Bestway 58665 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for 58665:
Table of Contents
  • Manuel de L'utilisateur
  • Installation
  • Entretien
  • Dépannage
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Risoluzione Problemi
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Manual Do Utilizador
  • Solução de Problemas
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Руководство Пользователя
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Řešení Potíží
  • Omistajan Käsikirja
  • Riešenie Problémov
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Használati Útmutató
  • Tehniskā Apkope
  • Problēmu Novēršana
  • Naudotojo Vadovas
  • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
  • Odpravljanje Težav
  • Sorun Giderme
  • Manualul Utilizatorului
  • Отстраняване На Проблеми
  • Rješavanje Problema
  • Rešavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

58665
www.bestwaycorp.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestway 58665

  • Page 1 58665 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2: Technical Safety Instructions

    OWNER’S MANUAL TECHNICAL SAFETY INSTRUCTIONS Save These Instructions – Read carefully before operating. Follow all safety and operating instructions. This will help to optimize the performance of the robot • To reduce the risk of injury, do not allow children to use, assemble or disassemble this product. Adults only. •...
  • Page 3: Maintenance

    • The robot works using a Venturi technology. The hose must be connected to the inlet of the pool from the filtration system. If the robot is connected to wrong port, it will not work. • Check the condition of the filter cartridge or the sand before operating the robot. This will increase the flow rate and the performance of the robot.
  • Page 4: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ Conservez ces instructions. Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. Cela permettra d’optimiser les performances du robot. • Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants utiliser, assembler ou démonter ce produit. Pour adultes uniquement.
  • Page 5: Entretien

    • Le robot fonctionne selon la technologie Venturi. Le tuyau doit être connecté à l’entrée de la piscine à partir du système de filtration. Si le robot est connecté à la mauvaise entrée, il ne fonctionnera pas. • Vérifiez l’état de la cartouche de filtration ou du sable avant d’utiliser le robot. Cela augmentera le débit et les performances du robot.
  • Page 6 GEBRAUCHSANWEISUNG TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE Diese Gebrauchsanweisung gründlich durchlesen und im Anschluss sorgfältig aufheben. Die Einhaltung aller Sicherheits- und Betriebsanweisungen trägt zur optimalen Leistung des Schwimmbadroboters bei. • Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, ist eine Benutzung des Poolroboters durch Kinder untersagt. • Während des Betriebes der Filterpumpe/Sandfilteranlage darf der Durchflussregler weder entfernt noch verschlossen werden.
  • Page 7: Wartung

    • Der Roboter verwendet den sogenannten Venturi-Effekt. Der Schlauch muss daher an den Wassereinlass des Pools angeschlossen werden. Bei falschem Anschluss funktioniert der Roboter nicht. • Überprüfen Sie den Zustand der Filterkartusche oder des Sandes, bevor Sie den Roboter in Betrieb nehmen. Dadurch werden die Durchflussrate und die Leistung des Roboters erhöht.
  • Page 8: Installazione

    MANUALE D’USO ISTRUZIONI TECNICHE DI SICUREZZA Conservare queste istruzioni - Leggere attentamente prima di mettere in funzione il dispositivo. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni d'uso e misure di sicurezza, che consentiranno anche di ottimizzare le prestazioni del robot pulitore. • Il prodotto deve essere utilizzato solo da adulti. Non consentire ai minori di manovrare, assemblare o disassemblare il prodotto, onde evitare il rischio di lesioni.
  • Page 9: Manutenzione

    • Il robot funziona sfruttando l'effetto Venturi, pertanto il suo tubo deve essere collegato all'ingresso della piscina a partire dal sistema di filtrazione. Se il robot viene collegato all'ingresso sbagliato non funzionerà. • Controllare le condizioni della cartuccia filtrante o filtro a sabbia prima di azionare il robot pulitore. Ciò migliorerà la portata della pompa e le prestazioni del robot stesso.
  • Page 10 GEBRUIKERSHANDLEIDING TECHNISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bewaar deze instructies – Lees aandachtig alvorens gebruik. Volg alle veiligheids- en gebruiksinstructies. Dit zal helpen om de prestaties van de robot te optimaliseren. • Laat kinderen het product niet gebruiken, monteren of demonteren, om risico op verwondingen te voorkomen. Enkel volwassenen.
  • Page 11 • De robot werkt met Venturi technologie. De slang moet aangesloten worden op de inlaat van het zwembad vanaf het filtratiesysteem. Indien de robot op de verkeerde poort aangesloten is, zal het niet werken. • Controleer de staat van het filterpatroon of het zand alvorens u de robot gebruikt. Dit zal het debiet en de prestaties van de robot verhogen.
  • Page 12: Montaje

    MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD Guarde estas instrucciones y léalas atentamente antes de poner en marcha el dispositivo. Siga todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Optimizará el rendimiento del robot. • Para reducir el riesgo de heridas, no permita que los niños utilicen, monten o desmonten el producto. De estas tareas deben encargarse los adultos solamente.
  • Page 13: Mantenimiento

    • El robot funciona con tecnología Venturi. La manguera debe conectarse a la entrada de la piscina desde el sistema de filtración. Si el robot se conecta a un puerto incorrecto, no funcionará. • Compruebe el estado del cartucho filtrante o de arena antes de poner en marcha el robot. Esto aumentará el caudal y el rendimiento del robot.
  • Page 14 BRUGERVEJLEDNING TEKNISKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Gem disse instruktioner – Læs omhyggeligt før brug. Følg alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Dette vil hjælpe med at optimere robottens ydeevne • For at reducere risikoen for skader, lad ikke børn bruge, samle eller adskille dette produkt. Kun voksne. •...
  • Page 15 • Robotten arbejder ved hjælp af en Venturi-teknologi. Slangen skal tilsluttes poolens indløb fra filtreringssystemet. Hvis robotten er tilsluttet den forkerte port, fungerer den ikke. • Kontroller tilstanden af filteret eller sandet, før robotten betjenes. Dette vil øge flowhastigheden og robottens ydeevne. •...
  • Page 16: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE SEGURANÇA Guarde estas instruções - Leia-as cuidadosamente antes de as utilizar. Respeite todas as instruções de segurança e de funcionamento. Isto ajudará a otimizar o desempenho do robô. • Para reduzir o risco de ferimentos, não permita que crianças utilizem, montem ou desmontem este produto. Apenas Adultos. •...
  • Page 17: Solução De Problemas

    • O robô funciona com uma tecnologia Venturi. A mangueira deve ser ligada à entrada da piscina a partir do sistema de filtragem. Se o robô estiver ligado a uma porta errada, não funcionará. • Verifique o estado do cartucho filtrante ou da areia antes de utilizar o robô. Isto aumentará o caudal e o desempenho do robô.
  • Page 18 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΘΑ ΒΟΗΘΗΣΕΙ ΣΤΗ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΡΟΜΠΟΤ • ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΤΕ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΜΟΝΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ. •...
  • Page 19: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ VENTURI. Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΘΥΡΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. ΕΑΝ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΕ ΛΑΘΟΣ ΘΥΡΑ ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ. • ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΑΣΕΤΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΗΣ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΡΟΜΠΟΤ. Ο ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΥΤΟΣ ΘΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΤΟΝ ΡΥΘΜΟ...
  • Page 20: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Сохраните эти инструкции – и внимательно прочитайте их перед началом эксплуатации. Следуйте всем инструкциям по технике безопасности и эксплуатации. Это поможет оптимизировать работу робота-пылесоса. • Во избежание опасных ситуаций не разрешайте детям пользоваться, собирать и разбирать данное изделие. Это могут делать только взрослые. •...
  • Page 21: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Робот работает на базе технологии Вентури. Шланг должен быть подключен к входу в бассейн от системы фильтрации. Если робот подключен к неправильному порту, он не будет работать. • Перед началом работы с роботом проверьте состояние картриджа фильтра или песка. Это увеличит скорость потока и производительность робота. •...
  • Page 22 PŘÍRUČKA PRO MAJITELE TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Uschovejte tyto pokyny – před použitím si je pozorně přečtěte. Dodržujte všechny bezpečnostní a provozní pokyny. Pomohou vám optimalizovat výkon robotu. • Nedovolte dětem používat, montovat nebo rozebírat tento produkt, aby se snížilo riziko zranění. To mohou provádět pouze dospělí.
  • Page 23: Řešení Potíží

    • Robot při práci využívá technologii Venturiho trubice. Hadice z filtračního systému musí být připojena k přívodu bazénu. Jestliže se robot připojí k nesprávnému otvoru, nebude fungovat. • Před použitím robotu zkontrolujte stav filtrační vložky nebo písku. Tím se zvýší průtok a výkon robotu. •...
  • Page 24 BRUKERHÅNDBOK TEKNISKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ta vare på disse instruksjonene – Les nøye før bruk. Følg alle sikkerhets- og bruksanvisninger, dette vil bidra til å optimalisere ytelsen til roboten • For å redusere risikoen for skade, la ikke barn bruke, montere eller demontere dette produktet. Kun voksne. •...
  • Page 25 • Roboten arbeider ved hjelp av en Venturi-teknologi. Slangen må kobles til bassengets innløp fra filtreringssystemet. Hvis roboten er koblet til feil port, vil den ikke fungere. • Sjekk tilstanden til filterpatronen eller sanden før du bruker roboten. Dette vil øke strømningshastigheten og ytelsen til roboten.
  • Page 26 BRUKSANVISNING TEKNISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Spara dessa instruktioner – läs noggrant innan du använder dem. Följ alla säkerhets- och driftsinstruktioner. Detta hjälper till att optimera robotens prestanda. • För att minska risken för skada, låt inte barn använda, montera eller demontera denna produkt. Endast vuxna. •...
  • Page 27 • Roboten arbetar med en Venturi-teknik. Slangen måste anslutas till poolens inlopp från filtreringssystemet. Om roboten är ansluten till fel port kommer den inte att fungera. • Kontrollera tillståndet på filteret eller sanden innan du använder roboten. Detta kommer att öka flödeshastigheten och robotens prestanda.
  • Page 28: Omistajan Käsikirja

    OMISTAJAN KÄSIKIRJA TEKNISET TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Noudata kaikkia turvallisuus- ja käyttöohjeita. Tämä auttaa optimoimaan robotin suorituskyvyn • Pienentääksesi vammautumisriskiä älä anna lasten käyttää, purkaa tai koota tuotetta. Vain aikuisten käyttöön. • Älä poista tai tuki kelluvaa aukkoa kun suodatinpumppu/hiekkasuodatin on toiminnassa. •...
  • Page 29 • Robotti toimii Venturi-teknologialla. Letku on kytkettävä altaan sisääntuloon suodatusjärjestelmästä. Jos robotti on kytketty väärään porttiin, se ei toimi. • Tarkista suodatinpatruunan tai hiekan kunto ennen robotin käyttöä. Tämä lisää virtausnopeutta ja robotin suorituskykyä. • Robotin pohjassa pyörien lähellä on kytkin pyörien kulman määrittämiseksi. Vaiheessa 2 alla oleva pyörän kulmien sarja on ohjeellinen esitys tuotteen käyttämiseksi eri muotoisissa maanpäällisissä...
  • Page 30 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Uložte si tento návod - pred použitím si ho pozorne prečítajte. Dodržiavajte všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Pomôže to optimalizovať výkon robota • Na obmedzenie rizika poranenia, nedovolte deťom používať, montovať alebo demontovať tento výrobok. Len pre dospelých. •...
  • Page 31: Riešenie Problémov

    • Robot pracuje pomocou Venturiho technológie. Hadica musí byť pripojená k prívodu bazéna z filtračného systému. Ak je robot pripojený k nesprávnemu portu, nebude fungovať. • Pred prevádzkou robota skontrolujte stav filtračnej kazety alebo piesku. Tým sa zvýši prietok a výkon robota. •...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Zachowaj tę instrukcję — przeczytaj uważnie przed użyciem. Przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa i obsługi. pomoże to zoptymalizować wydajność robota. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie pozwalaj dzieciom używać, montować ani demontować tego produktu. Tylko dla dorosłych.
  • Page 33: Rozwiązywanie Problemów

    • Robot pracuje z wykorzystaniem technologii Venturi. Wąż należy podłączyć do wlotu basenu z systemu filtracji. Jeśli robot jest podłączony do niewłaściwego portu, nie będzie działał. • Przed uruchomieniem robota sprawdź stan filtra nabojowego lub piaskowego. Zwiększy to szybkość przepływu i wydajność robota.
  • Page 34: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MŰSZAKI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mentse el az utasításokat – A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen Kövesse az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást. Így optimalizálhatja a robot teljesítményét • A sérülés kockázatának csökkentése érdekében ne engedje, hogy a terméket gyerekek használják, szereljék össze vagy szét.
  • Page 35 • A robot működése a Venturi hatáson alapul. A tömlőt a szűrőrendszertől a medence bemenetéhez kell csatlakoztatni. Ha a robotot rossz porthoz csatlakoztatja, az nem fog működni. • A robot működtetése előtt ellenőrizze a szűrőkazetta vagy a homok állapotát. Így növelhető a robot áramlási sebessége és teljesítménye.
  • Page 36 ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA TEHNISKĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Saglabājiet šīs instrukcijas – pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet. Ievērojiet visus drošības un lietošanas instrukcijas. Tas palīdzēs optimizēt robota veiktspēju • Lai samazinātu savainošanās risku, neļaujiet bērniem izmantot, salikt vai izjaukt šo ierīci. To drīkst darīt tikai pieaugušie. •...
  • Page 37: Tehniskā Apkope

    • Robots darbojas, izmantojot Venturi tehnoloģiju. Šļūtene jāpievieno baseina ieejai no filtrēšanas sistēmas. Ja robots ir pievienots nepareizai pieslēgvietai, tas nedarbosies. • Pirms robota lietošanas pārbaudiet filtra kasetnes vai smilšu stāvokli. Tas palielinās robota plūsmas ātrumu un veiktspēju. • Robota apakšā pie riteņiem ir slēdzis, lai noteiktu riteņu leņķi. Tālāk aprakstītajā 2. darbībā riteņu leņķu komplekts ir atsauce produkta lietošanai ar dažādu formu virszemes baseiniem.
  • Page 38: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS TECHNINĖS SAUGOS INSTRUKCIJOS Prieš naudodami atidžiai perskaitykite ir išsaugokite šias instrukcijas. Laikykitės visų saugos ir naudojimo instrukcijų. Tai padės optimizuoti roboto veikimą • Kad sumažintumėte susižeidimų riziką, neleiskite vaikams naudotis šiuo gaminiu, jo surinkti ar išmontuoti. Tik suaugusiesiems. •...
  • Page 39: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    • Robotas dirba naudodamas „Venturi“ technologiją. Žarna turi būti prijungta prie baseino vandens įleidimo iš filtravimo sistemos angos. Jei robotas prijungtas prie netinkamos jungties, jis neveiks. • Prieš naudodami robotą patikrinkite filtro kasetės arba smėlio būklę. Tai padidins pumpavimo greitį ir roboto našumą. •...
  • Page 40 LASTNIŠKI PRIROČNIK TEHNIČNA VARNOSTNA NAVODILA Shranite ta navodila – pred uporabo pozorno preberite. Upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za uporabo. To bo pomagalo optimizirati delovanje robota. • Da zmanjšate tveganje poškodb, otrokom ne dovolite uporabe, sestavljanja ali razstavljanja tega izdelka. Samo za odrasle. •...
  • Page 41: Odpravljanje Težav

    • Robot deluje po tehnologiji Venturi. Cev mora biti priključena na vhod v bazen iz filtrirnega sistema. Če je robot priključen na napačna vrata, ne bo deloval. • Pred uporabo robota preverite stanje filtrskega vložka ali peska. To bo povečalo pretok in zmogljivost robota. •...
  • Page 42 KULLANICI KILAVUZU TEKNİK GÜVENLİK TALİMATLARI Bu Talimatları Kaydedin – Çalıştırmadan önce dikkatlice okuyun. Tüm güvenlik ve çalıştırma talimatlarına uymanız, robotun performansını optimum hale getirmenize yardımcı olacaktır • Yaralanma riskini azaltmak için çocukların bu ürünü kullanmasına, monte etmesine veya demonte etmesine izin vermeyin. Yalnızca yetişkinler için.
  • Page 43: Sorun Giderme

    • Robot, bir Venturi teknolojisi kullanarak çalışır. Hortum, filtrasyon sisteminden havuzun girişine bağlanmalıdır. Robot yanlış bağlantı noktasına bağlanırsa çalışmaz. • Robotu çalıştırmadan önce filtre kartuşunun veya kumun durumunu kontrol edin. Bu, robotun akış hızını ve performansını artıracaktır. • Robotun alt kısmında tekerleklerin yanında, tekerleklerin açısını belirleyen bir anahtar bulunur. Aşağıdaki Adım 2'deki tekerlek seti açıları, ürünü...
  • Page 44: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI INSTRUCȚIUNI TEHNICE PRIVIND SIGURANȚA Salvați aceste instrucțiuni – Citiți cu atenție înainte de operare. Urmați toate instrucțiunile de siguranță și utilizare. Acest lucru va ajuta la optimizarea performanței robotului • Pentru a reduce riscul de vătămare, nu lăsați copiii să utilizeze, să asambleze sau să dezasambleze acest produs. Acestea sunt permise doar adulților.
  • Page 45 • Robotul funcționează folosind o tehnologie Venturi. Furtunul trebuie conectat la orificiul de admisie al piscinei din sistemul de filtrare. Dacă robotul este conectat la portul greșit, nu va funcționa. • Verificați starea cartușului filtru sau a nisipului înainte de a utiliza robotul. Acest lucru va crește debitul și performanța robotului.
  • Page 46 РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Запазете тези инструкции – прочетете внимателно преди употреба. Следвайте всички инструкции за безопасност и експлоатация. Това ще помогне за оптимизиране на работата на робота • За да намалите риска от нараняване, не позволявайте на деца да използват, сглобяват или разглобяват този продукт. Само за възрастни...
  • Page 47: Отстраняване На Проблеми

    • Роботът работи , като използва технология на Вентури. Маркучът трябва да бъде свързан към входа на басейна от филтриращата система. Ако роботът е свързан към грешен порт, той няма да работи. • Проверете състоянието на филтърния патрон или пясъка, преди да работите с робота. Това ще увеличи скоростта...
  • Page 48 VLASNIČKI PRIRUČNIK TEHNIČKE SIGURNOSNE UPUTE Sačuvajte ove upute – pažljivo pročitajte prije rada. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa i uputa za rad. To će pomoći u optimiziranju performansi robota. • Kako biste smanjili rizik od ozljeda, nemojte dopustiti djeci da koriste, sastavljaju ili rastavljaju ovaj proizvod. Samo za odrasle.
  • Page 49: Rješavanje Problema

    • Robot radi pomoću Venturi tehnologije. Crijevo mora biti spojeno na ulaz u bazen iz sustava za filtriranje. Ako je robot spojen na krivi priključak, neće raditi. • Prije rada s robotom provjerite stanje filtar uloška ili pijeska. To će povećati protok i performanse robota. •...
  • Page 50 KASUTUSJUHEND TEHNILISED OHUTUSJUHISED Salvestage need juhised – Lugege need enne kasutamist hoolikalt läbi. Järgige kõiki ohutus- ja kasutusjuhiseid. see aitab optimeerida roboti jõudlust • Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet kasutada, kokku panna ega lahti võtta. Ainult täiskasvanutele. •...
  • Page 51 • Robot töötab kasutades Venturi tehnoloogiat. Voolik tuleb ühendada filtrisüsteemist basseini sisselaskeavasse. Kui robot on ühendatud vale pordiga, siis see ei tööta. • Enne roboti kasutamist kontrollige filtrikasseti või liiva seisukorda. See suurendab voolukiirust ja roboti jõudlust. • Roboti põhjas rataste lähedal on lüliti rataste nurga määramiseks. Allpool 2. sammus on ratta nurkade komplekt võrdlusmaterjaliks toote kasutamisel erineva kujuga maapealsete basseinide puhul.
  • Page 52 UPUTSTVA ZA VLASNIKA TEHNIČKA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Sačuvajte ova uputstva – pažljivo pročitajte pre upotrebe. Pridržavajte se svih uputstava za bezbednost i rad. Ovo će pomoći da se optimizuju performanse robota. • Da biste smanjili rizik od povreda, ne dozvolite deci da koriste, sklapaju ili rastavljaju ovaj proizvod. Samo za odrasle. •...
  • Page 53: Rešavanje Problema

    • Robot radi koristeći Venturi tehnologiju. Crevo mora biti povezano sa ulazom u bazen iz sistema za filtriranje. Ako je robot povezan na pogrešan port, neće raditi. • Proverite stanje filter uloška li peska pre upotrebe robota. Ovo će povećati brzinu protoka i performanse robota. •...
  • Page 54 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻓﻧﯾﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ .‫اﺣﺗﻔظ ﺑﮭذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت - اﻗرأھﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﺗﺑﻊ ﺟﻣﯾﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﺷﻐﯾل. ﺳﯾﺳﺎﻋد ھذا ﻋﻠﻰ ﺗﺣﺳﯾن أداء اﻟروﺑوت‬ .‫• ﻟﺗﻘﻠﯾل ﻣﺧﺎطر اﻹﺻﺎﺑﺔ، ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ أو ﺗﺟﻣﯾﻌﮫ أو ﺗﻔﻛﯾﻛﮫ. ﻟﻠﺑﺎﻟﻐﯾن ﻓﻘط‬ .‫•...
  • Page 55 .‫• اﻟروﺑوت ﯾﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗﻘﻧﯾﺔ ﻓﯾﻧﺗوري. ﯾﺟب ﺗوﺻﯾل اﻟﺧرطوم ﺑﻣدﺧل اﻟﻣﺳﺑﺢ ﻣن ﻧظﺎم اﻟﺗرﺷﯾﺢ. إذا ﻛﺎن اﻟروﺑوت ﻣﺗﺻ ﻼ ً ﺑﻣﻧﻔذ ﺧﺎطﺊ، ﻓﻠن ﯾﻌﻣل‬ .‫• ﺗﺣﻘق ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﺧرطوﺷﺔ اﻟﻔﻠﺗر أو اﻟرﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟروﺑوت. ﺳﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ زﯾﺎدة ﻣﻌدل اﻟﺗدﻓق وأداء اﻟروﺑوت‬ ‫•...
  • Page 60 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: +0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Table of Contents