Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Gerätebeschreibung
  • Inbetriebnahme
  • Saugen
  • Nach der Arbeit
  • Filterwechsel
  • Pflege
  • Utilisation Conforme aux Prescriptions et à L'emploi Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Indication pour la Mise au Rebut
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Aspiration
  • Après le Trevail
  • Changement de Filtre
  • Entretien
  • Supertex
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Aspirazione
  • Dopo Aver Terminato la Pulizia
  • Sostituzione del Filtro
  • Accessori Speciali
  • Uso de Acuerdo con las Especificaciones
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Indicaciones para Eliminar el Material de Embalaje
  • Descripción de Los Aparatos
  • Puesta en Marcha
  • Aspirar
  • Tras el Trabajo
  • Cambio del Filtro
  • Cuidados

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

s
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instruzioni per l´uso
Instruções de serviço
VS07...
de
en
fr
it
es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VS07G1840

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Instruzioni per l´uso Instruções de serviço VS07...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Gerätebeschreibung Staubsauger vor externer Witterung, Hinweise zur Entsorgung Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. Verpackung Staubsauger ist für Baustellen- Die Verpackung schützt den Staub- betrieb nicht geeignet. sauger vor Beschädigung auf dem => Einsaugen von Bauschutt kann zur Transport. Beschädigung des Gerätes führen. Sie besteht aus umweltfreundlichen Gerät ausschalten, wenn nicht Materialien und ist deshalb recycelbar.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten. Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker in Steckdose stecken. Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Staubsauger durch Betätigen der Ein- /Austaste in schieben. Pfeilrichtung einschalten. * je nach Ausstattung Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Durch Betätigen des Schiebereglers kann die gewünschte Bodendüse schieben.
  • Page 5: Saugen

    Saugen Saugen Bodendüse einstellen: Möbelpinsel Zum Saugen von Teppichen Zum Absaugen von Bilderrahmen, Büchern, empfind- und Teppichböden => lichen Möbeln, usw. Zum Saugen von Hartböden => * je nach Ausstattung Kleinzubehör, das Sie nicht benötigen, kann im Hinweise über die Anwendung und Wartung der ELECTROMATIC ®...
  • Page 6: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Nach der Arbeit Netzstecker ziehen. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und drücken und Teleskoprohr herausziehen. loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). * je nach Ausstattung Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen. Gerät aufrecht hinstellen.
  • Page 7: Filterwechsel

    Filterwechsel Filterwechsel Filterbeutel austauschen Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und Neuen Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX in die Halterung höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- einlegen und Staubraumdeckel schließen. anzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte.
  • Page 8: Pflege

    Filterwechsel Filterwechsel Micro-Hygienefilter austauschen Hepa-Filter austauschen Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss Austauschfilterpackung. dieser jährlich ausgewechselt werden. Staubraumdeckel öffnen Staubraumdeckel öffnen. Durch Drücken der Verschlusslasche in Pfeilrichtung Durch Drücken der Verschlusslasche Hepa-Filter Filterhalter entriegeln.
  • Page 9 Sonderzubehör Sonderzubehör Austauschfilterpackung VZ52AFG1 - Bürste VZ145EB ELECTROMATIC ® Typ G Inhalt: Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von 5 Austauschfilter MEGAfilt ® Super TEX mit Verschluss kurzflorigen Teppichen und Teppichböden 1 Micro-Hygienefilter bzw. für alle Beläge. Richtet Teppichflor auf und pflegt ihn.
  • Page 10: Intended Use

    Please keep this instruction manual. Safety information Only authorised after-sales service Disposal information When passing the vacuum cleaner on to personnel are permitted to carry out a third party, please also pass on this repairs and fit replacement parts on This vacuum cleaner complies with the Packaging instruction manual.
  • Page 11: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner Setting up Insert the flexible hose connector into the opening on the vacuum cleaner until it engages. Push the handle into the telescopic tube until it engages. * Depending on equipment level Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor nozzle until it engages.
  • Page 12: Setting Up

    Setting up Vacuuming Take the mains plug, pull the mains cable to the Adjusting the floor tool: required length and insert the plug into a wall socket. For cleaning rugs and carpets => For cleaning hard floors => To switch your vacuum cleaner on, press the On/Off button in direction of arrow.
  • Page 13: When The Work Is Done

    Vacuuming When the work is done Furniture brush Rewinding the power cord. For vacuuming picture frames, books, delicate Tug the power cord and let go (the cable furniture, etc. automatically rewinds). * Depending on equipment level Small accessories that you do not need can be stored To store or transport the vacuum cleaner, use the in the vacuum cleaner lid.
  • Page 14: Changing The Dust Bag

    When the work is done Changing the dust bag Replacing the dust bag To release the connection, press the unlatching sleeve If the dust bag change indicator in the cover is and pull the telescopic tube out. completely yellow when the floor tool is lifted off the floor and the highest suction setting is selected, the dust bag must be replaced even if it should not be completely full yet.
  • Page 15 Changing the dust bag Changing the dust bag Replacing the micro-hygiene filter Place a new MEGAfilt ® SuperTEX dust bag in the holder The motor protection filter should be changed when and close the dust bag compartment lid. starting a new pack of bags. Open the dust bag compartment lid Unlock the filter holder by pushing the locking tab in the direction of the arrow.
  • Page 16: Care

    Optional extra Changing the dust bag Replacing the HEPA filter Replacement filter pack VZ52AFG1 Type G If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this Contains: should be replaced once a year. 5 MEGAfilt ® Super TEX replacement filters with lid 1 micro-hygiene filters Open the dust bag compartment lid Unlock the HEPA filter by pushing the locking tab in...
  • Page 17: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Optional extra brush VZ145EB Conservez cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité ELECTROMATIC ® All in one brushing and vacuuming of shallow pile rugs Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, and carpets and all hard floor coverings. Plumps and veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Cet aspirateur répond aux règles cares for carpet pile.
  • Page 18: Indication Pour La Mise Au Rebut

    Description de l’appareil Ne pas exposer l’aspirateur aux Indication pour la mise au rebut conditions atmosphériques extérieures, à l’humidité ni aux sources de chaleur. Emballage Ne pas aspirer des poussières de L’emballage protège l’aspirateur perçage ni des gravats avec l’aspirateur contre un endommagement pendant =>...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans Saisir le cordon électrique par le connecteur, le retirer l’orifice d’aspiration. à la longueur souhaitée et connecter le connecteur dans la prise. Pousser la poignée dans le tuyau télescopique jusqu’à Allumer l’aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt son enclenchement.
  • Page 20: Aspiration

    Aspiration Aspiration Réglage de la brosse pour sols: Pinceau pour meubles Pour aspirer sur des tapis Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats, et des moquettes => etc. Pour aspirer sur des sols durs => * selon l’équipement Les petits accessoires dont vous n’avez pas besoin Vous trouverez des instructions relatives à...
  • Page 21: Après Le Trevail

    Après le travail Après le travail Retirer le connecteur de la prise. Pour le désassemblage, presser le manchon de Tirer brièvement sur le cordon électrique et le déverrouillage et retirer le tuyau télescopique. relâcher (le câble s’enroule automatiquement). * selon l’équipement Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face inférieure de l’aspirateur.
  • Page 22: Changement De Filtre

    Changement de filtre Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est Mettre en place un sac aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX complètement jaune, lorsque la brosse pour sols n’est pas neuf dans le support et fermer le couvercle du en contact avec le sol et la puissance d’aspiration étant compartiment de poussière.
  • Page 23: Entretien

    Changement de filtre Changement de filtre Changement du micro-filtre hygiénique Changement du filtre Hepa Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit de sacs d’aspirateur de rechange être changé tous les ans. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
  • Page 24 Accessoires spéciaux Accessoires spéciaux Paquet de sacs d’aspirateur de rechange Brosse ELECTROMATIC VZ145EB ® Type G VZ52AFG1 Brossage et aspiration en une seule opération sur des Contenu: tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à 5 sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt ®...
  • Page 25: Supertex

    Conservare le istruzioni per l’uso. Norme di sicurezza Le riparazioni e le sostituzioni dei Avvertenze per lo smaltimento In caso di cessione dell’aspirapolvere a componenti dell’aspirapolvere devono terzi, si raccomanda di consegnare anche essere effettuate esclusivamente da Questo aspirapolvere è conforme alle Imballaggio le istruzioni per l’uso.
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di aspirazione Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché non si innesta in posizione. * a seconda della specifica dotazione Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si innesta in posizione. 13 Regolatore elettronico della potenza a 1 Bocchetta commutabile per pavimenti *a seconda della specifica dotazione...
  • Page 27: Aspirazione

    Aspirazione Messa in funzione Regolazione della spazzola per pavimenti: Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a Per la pulizia di tappeti livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza e di moquette => desiderata e collegare quindi la spina alla presa. Per la pulizia di pavimenti duri =>...
  • Page 28: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Aspirazione Dopo aver terminato la pulizia Pennello per mobili staccare la spina. Per la pulizia di cornici di quadri, libri, mobili delicati, Tirare leggermente il cavo di collegamento alla rete ecc. elettrica e rilasciarlo (il cavo si arrotola automaticamente). *a seconda della specifica dotazione Gli accessori di piccole dimensioni che non vengono Per depositare e trasportare l’apparecchio è...
  • Page 29: Sostituzione Del Filtro

    Dopo aver terminato la pulizia Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtro Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed Se, quando si solleva la spazzola dal pavimento a estrarre il tubo telescopico massima potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è...
  • Page 30 Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Sostituzione del microfiltro igiene Inserire un nuovo sacchetto filtro MEGAfilt ® SuperTEX Il filtro va sostituito quando si inizia una nuova sul supporto e chiudere il coperchio del vano di confezione di sacchetti filtro di ricambio raccolta dello sporco.
  • Page 31 Accessori speciali Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Hepa Confezione filtri di ricambio VZ52AFG1 Tipo G Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro Contenuto: deve essere sostituito una volta all’anno. 5 filtri di ricambio MEGAfilt ® Super TEX con dispositivo di chiusura Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco 1 Microfiltro igiene...
  • Page 32: Accessori Speciali

    Accessori speciali Conservar las instrucciones de uso. Consejos y advertencias de Spazzola ELECTROMATIC VZ145EB ® En caso de entregar el aspirador a una seguridad Per spazzolare e aspirare in una sola operazione. Ideale tercera persona, adjuntar las per i tappeti a pelo corto e per le moquette, nonché per instrucciones de uso.
  • Page 33: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Descripción del aparato Cualquier reparación o cambio de Indicaciones para eliminar el piezas de repuesto que sea necesario material de embalaje efectuar en el aspirador de polvo deberá ser realizada únicamente por el Embalaje servicio de asistencia técnica El embalaje protege el aspirador de autorizado.
  • Page 34: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe, aspiración. estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta Encender el aspirador de polvo pulsando la tecla de que quede enclavada.
  • Page 35: Aspirar

    Aspirar Aspirar Ajustar la boquilla universal: Pincel para muebles Para aspirar en alfombras Para aspirar marcos de cuadros, libros, muebles de y moquetas => superficies delicadas, etc. Para aspirar en suelos resistentes => * En función del equipamiento Los pequeños accesorios que no sean necesarios se Consúltese las indicaciones acerca del empleo y del mantenimiento del cepillo pueden guardar en la tapa del aparato.
  • Page 36: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Tras el trabajo Sacar el enchufe. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y y extraer el tubo telescópico. soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). *En función del equipamiento Para guardar / transportar el aparato puede utilizarse el soporte situado en la parte inferior del aparato.
  • Page 37: Cambio Del Filtro

    Cambio del filtro Cambio del filtro Cambio de la bolsa filtrante Si el indicador de cambio de filtro situado en la tapa está Introducir una bolsa filtrante MEGAfilt ® SuperTEX nueva completamente de color amarillo estando la boquilla en el soporte y cerrar la tapa del compartimento retirada del suelo y el ajuste de potencia al máximo, se colector de polvo.
  • Page 38: Cuidados

    Cambio del filtro Cambio del filtro Cambio del filtro Microsan Cambiar el filtro Hepa ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá filtros de repuesto que cambiarse anualmente Abrir la tapa del compartimento colector de polvo Abrir la tapa del compartimento colector de polvo.
  • Page 39 Accesorios opcionales Accesorios opcionales Paquete de filtros de repuesto VZ52AFG1 Cepillo ElLECTROMATIC ® VZ145EB Typ G Contenido: Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y 5 filtros de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con cierre moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de 1 microfiltros higiénicos revestimientos del suelo.
  • Page 40 Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Quellenstrasse 2 Arch. Makariou G´39 17km Ethnikis Odou Athinon-Lamias 1100 Wien Egomi/Nikosia (Lefkosia) & Potamou 20 Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 0810 240 263 (Regionaltarif) 0035 722 819550 14574 Kifissia Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Page 41 Ltd. 38C-38D Jalan Pemimpin ZA South Africa NL Netherlands 577180 Singapore BSH-SA Siemens Nederland N.V. +65 (2) 3505 000 15 th Rd., Randjespark Afdeling Consumentenprodukten +65 (2) 3505 050 Private Bag X36, Randjespark Postbus 16068, 2500 BB d.Haag www.bosch-homeappliances.com...
  • Page 42 DE Garantie Garantiebedingungen Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland dem Endabnehmer unberührt.
  • Page 43 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso sobre papel reciclable Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est écologique.

This manual is also suitable for:

Vs07 series

Table of Contents