Electrolux ultrasilencer ZUSALLFL58 Instruction Book page 64

Hide thumbs Also See for ultrasilencer ZUSALLFL58:
Table of Contents

Advertisement

64 64
Replacing the motor filter
8. Подменете или измийте филтъра на мотора, когато
е мръсен или след всяка 5та s-bag. Натиснете
bul
държача на филтъра надолу и го издърпайте навън.
Сменете или измийте филтъра, вижте стъпка 9.
8. Filtar motora zamijenite ili operite kad je zaprljan ili
nakon svake pete vrećice s-bag. Gurnite držač filtra
cro
prema dolje i izvucite ga. Zamijenite filter ili ga operite
(pogledajte 9. korak).
8. Filtr motoru vyměňte nebo omyjte, když je
cze
znečištěný, nebo po každé 5. výměně sáčku
s-bag. Zatlačte držák na filtr dolů a vytáhněte jej. Filtr
vyměňte nebo omyjte, viz krok 9.
8. Udskift eller skyl motorfilteret, når det er beskidt,
eller efter hver 5. s-bag. Tryk filterholderen ned, og
dan
træk den ud. Skift filteret eller vask det, se trin 9.
8. Tauschen Sie den Motorfilter aus oder waschen Sie
ihn, wenn er verschmutzt ist oder nach jedem 5. s-bag.
de
Filterhalterung nach unten drücken und herausziehen. Tauschen
Sie den Filter aus oder waschen Sie ihn, siehe Schritt 9.
.‫ خامس‬s-bag ‫استبدل أو اغسل فلتر المحرك عند اتساخه أو بعد كل‬
‫قم بالضغط على حامل فلتر الموتور الى االسفل ثم اسحبه ألعلى. استبدل‬
ara
.
8. Cambie o lave el filtro del motor cuando esté sucio
o cada 5 sustituciones de la s-bag. Presione el
esp
soporte del filtro y tire de él. Cambie el filtro o lávelo
(consulte el paso 9).
8. Vahetage või peske mootorifiltrit, kui see on
must, või iga viienda s-bag'i vahetuse järel. Lükake
est
filtrihoidja alla ja tõmmake see välja. Vahetage või
peske filter, vt: 9. samm.
8. Замените или oпeрите филтер мотора када је прљав
или након сваке пете кесе „s-bag®". Гурните држач
srp
филтера надоле и извуците филтер. Промените филтер
или га оперите, видите корак 9.
8. Αντικαταστήστε ή πλύνετε το φίλτρο κινητήρα,
όταν είναι βρώμικο ή κάθε πέμπτη σακούλα s-bag.
gre
Σπρώξτε τη θήκη φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε την
προς τα έξω. Αλλάξτε το φίλτρο ή πλύντε το, βλ. βήμα 9.
8. A szűrőt szennyeződése esetén, de legalább az
hun
s-bag® porzsák minden 5. cseréje után cserélje
ki. Nyomja le a szűrőtartót, majd húzza ki. Cserélje ki
vagy mossa át a szűrőt, lásd a 9. lépést.
8. A szűrőt elszennyeződése esetén, de legalább az
s-bag porzsák minden 5. cseréje után cserélje vagy
ita
mossa ki. Spingere verso il basso il supporto del filtro
ed estrarlo. Cambiare il filtro o lavarlo, vedere il punto 9.
8. Nomainiet vai izmazgājiet motora filtru, kad tas ir
netīts vai pēc katra piektā s-bag putekļu maisiņa.
latv
Nospiediet filtra turētāju uz leju un izvelciet to.
Nomainiet filtru vai nomazgājiet to, skatiet 9. soli.
9. Изплакнете филтъра за многократна
употреба с хладка вода от чешмата.
9. Isperite spužvasti filter mlakom vodom
iz slavine.
9. Houbový filtr opláchněte ve vlažné
vodě z vodovodu.
9. Skyl svampefilteret i lunkent
hanevand.
9. Spülen Sie den Schwammfilter mit
lauwarmem Leitungswasser aus.
.8
9
‫الفلتر أو اغسله، راجع الخطوة‬
9. Enjuague el filtro de esponja con agua
templada del grifo.
9. Loputage käsnfiltrit leiges kraanivees.
9. Исперите сунђер у млакој води из
славине.
9. Ξεπλύνετε το σπογγώδες φίλτρο με
χλιαρό νερό βρύσης.
9. Langyos csapvízzel öblítse át a
szivacsszűrőt.
9. Sciacquare il filtro in spugna con acqua
corrente tiepida.
9. Noskalojiet sūkli remdenā krāna ūdenī.
Забележка: Не ползвайте почистващи препарати и не пипайте повърхността
на филтъра. Оставете филтъра да изсъхне напълно (поне 12 часа на стайна
температура), преди да го поставите обратно в прахосмукачката! Препо-
ръчваме подлежащия на измиване филтър също да се сменя поне веднъж годишно
или когато е силно замърсен или повреден.
Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte površinu filtra. Neka se
filtar potpuno osuši (najmanje 12 sati na sobnoj temperaturi) prije vraćanja u
usisavač! Preporučujemo zamjenu perivog filtra barem jedanput godišnje ili kada se
jako uprlja ili ošteti.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte se povrchu filtru. Před vložením
filtru zpět do vysavače jej nechte úplně usušit (minimálně 12 hodin při pokojové
teplotě)! Doporučujeme měnit omyvatelný filtr alespoň jednou ročně nebo při vysokém
znečištění nebo poškození.
Bemærk! Brug ikke rengøringsmidler, og undgå at berøre filterets overflade.
Lad filteret tørre helt (mindst 12 timer i stuetempera tur), før det monteres
igen! Det anbefales at udskifte det vaskbare filter mindst én gang om året, eller
hvis det er meget beskidt eller beskadiget.
Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht berühren. Filter
vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei Zimmer-
temperatur)! Wir empfehlen, den waschbaren Filters ebenfalls mindestens einmal im Jahr
bzw. bei sehr starker Verschmutzung oder bei Beschädigung auszutauschen.
.‫اشطف فلتر اإلسفنجة بماء فاتر من الصنبور‬
‫ملحوظة: ال يجب استخدام المنظفات في عملية تنظيف الفلتر وأيضا ال يجب لمس سطح الفلتر. يجب ترك‬
.9
‫الفلتر ليجف تماما 42 ساعة كحد أدني في درجة حرارة الغرفة قبل إعادته في مكانة! نوصى باستبدال‬
Nota: No utilice ningún producto de limpieza y evite tocar la superficie del filtro. Deje que
el filtro se seque bien (mínimo 12 h a temperatura ambiente) antes de colocarlo de
nuevo. Recomendamos también cambiar el filtro lavable como mínimo una vez al año o
cuando está muy sucio o deteriorado.
Märkus: Ärge kasutage puhastusvahendit ning hoiduge filtri pinda puudutamast.
Laske filtril enne tagasipanekut täielikult kuivada (toatemperatuuril minimaalselt
12 tundi)! Soovitame pestavat filtrit vähemalt kord aastas või selle määrdumise või
kahjustuste korral vahetada.
Напомена: Не корисwтите средства за чишћење и не додирјуте површину филтера.
Сачекајте да се филтер потпуно осуши (најмање 24 сата на собној температури)
пре него што га вратите! Препоручујемо да периви филтер мењате барем једном
годишње или када се јако запрља или оштети.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και μην αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου.
Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντελώς (τουλάχιστον 12 ώρες σε θερμοκρασία δωματίου)
πριν το τοποθετήσετε πάλι! Συνιστάται η αλλαγή του φίλτρου με δυνατότητα πλύσης τουλάχιστον μία
φορά το χρόνο ή όταν είναι πολύ βρώμικο ή κατεστραμμένο.
Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket, és ne érintse meg az érzékeny szűrőfelületet.
Ügyeljen arra, hogy a szűrő teljesen megszáradjon a porszívóba való visszahelyezés
előtt (legalább 12 óra száradás szobahőmérsékleten). A mosható szűrőt is javasolt lega-
lább évente egyszer kicserélni, illetve akkor is, ha nagyon szennyezett vagy megsérült.
Nota: non utilizzare detergenti ed evitare di toccare la superficie del filtro. Lasciar
asciugare completamente il filtro (minimo 12 ore a temperatura ambiente) prima
di riposizionarlo. Si consiglia di sostituire anche il filtro lavabile almeno una volta all'anno
oppure quando è molto sporco o danneggiato.
Piezīme: nelietojiet tīrīšanas līdzekļus un izvairieties no pieskaršanās filtra virsmai.
Pirms filtra ievietošanas atpakaļ putekļusūcējā ļaujiet tam kārtīgi izžūt (vismaz
12 stundas istabas temperatūrā)! Tāpat iesakām mainīt mazgājamo filtru vismaz
riezi gadā vai arī tad, kad tas ir ļoti netīrs vai bojāts.
.‫الفلتر على األقل مرة كل عام او في حالة تراكم االتربة الكثيفة جدا او في حالة التلف‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents