Sicherheitshinweise Indications relative à la Notes on safety sécurité Allgemeine sicherheitstech- Indications générales de General safety informations nische Hinweise sécurité Use of the machine for pur- Bestimmungsgemässe Ver- Utilisation conforme à la desti- poses for which it is intended wendung nation Incorrect use Nicht bestimmungsgemässe...
Page 3
Prescrizioni di sicurezza Indicaciones relativas a Indicações sobre seguran- seguridad ça Informazioni generali sulla Indicación general relativa a Indicações gerais sobre a sicurezza seguridad técnica de segurança Impiego conforme della mac- Uso conforme al previsto Utilização correcta para os china Uso no conforme al previsto fins previstos Impiego non conforme...
Diese Betriebsanleitung gilt für Ce dossier technique est va- This operation manual is appli- die Maschine LFC 11. lable pour la machine LFC 11. cable for the machine LFC 11. Nur qualifiziertes Personal darf Seul le personnel qualifié peut The machine may only be han- die Maschine handhaben.
Page 5
Questo manuale tecnico si rife- La presente documentación té- Este manual de instruções só é risce alle macchina LFC 11. cnica es válida para la siguiente válido para a seguinte máquina máquina LFC 11. LFC 11.
EG-Konformitätserklä- Déclaration de confor- EC declaration of con- rung (Original) mité CE formity Otto Suhner GmbH, Trottäcker Otto Suhner GmbH, Trottäcker Otto Suhner GmbH of Trot- 50, D-79713 Bad Säckingen er- 50, D-79713 Bad Säckingen täcker 50, D-79713 Bad Säck- klärt hiermit in alleiniger Verant- déclare par la présente, sous ingen, hereby declares under...
Page 7
Dichiarazione di con- Declaración de confor- Declaração CE de formità CE midad CE Conformidade Con la presente, la Otto Suhner Otto Suhner GmbH, Trottäcker Otto Suhner GmbH, Trottäcker GmbH, Trottäcker 50, D-79713 50, D-79713 Bad Säckingen 50, D-79713 Bad Säckingen Bad Säckingen dichiara sotto la declara bajo su única respon- declara, pela presente, sob sua...
Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document Vor Inbetriebnahme des Pro- Lire le dossier technique avant Read the technical document duktes Betriebsanleitung lesen. la mise en service. prior to commissioning. Schutzzbrille und Gehörschutz Lunettes de protection et pro- Safety glasses and ear protec- Schutzbrille und Gehörschutz tection de l’ouïle.
Page 9
Manuale tecnico Documentación técnica Manual de Instruções Prima della messa in funzione Leer la documentación técnica Ler o manual de Instruções del prodotto, leggere il manuale antes de poner en servicio el antes de proceder ao arranque tecnico. producto. inicial. Occhiali di protezione e protezi- Protección visual y acústica Protecção visual e acústica...
Maschine nie ohne Werkzeug Ne démarrez jamais la machine hout an attachment in the tool im Werkzeughalter starten! en l’absence d’un outil dans le holder! porte-outil ! 2.2.2 Ausschalten 2.2.2 Déclenchement 2.2.2 Turn off Durch Loslassen des Ventilhe- En relâchant le levier de sou- Releasing the valve lever will bels stellt die Maschine ab.
Page 11
Non avviare mai la macchina ¡ No poner nunca en marcha la Nunca efectuar o arranque da senza che l’utensile si trovi nel máquina sin haber un útil en el máquina sem ferramentas no relativo supporto! portaútiles! mandril de ferramentas! 2.2.2 Spegnimento 2.2.2 Desconectar 2.2.2 Desligar da corrente...
Page 12
Nur Werkzeuge und Spannvor- N’utilisez que des outils et des Use only attachments and fix- richtungen verwenden, deren dispositifs de serrage avec une tures whose maximum loading zulässige maximale Belastung charge maximale admissible capacity is equal to or greater gleich oder höher liegt als die égale ou supérieure à...
Page 13
Utilizzare solo utensili e dispo- Utilizar exclusivamente ferra- Utilizar sólo útiles y dispositivos sitivi di serraggio il cui carico mentas e dispositivos de fi- de sujeción cuya carga máxima massimo ammesso è uguale o xação cuja carga máxima esteja admisible sea igual o mayor que maggiore a quello della macchi- igual ou superior à...
Arbeitshinweise Indications de travail Working instructions 3.2.1 Sägen 3.2.1 Scier 3.2.1 Sawing Zum Sägen muss der Gegen- Pour des raisons de sécurité, Before sawing work the support halter aus Sicherheitsgründen il est indispensable de monter/ must be attached and secured montiert und angezogen sein.
Page 15
Modalità di lavaro Instrucciones de Indicações para o trabajo trabalho 3.2.1 Segagione 3.2.1 Serrar 3.2.1 Serrar Per la segagione è necessario Para serrar tiene que estar mon- Por razões de segurança, deve montare e serrare il controsup- tado y apretado el contratope, montar-se contra-apoio porto per motivi di sicurezza.
Zum Sägen die Maschine nur Pour scier, ne poussez la ma- Apply the power tool only with a geringfügig andrücken. chine que légèrement contre slight pressure for sawing. l‘objet. Für metallische Werkstoffe ge- Utilisez un lubrifiant approprié Use suitable lubricants on metal eignete Schmiermittel nutzen.
Page 17
Per la segagione premere solo Para serrar, hacer sólo una lige- Para serrar, encostar a máqui- leggermente la macchina. ra presión con la máquina. na, exercendo apenas uma li- geira pressão. Per i materiali metallici utilizzare Utilizar lubricantes apropiados Utilizar lubrificantes adequados sostanze lubrificanti adatte.
Page 18
trieb bewegliche Teile und sée régulièrement, conser- moving parts and the guide Führung mit harzfreiem Öl vez les pièces mobiles must be treated with a resin- konservieren. Einige Tropfen et les guidages à l’huile free oil: apply a number of Öl in den Schlauch geben exempte de résine, laissez oil drops inside the hose...
Page 19
lare trattare le parti mobili e conservar las piezas mó- com óleo isento de resinas. la guida con dell’olio senza viles y la guía con aceite sin Aplicar algumas gotas na resine. Applicare delle resina; introducir unas gotas mangueira e deixar correr gocce di olio nel flessibile de aceite en la manguera para dentro da máquina.
Page 20
Wartungs- und Ver- Pièces de maintenance Maintenance and wear- schleissteile et d’usure ing parts...
Page 21
Pezzi di ricambio e di Piezas para manteni- Peças sobresselentes manutenzione miento y sujetas a e de consumo desgaste...
Need help?
Do you have a question about the LFC 11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers