Leifheit ROTARO POWERVAC 2in1 20V Manual

Cordless vacuum
Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Reglementair Gebruik
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Důležité Informace
  • Zákaznický Servis
  • Dôležité Pokyny
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Servicio Técnico
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Prevista
  • Informações Importantes
  • Resolução de Problemas
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Uso Conforme
  • Avvertenze Importanti
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Servizio Clienti
  • Brug I Overensstemmelse Med Formålet
  • Avsedd Användning
  • Viktig Information
  • Hjälp VID Störningar
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ważne Wskazówki
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dział Obsługi Klienta
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • IndicaţII Importante
  • Asistenţă În Cazul Defecţiunilor
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Drošības NorāDījumi
  • Svarīga Informācija
  • Klientu Apkalpošanas Dienests
  • Sihtotstarbeline Kasutamine
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Fontos Megjegyzések
  • Predvidena Uporaba
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Bg Указания За Безопасност
  • Използване По Предназначение
  • Важни Указания
  • Помощ При Неизправности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Bedienungsanleitung
ROTARO POWERVAC 2in1 20V
Akku-Staubsauger
Cordless Vacuum
D
GB
NL
CZ
SK
E
P
I
DK
S
PL
RO
LT
LV
EST
H
SLO
BG
GR
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leifheit ROTARO POWERVAC 2in1 20V

  • Page 1 Bedienungsanleitung ROTARO POWERVAC 2in1 20V Akku-Staubsauger Cordless Vacuum...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch. Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der Leifheit-Homepage unter www.leifheit.de. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten: 1. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Achten Sie darauf, dass diese nicht durch Verschmutzungen verschlossen werden. • Verwenden Sie das Gerät nur mit von Leifheit zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. • Platzieren Sie die Ladestation auf einer harten und ebenen Fläche und besfestigen Sie diese mit den beiliegenden Schrauben an der Wand.
  • Page 4 Sie das Produkt gekauft haben. KONFORMITÄT / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen des Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.leifheit.de.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions completely before using for the first time. The operating instructions can be found on the Leifheit homepage under www.leifheit.com. Fundamental safety measures must be observes when using an elec- trical appliance: 1. Use the appliance only as described in these instructions.
  • Page 6: Intended Use

    INTENDED USE Please note that this product is only intended for household use. Leifheit will not provide any manufacturer’s warranty for commercial use. • The appliance serves exclusively for vacuum cleaning on dry surfaces or for vacuuming dry material. Do not use it to vacuum fluids, sharp-edged or tipped objects, hot or cold ash, burning cigarettes, fine dust (e.g.
  • Page 7: Troubleshooting

    CONFORMITY / DECLARATION OF CONFORMITY Leifheit hereby declares that this appliance is in conformity with the basic requirements of the German Product Safety Act and other applicable provisions and Directives. The EU Declaration of Conformity can be found under www.leifheit.com.
  • Page 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de bedieningshandleiding voorafgaand aan gebruik aan- dachtig door. De bedieningshandleiding vindt u tevens op de Leifheit-homepage op www.leifheit.com Bij het gebruik van een elektrisch apparaat dienen altijd fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen. 1. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze gebruikshandleiding be- schreven.
  • Page 9: Reglementair Gebruik

    • Gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend het oplaadstation P-VC042 in combinatie met de bijgeleverde netvoedingsadapter BLJ15L220050P-V of JOD-S-220050GS. De oplader mag uitsluitend in combinatie met de Leifheit accu-stofzuiger Rotaro PowerVac 2in1 20V worden gebruikt. • Laad het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik volledig op.
  • Page 10 CONFORMITEIT / CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Leifheit dat dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen van de productveilig- heidswet en aan de overige relevante voorschriften en richtlijnen. De EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.leifheit.com...
  • Page 11 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před prvním použitím si nejdříve přečtěte celý návod k obsluze. Návod k obsluze najdete též na domovské stránce firmy Leifheit www.leifheit.com Při použití elektrického přístroje je vždy nutné dodržovat základní bez- pečnostní opatření: 1. Přístroj používejte jen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Page 12: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    • K nabití akumulátoru používejte pouze dobíjecí stanici P-VC042 společně s dodávaným síťovým zdrojem BLJ15L220050P-V nebo JOD-S-220050GS. Nabíječku lze používat jen společně s akumulátorovým vysavačem Rotaro PowerVac 2in1 20V od firmy Leifheit. • Před prvním použitím nabijte přístroj na maximum.
  • Page 13: Zákaznický Servis

    SHODA / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Firma Leifheit prohlašuje, že je tento přístroj ve shodě se základními požadavky zákona o bezpečnosti výrobků a ostatních příslušných ustanovení a směrnic. Prohlášení o shodě s evropskými normami najdete na www.leifheit.com CO DĚLAT V PŘÍPADĚ...
  • Page 14 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím si kompletne prečítajte návod na obslu- hu. Návod na obsluhu nájdete aj na domovskej stránke spo- ločnosti Leifheit www.leifheit.com Pri použití elektrického zariadenia je potrebné vždy dodržiavať základ- né bezpečnostné opatrenia: 1. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode.
  • Page 15: Dôležité Pokyny

    • Na nabíjanie akumulátora používajte iba nabíjaciu stanicu P-VC042 spolu s dodaným sieťovým dielom BLJ15L220050P-V alebo JOD-S-220050GS. Nabíjačku používajte iba v spo- jení s akumulátorovým vysávačom Rotaro PowerVac 2in1 20V od spoločnosti Leifheit. • Pred prvým použitím úplne nabite zariadenie.
  • Page 16 ZHODA/VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto spoločnosť Leifheit vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky zákona o bezpeč- nosti zariadení a výrobkov a ostatné prípadné ustanovenia a smernice. Toto vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na stránke www.leifheit.com...
  • Page 17: Indicaciones De Seguridad

    Lea este manual completamente antes de utilizarlo por pri- mera vez. El manual de instrucciones también se puede en- contrar en la página web de Leifheit en www.leifheit.com Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben tenerse en cuenta siempre las medidas de seguridad elementales: 1.
  • Page 18: Uso Previsto

    • Para cargar la batería, utilice únicamente la estación de carga P-VC042 junto con la fuente de alimentación BLJ15L220050P-V o JOD-S-220050GS suministrada. El cargador solo se puede utilizar en combinación con la aspiradora a batería Leifheit Rotaro PowerVac 2in1 20V.
  • Page 19: Servicio Técnico

    CONFORMIDAD / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Leifheit declara por la presente que este dispositivo cumple con los requisitos básicos de la Ley de Seguridad de Productos y otras regulaciones y directivas relevantes. La declaración de conformidad de la UE la encontrará en www.leifheit.com AYUDA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 20: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia o manual completamente antes de utilizar pela primeira vez. O manual de instruções também pode ser encontrado na página da Leifheit em www.leifheit.com Ao utilizar um aparelho elétrico, as medidas de segurança devem sem- pre ser consideradas: 1.
  • Page 21: Utilização Prevista

    • Para carregar a bateria, só utilize a estação de carregamento P-VC042 com a fonte de alimentação BLJ15L220050P-V ou JOD-S-220050GS fornecida. O carregador só deve ser utilizado junto com o aspirador de pó sem fio Leifheit Rotaro PowerVac 2em1 20V. • Carregue o dispositivo totalmente antes de utilizá-lo pela primeira vez.
  • Page 22: Resolução De Problemas

    CONFORMIDADE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por meio desta, a Leifheit declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais do regulamento sobre a segurança dos equipamentos e dos produtos e com os outros regulamentos e disposições pertinentes.
  • Page 23: Avvertenze Per La Sicurezza

    Leggere completamente il presente manuale d'uso prima di utiliz- zare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale d'uso è disponibile anche sulla homepage di Leifheit all'indirizzo www.leiftheit.com. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare in ogni momento alcune misure di sicurezza fondamentali: 1.
  • Page 24: Uso Conforme

    Accertarsi che le aperture non vengano ostruite da sporcizia. • Utilizzare l'apparecchio solo in combinazione con gli accessori e i ricambi autorizzati Leifheit. • Posizionare la stazione di carica su una superficie solida e piana. e fissarlo alla parete con le viti in dotazione.
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    Rivolgersi al Servizio di assistenza Leifheit. Altro SERVIZIO CLIENTI In caso di domande e suggerimenti, il nostro Servizio di assistenza Leifheit è a vostra disposizione: : Lun - ven: 08:00 - 17:00 Telefono di servizio gratuito: 00800 537 37 373 (D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL) a pagamento Número de teléfono internazionale: 0049 2604 977 0...
  • Page 26 SIKKERHEDSHENVISNINGER Læs betjeningsvejledningen fuldstændigt igennem inden første brug. Betjeningsvejledningen finder du også på Leif- heit-hjemmesiden på www.leifheit.com Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforan- staltninger altid overholdes: 1. Brug kun støvsugeren som beskrevet i denne vejledning. 2. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik, kabel eller netdel er beskadi- get.
  • Page 27: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Undlad at dække den tændte støvsugers luftindsugningsåbninger eller luftudgangsåbninger til. Sørg for, at de ikke lukkes til af tilsmudsninger. • Brug kun støvsugeren med tilbehør og reservedele, som er godkendt af Leifheit. • Placér ladestationen på en hård og jævn overflade. og fastgør den til væggen med de medfølgende skruer.
  • Page 28 OVERENSSTEMMELSE / OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Leifheit, at denne støvsuger er i overensstemmelse med produktsikkerhedslovens grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser og direktiver. Du finder EU-overensstem- melseserklæringen på www.leifheit.com FEJLAFHJÆLPNING...
  • Page 29 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom denna bruksanvisning noggrant före den första användningen. Bruksanvisningen finner du på Leifheit webb- platsen www.leifheit.com När man använder en elektrisk apparat måste grundläggande säker- hetsåtgärder alltid vidtas: 1. Använd apparaten endast på det sätt som beskrivs i denna bruksanvis- ning.
  • Page 30: Avsedd Användning

    Täck inte över den påslagna apparatens luftintags- eller luftutsläppsöppningar. Se till att dessa inte täpps igen av smuts. • Använd apparaten endast med tillbehör och reservdelar som är godkända av Leifheit. • Placera laddningsstationen på en hård och jämn yta och fäst den på väggen med de medföljande skruvarna.
  • Page 31: Hjälp Vid Störningar

    ÖVERENSSTÄMMELSE / FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Leifheit, att denna apparat uppfyller alla grundläggande krav i produktsäkerhetsla- gen samt övriga tillämpliga bestämmelser och direktiv. EU-försäkran om överensstämmelse finner du på...
  • Page 32: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem proszę przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcje obsługi można znaleźć również na stronie internetowej firmy Leifheit: www.leifheit.com Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze prze- strzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: 1. Używaj urządzenia tylko w sposób opisany w tej instrukcji.
  • Page 33: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie zasłaniaj otworów wlotu powietrza ani otworów wylotowych włączonego urządzenia. Upewnij się, że nie są one zapchane przez zabrudzenia. • Używaj urządzenia tylko z akcesoriami i częściami zamiennymi zatwierdzonymi przez firmę Leifheit. • Umieść stację ładującą na twardej i równej powierzchni i przymocuj ją do ściany za pomocą dołą- czonych śrub.
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    Inna usterka k Skontaktuj się z serwisem firmy Leifheit. DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, skontaktuj z Działem Obsługi Klienta firmy Leifheit: : pon. – pt.: 08:00 - 17:00 00800 537 37 373 (D/AT/CH/BE/F/NL/CZ/E/I/PL) Numer telefonu do serwisu pou. bezpłatne:...
  • Page 35 INDICAŢII DE SECURITATE Citiţi complet manualul de utilizare înainte de prima folosire. Găsiţi manualul de utilizare şi în pagina de internet Leifheit la www.leifheit.com În cazul utilizării unui aparat electric, se vor întreprinde întotdeauna măsurile fundamentale de securitate: 1. Utilizaţi aparatul numai conform descrierii din acest manual.
  • Page 36: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    • Pentru încărcarea acumulatorului utilizaţi numai staţia de încărcare P-VC042 împreună cu sursa de reţea din pachetul de livrare BLJ15L220050P-V sau JOD-S-220050GS. Încăr- cătorul se va utiliza numai în combinaţie cu aspiratorul de praf cu acumulator Leifheit Rotaro PowerVac 2in1 20V.
  • Page 37: Asistenţă În Cazul Defecţiunilor

    în deşeuri sau magazinul de la care aţi achiziţio- nat produsul. CONFORMITATE/ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Leifheit declară prin prezenta că acest aparat este conform cu cerinţele fundamentale ale legii privind siguranţa produselor şi cu celelalte dispoziţii şi directive în vigoare. Găsiţi declaraţia de conformitate UE la www.leifheit.com.
  • Page 38 SAUGOS NUORODOS Prieš pirmąjį naudojimą iki galo perskaitykite naudojimo ins- trukciją. Naudojimo instrukciją taip pat rasite „Leifheit“ inter- neto svetainėje, adresu www.leifheit.com Naudojant elektros prietaisą, visada būtina laikytis pagrindinių saugos priemonių: 1. Prietaisą naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
  • Page 39: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik įkrovimo stotelę P-VC042 kartu su pateikiamu maitinimo bloku BLJ15L220050P-V arba JOD-S-220050GS. Įkroviklį būtina naudoti tik kartu su „Leifheit“ akumuliatoriniu dulkių siurbliu „Rotaro PowerVac 2in1 20V“. • Prieš pirmąjį naudojimą iki galo įkraukite prietaisą. Filtrų valymas •...
  • Page 40: Sutrikimų Šalinimas

    Daugiau informacijos gausite savo savivaldybėje, komunalinių atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį. ATITIKTIS / ATITIKTIES DEKLARACIJA Šiuo „Leifheit“ deklaruoja, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius Produktų saugos įstatymo reikala- vimus ir kitas specialiąsias nuostatas ir direktyvas. ES atitikties deklaraciją rasite adresu www.leifheit.com SUTRIKIMŲ...
  • Page 41: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju pirms pirmās ierīces lie- tošanas reizes. Lietošanas instrukcija ir pieejama arī Leifheit mājaslapā www.leifheit.com Izmantojot elektrisko ierīci, vienmēr ir jāievēro pamata drošības notei- kumi. 1. Izmantojiet ierīci tikai šajā lietošanas instrukcijā aprakstītajā veidā. 2. Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts tās barošanas kabelis, kontaktspraudnis, korpuss vai tīkla adapteris.
  • Page 42: Svarīga Informācija

    • Akumulatora uzlādēšanai izmantojiet tikai uzlādes staciju P-VC042 kopā ar komplektā iekļauto tīkla adapteri BLJ15L220050P-V vai JOD-S-220050GS. Uzlādes ierīci ir atļauts izmantot tikai kopā ar Leifheit akumulatora putekļsūcēju Rotaro PowerVac 2in1 20V. • Pirms pirmās izmantošanas reizes pilnībā uzlādējiet ierīci.
  • Page 43: Klientu Apkalpošanas Dienests

    šo ierīci. ATBILSTĪBA/ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Leifheit apliecina, ka šī ierīce atbilst Produktu drošības likuma un citu saistošo noteikumu un direktīvu būtiskajām prasībām. ES Atbilstības deklarācija ir pieejama www.leifheit.com PALĪDZĪBA DARBĪBAS KĻŪDU GADĪJUMĀ...
  • Page 44 OHUTUSJUHISED Lugege kasutusjuhend enne esmakordset kasutamist läbi. Kasutusjuhendi leiate ka Leifheiti kodulehelt aadressil www.leifheit.com. Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusabi- nõusid. 1. Kasutage seadet ainult nii, nagu käesolevas juhendis kirjeldatud. 2. Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle juhe, pistik, korpus või toiteplokk on kahjustatud.
  • Page 45: Sihtotstarbeline Kasutamine

    SIHTOTSTARBELINE KASUTAMINE Arvestage, et see seade on ette nähtud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Leifheit ei anna tootjagarantiid ärieesmärgil kasutamise korral. • Seade on ette nähtud ainult kuivade pindade või kuiva prügi imemiseks. Ärge kasutage seda vedelike, teravate servadega või otstega esemete, kuuma ega külma tuha, põlevate sigarettide, peene tolmu (jahu või tsemenditolmu) imemiseks.
  • Page 46 Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest, kommunaalsest jäätmekäitlusettevõttest või kauplusest, kust te toote ostsite. VASTAVUS/VASTAVUSDEKLARATSIOON Leifheit tõendab, et see seade vastab tooteohutusseaduse põhilistele nõuetele ning teistele vasta- vasisulistele määrustele ja direktiividele. ELi vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt www.leifheit.com TÕRKEABI Tõrge...
  • Page 47: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék első használata előtt alaposan olvassa el a hasz- nálati utasítást. A használati utasítás a Leifheit honlapján található a www.leifheit.com URL-címen. Elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alapvető biztonsági intézkedéseket: 1. A készüléket csak a jelen útmutatóban leírt módon használja.
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    • Az akkumulátort csak a P-VC042 töltőállomással töltse, és ennek során csak a készülékkel szállított BLJ15L220050P-V vagy JOD-S-220050GS tápegységgel együtt használja. A töltőkészülék csak a Leifheit Rotaro PowerVac 2 az 1 20V-ben akkumuláto- ros porszívójával együtt használható. • Első használat előtt teljesen töltse fel a készülék akkumulátorát.
  • Page 49 üzletben, ahol a készüléket vásárolta. KONFORMITÁS / KONFORMITÁSI NYILATKOZAT A Leifheit vállalat kijelenti, hogy a jelen készülék a termékbiztonsági törvény és a többi vonatkozó ren- delet és irányelv alapvető követelményeivel összhangban készült. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat a www.leifheit.com weboldalon érhető...
  • Page 50 VARNOSTNA NAVODILA Pred prvo uporabo v celoti preberite navodila za uporabo. Navo- dilo za uporabo najdete tudi na spletni strani www.leifheit.de. Pri uporabi električne naprave je potrebno vedno upoštevati sledeče osnovne varnostne ukrepe: 1. Napravo uporabljajte samo kot je opisano v teh navodilih.
  • Page 51: Predvidena Uporaba

    Ne prekrivajte odprtin za dotok in odtok zraka vklopljene naprave. Pazite, da jih umazanija ne zapre. • Napravo uporabljajte samo z dodatki in rezervnimi deli, ki jih je odobrilo podjetje Leifheit. • Polnilno postajo namestite na trdo in ravno podlago in jo pritrdite na steno s priloženimi vijaki.
  • Page 52: Pomoč Pri Motnjah

    Za več informacij se obrnite na svojo občino, komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. SKLADNOST/IZJAVA O SKLADNOSTI Leifheit izjavlja, da je ta naprava v skladu s temeljnimi zahtevami Zakona o varnosti naprav in izdelkov ter ostalimi zadevnimi določbami in smernicami. Izjavo EU o skladnosti najdete na spletni strani www.leifheit.com POMOČ...
  • Page 53: Bg Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди първа употреба прочетете изцяло ръководтсвото за обслужване. Ръководството за обслужване ще намерите и на домашната страница на Leifheit на www.leifheit.com При използване на електрически уред винаги трябва да се спазват основните мерки за безопасност: 1. Използвайте уреда само така, както е описано в това ръководство.
  • Page 54: Използване По Предназначение

    Не покривайте отворите за засмукване на въздух или отворите за изпускане на въздух на включения уред. Следете те да не бъдат затворени от замърсявания. • Използвайте уреда само с одобрени от Leifheit принадлежности и резервни части. • Поставете зарядната станция върху твърда и равна повърхност и я прикрепете към стената с...
  • Page 55: Помощ При Неизправности

    от който сте купили уреда. СЪОТВЕТСТВИЕ / ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Leifheit декларира, че този уред ев съответствие с основните изисквания на зако- на за безопасност на продуктите и другите валидни определения и директиви. ЕС-декларация ще намерите на www.leifheit.com.
  • Page 56 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά. Οι οδηγίες χρήσης είναι διαθέσιμες και στην ιστοσελίδα της Leifheit στη διεύθυνση www.leifheit.com. Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να τηρείτε πάντα τα βασικά μέτρα ασφαλείας: 1.
  • Page 57 τε ώστε οι αεραγωγοί να μην φράσσονται από σκουπίδια. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον εξοπλισμό και τα ανταλλακτικά που έχει εγκρίνει η Leifheit. • Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης σε σκληρή και επίπεδη επιφάνεια και τοποθετήστε τον στον τοίχο με τις...
  • Page 58 ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. ΠΊΣΤΟΤΗΤΑ / ΔΗΛΩΣΗ ΠΊΣΤΟΤΗΤΑΣ Leifheit δηλώνει με το παρόν ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις του νόμου περί ασφά- λειας των προϊόντων, καθώς και με τις λοιπές σχετικές διατάξεις και οδηγίες. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση...
  • Page 60 Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 D-56377 Nassau/Germany www.leifheit.com...

Table of Contents