clage pour aspirer des salissures 2. Insérer le sac de filtre en feutre. mouillées.
● Lorsque l'aspiration humide est La prise de courant est prévue pour terminée : nettoyer le filtre plat plis- raccorder des outils électriques direc- sé avec le nettoyage du filtre. Net- tement à l'aspirateur. Toute autre utili- toyer les électrodes avec une sation de la prise électrique n'est pas brosse.
2. Nettoyage puissant (en cas de fort 2. En cas de transport de l’appareil encrassement du filtre plat plissé) : dans des véhicules, le bloquer Placer le bouton rotatif sur le pro- contre le glissement et le bascule- gramme 2, fermer le tube d'aspira- ment suivant les normes en vigueur.
4. Insérer le sac du filtre en feutre. La turbine d'aspiration ne fonc- 5. Monter et verrouiller la tête d'aspira- tionne pas tion. 1. Contrôler la prise de courant et le fu- sible de l'alimentation électrique. Remplacement du sachet de 2.
Des informations sur les accessoires Le nettoyage automatique du filtre et pièces de rechange sont disponibles ne fonctionne pas sur le site www.bona.com. 1. Le tuyau d'aspiration n'est pas rac- cordé. Il est impossible de couper le net- toyage du filtre automatique 1.
Caractéristiques techniques DCS 50 Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 Classe de protection Intensité nominale Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 13.5 (51)
Índice de contenidos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En caso de utilizar herramientas eléc- INSTRUCCIONES IMPORTANTES tricas acopladas al aparato, deberán DE SEGURIDAD........ 26 observarse estrictamente todas las Avisos generales........ 29 normas de seguridad básicas, a fin de Protección del medioambiente... 29 Niveles de peligro ......
Page 27
10Solo un representante del servicio 19NO UTILIZAR SIN UN FILTRO co- técnico autorizado puede sustituir rrectamente colocado o una bolsa UN CABLE DE CONEXIÓN DE de polvo. RED DAÑADO O UN CONECTOR 20CONECTAR LA ASPIRADORA DE RED DAÑADO. NO INTENTAR ÚNICAMENTE EN UNA TOMA DE REPARAR UN CABLE DE CONE- TIERRA PUESTA A TIERRA DEBI-...
Page 28
● El conector debe estar conectado a EN CUALQUIER CASO SE DEBE una toma de tierra adecuada que GARANTIZAR QUE LA TOMA DE esté instalada y puesta a tierra co- CORRIENTE CORRESPONDIENTE rrectamente conforme a todas las ESTÁ PUESTA A TIERRA CORREC- normativas locales.
Protección del 2 Medios de toma a tierra medioambiente 3 Adaptador Nota Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes En Canadá, no está permitido usar un de forma respetuosa con el medioam- adaptador temporal según el Canadian biente. Electrical Code (Código Canadiense Los equipos eléctricos y electróni- de Electricidad).
Uso previsto Enchufe ADVERTENCIA Codo Soporte de la boquilla para suelos Riesgos para la salud Manguera de desagüe Aspiración de polvos perjudiciales pa- Soporte para el tubo de aspiración ra la salud Gancho para cables No usar el equipo para la aspiración de Cable de red polvos perjudiciales para la salud.
Page 31
Montaje de la bolsa para Retirada de la bolsa para eliminación de residuos eliminación de residuos Nota ● Para la aspiración de suciedad líqui- da siempre debe retirar la bolsa pa- La abertura de la bolsa para elimina- ra eliminación de residuos. ción de residuos debe colocarse de tal 1.
● Al finalizar la aspiración de suciedad El enchufe solo es para la conexión di- líquida: Limpie el filtro de plegado recta de herramientas eléctricas a la plano con la limpieza del filtro. Lim- aspiradora. Cualquier otro uso del en- pie los electrodos con un cepillo.
2. Limpieza power (cuando el filtro ple- 2. Al transportar el equipo en vehícu- gado plano esté especialmente su- los, asegúrelo para evitar que res- cio): Ajustar el selector giratorio al bale y vuelque conforme a las programa 2, cerrar el tubo de aspira- directrices vigentes.
4. Coloque la nueva bolsa filtrante de La turbina de aspiración no funcio- fieltro. 5. Coloque y cierre el cabezal de aspi- 1. Compruebe el enchufe y el fusible ración. de la alimentación de corriente. 2. Compruebe el cable de red, el co- Cambio de la bolsa para nector de red, los electrodos y el en- eliminación de residuos...
(Dirección en el reverso) Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y re- cambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los ac- cesorios y los recambios en www.bona.com. Español...
Datos técnicos DCS 50 Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 Clase de protección Corriente nominal Valor de conexión de potencia del en- chufe del equipo Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor gal (l) 13.5 (51)
Page 37
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter (HEPA) * Flat pleated filter (HEPA) * Filtre plat à plis (HEPA) * Bestellnummer AS3669076940 Order No. Numéro de référence Menge Quantity Quantité Normalstäube Normal dust Poussières normales Feinstäube Fine dust Poussières fines Abrasive Stäube Abrasive dust...
Page 40
Contact us Head Office Bona AB Murmansgatan 130 Box 210 74 S-200 21 Malmö Sweden Tel. 46 40 38 55 00 E-Mail: bona@bona.com...
Need help?
Do you have a question about the DCS 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers