Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

LK-62用户指南
LK-62 User's Guide
Guide d'Utilisation LK-62
Guía del Usuario del LK-62
Guia do Usuário do LK-62
LK-62 Brugervejledning
LK-62 Benutzerhandbuch
Οδηγός Λειτουργίας LK-62
Guida dell'Utente LK-62
LK-62 Gebruikershandleiding
Brukerhåndbok for LK-62
LK-62:n Käyttöopas
LK-62 Användarhandbok
Uživatelská příručka sady LK-62
LK-62 kasutusjuhend
LK-62 Lietotāja Rokasgrāmata
LK-62 Vartotojo Instrukcija
使用说明书
安装、使用产品前,请阅读使用说明书。
该说明书请保留备用。
请在充分理解内容的基础上,正确使用。
LK-62 Felhasználói kézikönyve
Podręcznik Użytkownika LK-62
Руководство пользователя LK-62
Navodila za Uporabo LK-62
Užívateľská Príručka LK-62
LK-62 Kullanım Kılavuzu
Посібник користувача LK-62
LK-62 Ръководство за потребителя
Ghidul utilizatorului LK-62
LK-62 Upute za korisnike
LK-62使用者指南
LK-62 사용자 가이드
คำ � แนะนำ � ผู ้ ใ ช้ LK-62
Petunjuk Pengguna LK-62
Sách hướng dẫn người sử dụng LK-62
LK-62 ‫دليل مستخدم‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon LK-62

  • Page 1 LK-62 Upute za korisnike LK-62:n Käyttöopas LK-62使用者指南 LK-62 Användarhandbok LK-62 사용자 가이드 คำ � แนะนำ � ผู ้ ใ ช้ LK-62 Uživatelská příručka sady LK-62 LK-62 kasutusjuhend Petunjuk Pengguna LK-62 LK-62 Lietotāja Rokasgrāmata Sách hướng dẫn người sử dụng LK-62 LK-62 Vartotojo Instrukcija LK-62 ‫دليل...
  • Page 2 简体中文 用户指南 User’s Guide ENGLISH Guide d'Utilisation FRANÇAIS Guía del Usuario ESPAÑOL Guia do Usuário PORTUGUÊS Brugervejledning DANSK Benutzerhandbuch DEUTSCH Οδηγός Λειτουργίας ΕΛΛΗΝΙΚΗ Guida dell'utente ITALIANO Gebruikershandleiding NEDERLANDS Brukerhåndbok NORSK(BOKMÅL) Käyttöopas SUOMI Användarhandbok SVENSKA Uživatelská příručka ČEŠTINA Kasutusjuhend EESTI Lietotāja rokasgrāmata LATVIEŠU Vartotojo instrukcija LIETUVIŲ...
  • Page 3 注意 • 请勿拆开、掉下或修改电池组或电池 安装组件。 序 • 请将金属物体 ( 如项链或发夹 ) 远离 本套件可供您在没有电源插座的场所使 电池组电极。否则可能导致短路。 用 Canon 打印机。使用本套件前,请通 使用说明 读本指南。 • 电池组在购买时没有充电。请在使用 附带电池的 iP110 和附带电池的 iP100 包括打印机、电池组和电池安装组件。 前对其进行充电。 • 电池组工作的温度范围为 5℃至 在某些国家或地区,可能购买不到附带 电池的 iP110 和附带电池的 iP100。 35℃ /41° F 至 95° F( 在温度突然变化...
  • Page 4 本电池是锂离子电池。要使用电池,请 以打印机连接器向上,将电池组装入 将电池组装入电池安装组件。 电池安装组件,然后按下电池组直至 其锁定到位。 打印机连接器 打印机连接器 电池安装组件 电池安装组件用于装入电池组并将其连 接至打印机。 * 在某些国家或地区,可能购买不到某 些型号。 * 此电池安装组件用于 iP110 series / iP100 series,并随 LK-62、附带电 重要事项 池的 iP110 和附带电池的 iP100 出厂 如果电池组的打印机连接器脏污,打 附带。 印机可能无法工作。保持打印机连接 (1) 充电指示灯 器清洁。如果连接器脏污,请用柔软 的干布擦拭干净。 充电指示灯持续亮起、熄灭或闪烁以 指示电池充电进度和电 . 池状态。出 取下打印机上的电池连接器盖。 现故障时,充电指示灯闪烁。...
  • Page 5 将电池安装到打印机上。 从电池安装组件中取出电池组。 (1) 如下图所示,将电池组的打印机连 按如下所示打开电池安装组件上的锁 接器对齐打印机的电池连接器,然 定杆,然后从电池安装组件中取出电 后将电池安装组件左右两侧的突起 池组。 部分插入。 锁定杆 电池连接器 突起部分 打印机连接器 (2) 拧紧两个锁定螺丝钉,将电池固定 在打印机上。使用硬币或螺丝刀将 将电池连接器盖安装到打印机上。 螺丝钉拧紧。 为电池充电 打印机要使用电池工作,电池组必须充 满电。由于电池组购买时没有充电,因 此请按照以下说明的步骤为电池组充电。 要为电池充电,将电池组装入电池安装 组件,然后将其安装到打印机上。有关 锁定螺丝钉 具体步骤,请参见“将电池安装到打印 机上” 。 注释 电池组长时间 ( 六个月或更长时间 ) 重要事项 不使用时,请将电池从打印机上取下。 将电池安装到打印机之前,请勿将交 有关如何取下电池,请参见“从打印 流适配器连接到打印机上。如果在交 机上取下电池” 。 流适配器已连接时安装或取下电池,...
  • Page 6 仍需要较长时间 ( 约 5 至 6 小时 ),则 红色和绿色。 关闭打印机,并从打 四周温度可能超出 5℃至 35℃ /41° F 至 印机断开交流适配器 95° F 的范围。 和电池。然后将它们 • 电池组充电时,即使打印机电源关闭, 重新连接,并开启打 充电指示灯也会闪烁或熄灭以指示充电 印机。 进度。 • 为电池充电时可以使用打印机。在此情 如果发生相同的故 障,请联系 Canon 客 况下,由于充电过程被打印打断,充电 时间会变得更长。充电指示灯会闪烁红 户支持中心。 色。 仅当交流适配器连接 到打印机时,充电指 故障排除 示灯闪烁。 如果在电池使用过程中发生任何故障, 有关打印机状态监视器的详细资料,请 确定发生原因并按照以下说明采取适当 参见打印机的手册。 的解决措施。...
  • Page 7 规格 ( 电池组 ) 类型 Preface 锂离子 The kit allows you to use the Canon Printer in locations where a power outlet is unavailable. Before 额定电压 using the kit, please read this guide thoroughly. 直流 11.1V iP110 with battery and iP100 with battery include the printer, battery pack and battery attachment.
  • Page 8 - The time required to charge the battery * This battery attachment is for iP110 series/ pack fully becomes longer. iP100 series and supplied with LK-62, iP110 with battery and iP100 with battery. - The number of pages printed per charge is much reduced.
  • Page 9 Important Note If the printer connector of the battery pack is dirty, When the battery pack is not used for a long the printer may not operate. Keep the printer period of time (6 months or longer), remove the connector clean. If it becomes dirty, wipe it clean battery from the printer.
  • Page 10 If the same error occurs, may become longer. If charging still takes a long contact your Canon service time (about 5 to 6 hours) even though printing is representative. not activated while the battery is being charged,...
  • Page 11 Préface you connect or disconnect the AC adapter with the printer on. Ce kit vous permet d’utiliser l’imprimante Canon dans des lieux où aucune prise de courant n’est Specifications (Battery disponible. Avant d’utiliser ce kit, lisez attentivement ce guide.
  • Page 12 Éléments et fonctions Attention Le kit LK-62 comprend une batterie et un accessoire • Ne désassemblez pas, ne laissez pas tomber batterie. Pour de plus amples informations, reportez- et ne modifiez pas la batterie ou le bloc de vous aux paragraphes ci-dessous.
  • Page 13 Retirez la batterie de l’emballage puis Connectez la batterie à l’imprimante. installez-la dans l’accessoire batterie. (1) Alignez le connecteur pour l’imprimante situé sur la batterie et le connecteur pour la Installez la batterie dans le bloc de batterie avec batterie situé sur l’imprimante, puis insérez le connecteur pour l’imprimante orienté...
  • Page 14 Désinstallez la batterie du bloc de Branchez le cordon d’alimentation sur batterie. une prise de courant. Déverrouillez le levier situé sur le bloc de batterie Le témoin de charge clignote en rouge et la tel qu’illustré ci-après, puis désinstallez la batterie charge de la batterie commence.
  • Page 15 Rebranchez-les, puis mettez l’imprimante sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre représentant Canon. Le témoin de charge clignote uniquement lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’écran d’état de l’imprimante, consultez le manuel de l’imprimante.
  • Page 16 Prólogo • Mantenga los objetos metálicos, como collares u horquillas, alejados de los El kit le permite usar la impresora Canon donde no electrodos del paquete de la batería. Podría haya disponible una toma de corriente. Antes de producirse un cortocircuito.
  • Page 17 Piezas y funciones Saque el paquete de la batería del paquete y cárguelo en el acoplamiento El LK-62 contiene un paquete de la batería y un de la batería. acoplamiento de la batería. Consulte la siguiente Cargue el paquete de la batería en el información detallada.
  • Page 18 Conecte la batería a la impresora. Retire el paquete de la batería del portabatería. (1) Alinee el conector de la impresora del paquete de la batería con el conector de la batería de Desbloquee la palanca del portabatería como se la impresora y, a continuación, inserte ambas muestra a continuación, y retire el paquete de la protuberancias, izquierda y derecha, en el...
  • Page 19 Solución de problemas técnico de Canon. La luz de carga parpadea Si ocurre algún problema al usar la batería, solamente cuando el determine su causa y aplique la solución apropiada adaptador de CA está...
  • Page 20 Especificaciones (Paquete de la batería) Prefácio Tipo O kit permite utilizar a impressora Canon em lugares Ion-litio onde não há uma tomada disponível. Antes de usar Tensión nominal o kit, leia atentamente este guia. CC11,1 V A iP110 com bateria e a iP100 com bateria incluem a impressora, pack de bateria e conexão da bateria.
  • Page 21 Partes e funções Cuidado A LK-62 contém um pack de bateria e uma conexão • Não desmonte, não modifique e não deixe cair o pack de bateria ou o compartimento de de bateria. Veja detalhes abaixo. bateria. Pack de bateria LB-60 •...
  • Page 22 Retire o pack de bateria da embalagem Encaixe a bateria na impressora. e instale-o na conexão da bateria. (1) Alinhe o conector de impressora do pack de bateria com o conector de bateria da Coloque o pack de bateria no compartimento de impressora e, em seguida, insira as saliências bateria com o conector da impressora voltado esquerda e direita no compartimento de...
  • Page 23 Retire o pack de bateria do Ligue o cabo de alimentação em uma compartimento de bateria. tomada de energia elétrica. Destrave a alavanca do compartimento de A lâmpada de carga começa a piscar na cor bateria, conforme ilustrado abaixo, e retire o vermelha, e o carregamento do pack de bateria pack de bateria do compartimento de bateria.
  • Page 24 Em seguida, reconecte-os e ligue a impressora. Se ocorrer o mesmo erro, entre em contato com um representante de serviços da Canon. A lâmpada de carga só pisca quando o adaptador CA está conectado à impressora. Para obter detalhes sobre o monitor de status da impressora, consulte o manual da impressora.
  • Page 25 Dette kan medføre en kortslutning. Introduktion Brug • Batterienheden er ikke opladet, når den Sættet giver dig mulighed for at benytte Canon- købes. Lad batterienheden op, inden den printeren på steder, hvor der ikke er adgang til en tages i brug.
  • Page 26 * Visse modeller er muligvis ikke tilgængelige i nogen lande eller regioner. * Dette batterirum passer til iP110 series /iP100 series og leveres med LK-62, iP110 med batteri og iP100 med batteri. Vigtigt (1) Opladningslampe Hvis printerstikket på...
  • Page 27 Slut batteriet til printeren. Tag batterienheden ud af batteriholderen. (1) Anbring printerstikket fra batterienheden Frigør håndtaget på batteriholderen, som overfor batteridækslet fra printeren, og isæt vist nedenfor, og tag batterienheden ud af derefter batteriholderens højre og venstre batteriholderen. fremspring, som vist nedenfor. Håndtag Batteritilslutning Fremspring...
  • Page 28 • Når batterienheden lades op, blinker eller slukker Hvis problemet stadig opladningslampen for at angive batteriets ikke er løst, skal du opladningsstatus, også selvom printeren er kontakte din Canon- slukket. servicerepræsentant. • Du kan bruge printeren, mens batteriet er ved at Opladningslampen blinker blive ladet op.
  • Page 29 Specifikationer (Batterienhed) Vorwort Type Mit diesem Kit können Sie Ihren Canon-Drucker Li-ion auch an Orten ohne Netzanschluss nutzen. Lesen Nominel spænding Sie sich vor Verwendung des Kits dieses Handbuch gut durch. 11,1 V DC Der iP110 mit Batterie und der iP100 mit Batterie Opladningstid enthalten den Drucker, die und die Batteriehalterung.
  • Page 30 Sollte eines der oben genannten Probleme iP100 series geeignet und im Lieferumfang auftreten, verwenden Sie den Akku an einem des LK-62, iP110 und des iP100 mit Batterie Ort mit normaler Umgebungstemperatur. enthalten. • Während der Verwendung kann sich der Akku (1) Ladeanzeige erwärmen.
  • Page 31 Schalten Sie den Drucker aus, entfernen Bringen Sie den Akku am Drucker an. Sie das Netzteil, und ziehen Sie das (1) Richten Sie das Druckeranschlussteil des USB-Kabel vom Drucker ab. Akkus auf den Akkuanschluss des Druckers aus, und bringen Sie den Akkuaufsatz am Nehmen Sie die Batterie aus der Drucker an, indem Sie die vorstehenden Verpackung und setzen Sie sie in die...
  • Page 32 Entnehmen Sie den Akku vom Drucker. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und danach das Netzteil an den Lösen Sie die Schrauben mit einer Münze oder Drucker an. einem Schraubendreher, um den Akku vom Drucker zu entnehmen. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
  • Page 33 Sie den Drucker ein. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Canon. Die Ladeanzeige blinkt nur, wenn das Netzteil mit dem Drucker verbunden ist. Einzelheiten zum Drucker-Statusmonitor finden Sie im Handbuch des Druckers.
  • Page 34 από την πρίζα ρεύματος. Αφαιρέστε την μπαταρία από τον εκτυπωτή και μην την Με τον εξοπλισμό αυτόν, μπορείτε να χρησιμοποιείτε ξαναχρησιμοποιήσετε. τον εκτυπωτή Canon σε μέρη όπου δεν υπάρχει Προσοχή διαθέσιμη πρίζα ρεύματος. Πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά αυτόν τον...
  • Page 35 Αν ο συνδετήρας εκτυπωτή του πακέτου το iP110 series/ iP100 series και παρέχεται με μπαταρίας έχει ρύπους, ο εκτυπωτής ενδέχεται το LK-62, το iP110 με μπαταρία και το iP100 με να μην λειτουργεί. Διατηρείτε τον συνδετήρα μπαταρία. εκτυπωτή καθαρό. Αν λερωθεί, σκουπίστε τον με...
  • Page 36 Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον Σημείωση εκτυπωτή. Μπορείτε να φυλάξετε το κάλυμμα του συνδετήρα μπαταρίας στη σύνδεση μπαταρίας. Χαλαρώστε τις βίδες ασφάλισης χρησιμοποιώντας ένα κέρμα ή ένα κατσαβίδι Κάλυμμα συνδετήρα μπαταρίας για να αποσυνδέσετε την μπαταρία από τον εκτυπωτή. Συνδέστε την μπαταρία στον εκτυπωτή. (1) Αντιστοιχίστε...
  • Page 37 • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εκτυπωτή Σημαντικό κατά τη διάρκεια φόρτισης της μπαταρίας. Σε Μην συνδέσετε τον προσαρμογέα AC στον αυτήν την περίπτωση, ο χρόνος φόρτισης εκτυπωτή πριν προσαρτήσετε την μπαταρία αυξάνεται καθώς η φόρτιση διακόπτεται κατά την στον εκτυπωτή. Εάν συνδέσετε ή αφαιρέσετε την εκτύπωση.
  • Page 38 σφάλμα, επικοινωνήστε με Περίπου 161 (Π) x 41 (Β) x 27 (Υ) χιλ. τον αντιπρόσωπο σέρβις Περίπου 6,4 (Π) x 1,7 (Β) x 1,1 (Υ) ίντσες της Canon. Η λυχνία φόρτισης Βάρος αναβοσβήνει μόνο όταν ο Περίπου 180 γρ. (6,3 ουγγιές) προσαρμογέας...
  • Page 39 Componenti e funzioni odori insoliti, surriscaldamento, perdita di colore o deformazione, scollegare l’adattatore LK-62 contiene una batteria e un attacco per CA universale dalla presa a muro. Togliere la batteria. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito. batteria dalla stampante e non utilizzarla più.
  • Page 40 * Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o regioni. * Attacco per batteria per iP110 series/iP100 series, in dotazione con LK-62, iP110 con batteria e iP100 con batteria. Importante (1) Indicatore di carica Se il connettore della stampante è sporco, L’indicatore può...
  • Page 41 Collegare la batteria alla stampante Togliere la batteria dall’attacco batteria. (1) Allineare il connettore stampante della Sbloccare la leva sull’attacco batteria come batteria ricaricabile al connettore batteria della illustrato di seguito e togliere la batteria stampante e inserire le sporgenze sinistra e dall’attacco batteria.
  • Page 42 Se il problema persiste, carica lampeggia o si spegne a indicare lo contattare il servizio stato d’avanzamento della carica anche se la assistenza Canon. stampante è spenta. L’indicatore di carica • È possibile utilizzare la stampante durante lampeggia solo quando la carica della batteria.
  • Page 43 Specifiche tecniche (batteria ricaricabile) Voorwoord Tipo Met deze kit kunt u de Canon-printer gebruiken op Ioni di litio locaties waar geen stopcontacten zijn. Lees voordat Tensione nominale u de kit gebruikt eerst deze handleiding aandachtig door. 11,1 V CC De iP110 met batterij en de iP100 met...
  • Page 44 Onderdelen en functies Voorzichtig De LK-62 bevat een batterij en een • Haal de batterij en de batterijhouder niet uit elkaar, laat ze niet vallen en breng geen batterijcompartiment. Zie hieronder voor meer wijzigingen aan. informatie. • Houd metalen voorwerpen, zoals...
  • Page 45 Neem de batterij uit de verpakking en Sluit de batterij op de printer aan. doe hem in het batterijcompartiment. (1) Breng de printerconnector van de batterij op één lijn met de batterijconnector van de Plaats de batterij met de printerconnector naar printer en plaats vervolgens beide uitstekende boven in de batterijhouder en druk de batterij gedeelten links en rechts in de batterijhouder,...
  • Page 46 Haal de batterij uit de batterijhouder. Statuslampje Voortgang Ontgrendel het hendeltje op de batterijhouder, Onvoldoende opgeladen. zoals hieronder getoond, en haal de batterij uit de batterijhouder. Het lampje knippert rood. Volledig opgeladen. Hendeltje Het lampje gaat uit. Opmerkingen • Laad de batterij op een plaats met een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 35°C/41°F en 95°F op.
  • Page 47 Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met de helpdesk van Canon. Het statuslampje knippert alleen wanneer de netspanningsadapter op de printer is aangesloten. Raadpleeg de handleiding van de printer voor meer informatie over de printerstatusmonitor.
  • Page 48 Deler og funksjoner • Hvis du merker uvanlig lukt, oppvarming, misfarging eller deformasjon ved bruk eller LK-62 inneholder en batteripakke og en oppbevaring, må du koble strømadapteren fra batteriholder. Du finner mer informasjon nedenfor. veggkontakten. Fjern batteriet fra skriveren, og ikke bruk det mer.
  • Page 49 * Enkelte modeller er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. * Denne batteriholderen er beregnet på iP110 series/iP100 series og leveres med LK-62, iP110 med batteri og iP100 med batteri. Viktig! (1) Ladelampe Hvis batteripakkens skriverkontakt er skitten, risikerer du at skriveren ikke fungerer.
  • Page 50 Koble batteriet til skriveren. Ta batteripakken ut av batteriholderen. (1) Tilpass batteripakkens skriverkontakt til Lås opp spaken på batteriholderen som skriverens batterikontakt, og sett deretter vist nedenfor, og ta batteripakken ut av inn både venstre og høyre festetapp på batteriholderen. batteriholderen som vist nedenfor.
  • Page 51 5 og Hvis den samme feilen 35 °C / 41 og 95 °F. oppstår, kontakter du en Canon-servicerepresentant. • Mens batteripakken lades opp, blinker eller slukkes ladelampen for å angi ladeforløpet, selv Ladelampen blinker bare om skriveren er slått av.
  • Page 52 Spesifikasjoner (batteripakken) Johdanto Type Varustesarjan avulla voit käyttää Canon -tulostinta Litiumion paikoissa, joissa ei ole pistorasiaa. Lue tämä opas Nominell spenning huolellisesti ennen sarjan käyttöä. 11,1 V likestrøm iP110 ja akku sekä iP100 ja akku sisältävät tulostimen, akkupakkauksen ja akun.
  • Page 53 * Tämä akku on tarkoitettu iP110 series / akkupakkaus sellaiseen paikkaan, jonka iP100 series -malleja varten ja se toimitetaan vallitseva lämpötila on normaali. seuraavien tuotteiden mukana: LK-62, iP110 ja • Akku saattaa lämmetä käytön aikana. Tämä ei akku sekä iP100 ja akku. ole ongelma.
  • Page 54 Poista akkupakkaus paketista ja aseta Kiinnitä akku tulostimeen. se akkuun. (1) Kohdista akkupakkauksen tulostinliitin tulostimen tulostinliittimen, ja työnnä sen Aseta akkupakkaus akun lisälaitteeseen siten, jälkeen akun lisälaitteen vasemmalla että tulostinliitin osoittaa ylöspäin, ja paina sen ja oikealla puolella olevat kielekkeet jälkeen akkupakkausta alaspäin, kunnes se akkuliittimeen kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 55 Poista akkupakkaus akun lisälaitteesta. Huomautuksia • Lataa akkupakkaus tilassa, jonka vallitseva Vapauta akun lisälaitteen vipu kuvan osoittamalla lämpötila on 5–35 °C / 41–95 °F. Jos lämpötila tavalla ja poista akkupakkaus akun lisälaitteesta. ylittää nämä raja-arvot, akkupakkauksen lataaminen voi keskeytyä tai suorituskyky voi alentua.
  • Page 56 Förord viallinen. Merkkivalo vilkkuu punaisena ja vihreänä Sammuta tulostin ja Med det här paketet kan du använda din Canon- vuorotellen. irrota verkkolaite sekä skrivare på platser där det inte finns något eluttag. akkupakkaus tulostimesta. Innan du använder paketet ska du noga läsa igenom Kytke ne sen jälkeen...
  • Page 57 Om batteriet används utanför detta * Denna batterianslutning är för iP110 series/ temperaturområde kan följande problem iP100 series och levereras med LK-62, iP110 inträffa: med batteri och iP100 med batteri. - Det går inte ladda batteriet.
  • Page 58 Ta bort batterikontaktlocket på skrivaren. Ta loss batteriet från skrivaren. Använd ett mynt eller en skruvmejsel för att lossa låsskruvarna och ta bort batteriet från skrivaren. Obs! Du kan förvara luckan till batterikontakten i batterihållaren. Lucka till batterikontakt Ta ut batteriet ur batterihållaren. Lossa låsspaken på...
  • Page 59 Om samma fel uppträder omgivande temperaturen eventuellt inte ligger igen kontaktar du en mellan 5 °C och 35 °C/41 °F och 95 °F. Canon-tekniker. • Medan batteriet laddas blinkar eller släcks Laddningslampan blinkar laddningslampan för att visa laddningsförloppet bara när nätadaptern är även om skrivaren är avstängd.
  • Page 60 Tekniska data (batteri) Předmluva Litiumjon Sada umožňuje použít tiskárnu Canon v místech, Nominell spänning kde není k dispozici síťová zásuvka. Před použitím Likström 11,1 V sady si pečlivě přečtěte tuto příručku. Laddningstid Sada iP110 s baterií a sada iP100 s baterií obsahují...
  • Page 61 / iP100 series a je dodáván se - tiskárnu nelze použít. sadou LK-62, sadou iP110 s baterií a sadou iP100 s baterií. Pokud dojde k některému z uvedených problémů, umístěte akumulátorový článek na (1) Kontrolka nabíjení...
  • Page 62 Vyjměte bateriový blok z obalu a vložte Připojte baterii k tiskárně. jej do nástavce baterie. (1) Zarovnejte konektor tiskárny na akumulátorovém článku s konektorem baterie Vložte akumulátorový článek do přídavného na tiskárně a potom vložte levý a pravý zařízení s baterií tak, aby konektor tiskárny výstupek na přídavném zařízení...
  • Page 63 Vyjměte akumulátorový článek z Zapojte napájecí kabel do síťové přídavného zařízení. zásuvky. Uvolněte páčku na přídavném zařízení baterie, Kontrolka nabíjení začne červeně blikat a jak je znázorněno na obrázku níže, a vyjměte akumulátorový článek se začne nabíjet. Průběh akumulátorový článek z přídavného zařízení. nabíjení...
  • Page 64 Potom je znovu připojte a zapněte tiskárnu. Pokud dojde k téže chybě, obraťte se na servisního zástupce společnosti Canon. Kontrolka nabíjení bliká pouze v případě, je-li k tiskárně připojen napájecí adaptér. Podrobnosti o stavu monitoru tiskárny najdete v příručce tiskárny.
  • Page 65 • Kui märkate komplekti kasutamise või hoiustamise ajal ebatavalist Osad ja nende funktsioonid lõhna, kuumenemist, värvimuudatusi või deformatsiooni, eemaldage LK-62 sisaldab akukomplekti ja akutarvikut. vahelduvvooluadapter seinakontaktist. Üksikasjad leiate altpoolt. Eemaldage aku printeri küljest ja ärge seda enam kasutage. LK-62_UG_MLT_body.indd...
  • Page 66 * See akutarvik on mõeldud iP110 series / iP100 series seadmetele ning tarnitakse koos järgmiste seadmetega: LK-62, akuga iP110 ja akuga iP100. (1) Laadimise indikaatorlamp Kui akukomplekti printeripistik on must, ei pruugi Indikaator põleb, kustub või vilgub, andes teavet printer töötada.
  • Page 67 Ühendage aku printeriga. Eemaldage akukomplekt akukinnitusest. (1) Seadke akukomplekti printeripistik printeri Vabastage akukinnituse lukustushoob, nagu akupesaga ühele joonele ning sisestage näidatud alloleval joonisel, ning eemaldage akuhoidiku vasak- ja parempoolne eend akukomplekt akukinnitusest. printerisse, nagu näidatud alloleval joonisel. Akupesa Hoob Eend Printeripistik (2) Kinnitage aku printeri külge kahe fikseerimiskruviga.
  • Page 68 Laadimise indikaatorlamp põleb või Ühendage toitekaabel vooluvõrgu vilgub pistikupessa. Laadimise indikaatorlamp hakkab punaselt vilkuma ja akukomplekti laadimine algab. Laadimise Laetuse tase/tegevus Laadimisprotsessi kulgu näitab laadimise indikaatorlamp indikaatorlamp. Kui lamp kustub, on akukomplekti laadimine lõppenud. Vaadake alltoodud tabelit. Täielikult laetud. Indikaatorlamp on Laadimise Kulg roheline.
  • Page 69 Tehnilised andmed (akukomplekt) Priekšvārds Tüüp Šis komplekts ļauj izmantot Canon printeri vietās, Liitium-ioon kur nav pieejama strāvas kontaktligzda. Pirms Nimipinge komplekta izmantošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Alalisvool 11,1 V iP110 ierīces ar akumulatoru un iP100 ierīces ar Laadimise kestus akumulatoru komplektā...
  • Page 70 - Ievērojami samazinās lappušu skaits, ko * Šī akumulatora pierīce ir paredzēta iP110 var izdrukāt ar vienu uzlādes reizi. series/ iP100 series, un tā ietilpst LK-62, iP110 - Printeri nevar izmantot. ar akumulatoru un iP100 ar akumulatoru komplektos.
  • Page 71 Izņemiet akumulatora komplektu no Pievienojiet printerim akumulatoru. iepakojuma un ievietojiet to akumulatora (1) Novietojiet akumulatora bloka printera pierīcē. savienotāju pretī printera akumulatora savienotājam un ievietojiet akumulatora Akumulatora bloku akumulatora pievienotājā savienotāja labajā un kreisajā pusē esošos ievietojiet ar printera savienotāju uz augšu un izvirzījumus printerī, kā...
  • Page 72 Izņemiet akumulatora bloku no Strāvas kabeli pievienojiet strāvas akumulatora pievienotāja. kontaktligzdai. Atbloķējiet akumulatora pievienotāja sviru (kā Uzlādes indikators sāk mirgot sarkanā krāsā, parādīts attēlā) un izņemiet akumulatora bloku no un notiek akumulatora bloka uzlāde. Uzlādes akumulatora pievienotāja. gaitu norāda uzlādes indikators. Kad indikators nodziest, akumulatora bloka uzlāde ir pabeigta.
  • Page 73 Pēc tam savienojiet tos un ieslēdziet printeri. Ja šī kļūda parādās atkārtoti, sazinieties ar Canon servisa pārstāvi. Uzlādes indikators mirgo tikai tad, kad maiņstrāvas adapteris ir pievienots printerim. Plašāku informāciju par printera utilītu Status Monitor skatiet printera rokasgrāmatā.
  • Page 74 Dalys ir funkcijos vandeniu, pvz., iš čiaupo. Nedelsdami kreipkitės į gydytoją. To nepadarius akys gali būti nepagydomai pažeistos. LK-62 sudaro baterijos paketas ir baterijos priedas. Išsamesnės informacijos žr. toliau. • Jei iš baterijos paketo teka skystis ar jaučiamas neįprastas kvapas, nebenaudokite LB-60 baterijos paketas •...
  • Page 75 Nuimkite nuo spausdintuvo baterijos jungties dangtelį. * Šis baterijos prijungimo priedas skirtas iP110 series / iP100 series ir įsigyjamas su LK-62, iP110 su baterija ir iP100 su baterija. (1) Krovimo lemputė Lemputė šviečia, išsijungia arba mirksi, Pastaba rodydama baterijos įkrovimo eigą...
  • Page 76 Jei norite įkrauti bateriją, įdėkite baterijos paketą Pastaba į baterijos prijungimo priedą ir prijunkite jį prie Jei baterijos paketas ilgą laiką nenaudojamas spausdintuvo. Kaip tai padaryti, žr. skyrelyje (6 mėnesius ar ilgiau), išimkite bateriją iš „Baterijos prijungimas prie spausdintuvo“. spausdintuvo. Kaip išimti bateriją, žr. skyrelyje Svarbu „Baterijos išėmimas iš...
  • Page 77 Išjunkite spausdintuvą, atjunkite nuo jo kintamosios srovės adapterį ir bateriją. Po to prijunkite juos ir įjunkite spausdintuvą. Jei pasikartoja ta pati klaida, kreipkitės į Canon techninės priežiūros atstovą. Krovimo lemputė mirksi tik tada, kai kintamosios srovės adapteris prijungtas prie spausdintuvo.
  • Page 78 és az akkurögzítőt. Előszó • Tartsa távol a fémes tárgyakat (például nyakláncot és hajtűt) az akkukészlet A készlet jóvoltából a Canon nyomtató mindenütt elektródáitól. Ezek rövidzárlatot okozhatnak. használható, ahol nincs tápcsatlakozó aljzat. A készlet használata előtt kérjük, olvassa el Használati utasítások...
  • Page 79 LB-60 akkukészlet Vegye ki az akkumulátorkészletet a csomagolásából, és helyezze a Ez egy lítium-ionos akkumulátor. Az akkumulátor akkumulátorrögzítőbe. használatba vételéhez helyezze be az akkukészletet Helyezze az akkukészletet az akkurögzítőbe úgy, az akkurögzítőbe. hogy a nyomtató csatlakozója felfelé néz, majd nyomja lefelé az akkukészletet, amíg be nem pattan a helyére.
  • Page 80 Csatlakoztassa az akkumulátort a Vegye ki az akkukészletet az nyomtatóhoz. akkurögzítőből. (1) Az akkukészlet nyomtató-csatlakozóját Reteszelje ki az akkurögzítőn lévő kart az alábbi igazítsa a nyomtató akkucsatlakozójához, ábra szerint, és vegye ki az akkukészletet az majd illessze a jobb és a bal oldali kiugró részt akkurögzítőből.
  • Page 81 • Az akkukészlet töltése közben a töltésjelző lámpa villogással illetve a világítás megszűnésével jelzi Ha ugyanaz a hiba fordul elő, forduljon Canon a töltés állapotát akkor is, ha a nyomtató ki van kapcsolva. szervizhez. • Az akkumulátor töltése közben lehetőség van A töltésjelző...
  • Page 82 Műszaki adatok (akkukészlet) Wstęp Típus Zestaw umożliwia korzystanie z drukarki Canon Lítium-ion w miejscach, gdzie nie ma dostępu do gniazda Névleges feszültség sieciowego. Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu należy dokładnie zapoznać się z tym 11,1 V DC przewodnikiem. Töltési idő...
  • Page 83 * Ten moduł baterii jest przeznaczony dla modeli • Podczas użytkowania akumulator może iP110 series/iP100 series i jest dostarczany się nagrzewać. Nie oznacza to, że wystąpił z zestawem LK-62, iP110 z baterią i iP100 z problem. baterią. • Akumulator jest produktem zużywalnym. W (1) Kontrolka ładowania...
  • Page 84 Wyjmij baterię z opakowania i włóż ją do Podłącz akumulator do drukarki. modułu baterii. (1) Ustaw w jednej płaszczyźnie złącze drukarki w akumulatorze ze złączem akumulatora w Włóż akumulator do adaptera akumulatora, tak drukarce, a następnie włóż wypusty po lewej aby złącze drukarki było skierowane ku górze, i prawej stronie adaptera akumulatora (patrz a następnie wciśnij akumulator, aż...
  • Page 85 Wyjmij akumulator z adaptera Podłącz przewód zasilający do gniazda akumulatora. sieciowego. Odblokuj dźwignię w adapterze akumulatora Kontrolka ładowania zacznie migać na czerwono (patrz ilustracja poniżej), a następnie wyjmij i rozpocznie się ładowanie akumulatora. Postęp akumulator z adaptera akumulatora. ładowania jest sygnalizowany przez kontrolkę ładowania.
  • Page 86 Następnie podłącz je ponownie i włącz drukarkę. Jeśli wystąpi ten sam błąd, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu firmy Canon. Kontrolka ładowania miga tylko wtedy, gdy do drukarki jest podłączony zasilacz sieciowy. Szczegółowe informacje na temat monitora stanu drukarki można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
  • Page 87 запах, нагревание, обесцвечивание или деформация, отключите адаптер Предисловие переменного тока от сетевой розетки. Извлеките аккумулятор из принтера и не Комплект позволяет использовать принтер Canon используйте его повторно. в помещениях, не оснащенных сетевой розеткой. Внимание Перед началом использования комплекта внимательно прочитайте настоящее руководство.
  • Page 88 чтобы разъем для принтера всегда был для iP110 / iP100 series и входит в комплект чистым. Если он загрязнится, чистку следует с аккумулятором LK-62, iP110 и iP100 с выполнять с помощью сухой мягкой ткани. аккумулятором. Снимите крышку разъема питания от...
  • Page 89 Отсоедините аккумулятор от принтера. Примечание Крышку разъема аккумулятора можно хранить Чтобы отсоединить аккумулятор от принтера, в аккумуляторном отсеке. отверните стопорные винты с помощью монеты либо отвертки. Крышка разъема для аккумулятора Присоедините аккумулятор к принтеру. (1) Совместите разъем для принтера на аккумуляторе...
  • Page 90 время зарядки увеличивается, поскольку во не удается, свяжитесь время печати процесс зарядки прерывается. с представителем Индикатор заряда мигает красным цветом. сервисной службы Canon. Устранение неполадок Индикатор заряда мигает только в том случае, когда При возникновении неисправностей во время адаптер пееременного...
  • Page 91 Примечание Pred uporabo Сигнал о состоянии аккумулятора поступает в следующих случаях: Ta komplet vam omogoča uporabo tiskalnika Canon • Аккумулятор подключен к принтеру. tam, kjer električno napajanje ni na voljo. Pred uporabo kompleta natančno preberite ta priročnik. • Принтер работает от аккумулятора.
  • Page 92 - Uporaba tiskalnika ni mogoča. * Ta pritrditev baterije za iP110 series / iP100 Če pride do tovrstnih težav, postavite series je priložena izdelkom LK-62, iP110 z baterijski priključek v prostor z navadno sobno baterijo in iP100 z baterijo. temperaturo.
  • Page 93 Odstranite baterijo iz ovoja in jo vstavite Baterijo priklopite na tiskalnik. v pritrditev baterije. (1) Priključek za tiskalnik na baterijskem priključku poravnajte s priključkom za baterijo na Baterijski priključek vstavite v baterijski vložek tiskalniku, nato vstavite levi in desni izbočeni tako, da je priključek za tiskalnik obrnjen proti del baterijskega vložka v tiskalnik, kot je vam, nato pa pritisnite na baterijski priključek, da...
  • Page 94 Odstranite baterijski priključek iz Električni kabel priklopite v električno baterijskega vložka. omrežje. Odklenite ročico baterijskega vložka, kot je Polnjenje se začne, lučka za polnjenje pa začne prikazano na spodnji sliki, in odstranite baterijski utripati rdeče. Potek polnjenja nakazuje lučka priključek iz baterijskega vložka. za polnjenje.
  • Page 95 Nato ju ponovno priklopite in tiskalnik znova vključite. Če napaka ni odpravljena, se obrnite na servisnega predstavnika za Canon. Lučka za polnjenje utripa samo, kadar je napajalnik priklopljen na tiskalnik. Za podrobnosti o nadzoru stanja tiskalnika si oglejte tiskalniku priložena navodila za uporabo.
  • Page 96 • Zabráňte tomu, aby sa do blízkosti elektród Táto súprava umožňuje používanie tlačiarne akumulátora dostali kovové predmety, Canon na miestach bez elektrickej zásuvky. Pred napríklad retiazky alebo sponky. Mohlo by používaním súpravy si dôkladne prečítajte túto dôjsť k skratu.
  • Page 97 * Niektoré modely nemusia byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach. * Toto príslušenstvo batérie je určené pre modely iP110 series / iP100 series a dodáva sa s modelmi LK-62, iP110 s batériou a iP100 s Dôležité batériou. Ak je konektor tlačiarne na puzdre akumulátora (1) Indikátor nabíjania...
  • Page 98 Pripojte akumulátor k tlačiarni. Vytiahnite akumulátor z puzdra. (1) Zarovnajte konektor tlačiarne na akumulátore Odistite páčku na puzdre akumulátora podľa s konektorom akumulátora na tlačiarni a potom zobrazenia nižšie a vytiahnite akumulátor z nasaďte ľavý aj pravý výčnelok na puzdre puzdra.
  • Page 99 • Počas nabíjania akumulátora je možné tlačiareň spoločnosti Canon. používať. V tomto prípade sa predĺži čas Indikátor nabíjania bliká, len nabíjania, pretože nabíjanie sa počas tlače ak je k tlačiarni pripojený...
  • Page 100 Technické parametre (akumulátor) Önsöz Bu kit, elektrik prizi bulunmayan yerlerde Canon Lítium-iónový Yazıcı’yı kullanabilmenizi sağlar. Kiti kullanmaya Menovité napätie başlamadan önce, bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Jednosmerné napätie 11,1 V Pilli iP110 ve pilli iP100 yazıcı, pil paketi ve pil bağlantısı içerir.
  • Page 101 Pil paketi bu aralığın dışında * Bu pil bağlantısı iP110 series / iP100 series kullanılırsa, şu sorunlar çıkabilir: içindir ve LK-62, pilli iP110 ve pilli iP100 ile - Pil paketi şarj edilemez. birlikte verilir. - Pil paketini şarj etmek için gereken süre (1) Şarj lambası...
  • Page 102 Yazıcıdaki pil konnektör kapağını çıkarın. Pili yazıcıdan ayırın. Pili yazıcıdan ayırmak için kilitleme vidalarını madeni para veya tornavida kullanarak gevşetin. Pil konektör kapağını pil bağlantı parçasında saklayabilirsiniz. Pil konektör kapağı Pil paketini pil bağlantı parçasından çıkarın. Pil bağlantı parçasının üzerindeki kolun kilidini aşağıda gösterildiği gibi açın ve pil paketini pil bağlantı...
  • Page 103 Ortam sıcaklığı düşükse, şarj süresi uzayabilir. Pilin şarj Aynı hata oluştuğu takdirde, edilirken yazıcı kullanılmadığı halde şarj uzun Canon servis yetkilinize süredir (yaklaşık 5 - 6 saat) devam ediyorsa, başvurun. ortam sıcaklığı 5°C - 35°C/41°F - 95°F arasında Şarj lambası...
  • Page 104 Teknik Özellikler (Pil Paketi) Tür Передмова Lityum-iyon Цей комплект надає можливість використовувати Nominal voltaj принтери Canon в місцях, де немає доступу DC11,1 V до мережевої розетки. Перед використанням комплекту уважно прочитайте цей посібник. Şarj süresi iP110 з акумулятором і iP100 з акумулятором...
  • Page 105 мережний адаптер зі стінної розетки. Від’єднайте батарею від принтера та Деталі та функції більше її не використовуйте. LK-62 містить блок батарей і батарейних відсік. Увага Детальнішу інформацію див. нижче. • Не розбирайте, не кидайте та не модифікуйте блок батарей або батарейний...
  • Page 106 Вийміть акумулятор з упаковки і Приєднання батареї до принтера. вставте його в батарейних відсік. (1) Сумістіть роз’єм для підключення до принтера на блоці батарей з роз’ємом Закладіть блок батарей у батарейний відсік, для підключення батареї на принтері та роз’єм для підключення до принтера має встроміть...
  • Page 107 Вийміть блок батарей з батарейного Вставте шнур живлення в мережну відсіку. розетку. Розблокуйте важіль на батарейному відсіку, Індикатор заряджання починає блимати як зображено нижче, та дістаньте з нього блок червоним, вказуючи на початок зарядження батарей. блоку батарей. На хід процесу заряджання вказує...
  • Page 108 батарею. Після цього знову підключіть їх та увімкніть принтер. Якщо такий самий збій виникне знову, зв’яжіться з представником компанії Canon. Індикатор заряджання блимає, лише коли до принтера підключено мережний адаптер. Щоб отримати детальнішу інформацію про монітор стану принтера, зверніться до інструкції...
  • Page 109 не я използвайте отново. Предговор Внимание Комплектът дава възможност да използвате • Не разглобявайте, не изпускайте и не принтера Canon на места, където няма променяйте акумулаторната батерия или захранващ контакт. Преди да използвате приспособлението за батерия. комплекта прочетете внимателно настоящото...
  • Page 110 * Това приспособление за батерия е Ако се замърси, почистете го с мека суха предназначено за iP110/iP100 series и се кърпа. доставя с LK-62, iP110 с батерия и iP100 с батерия. Свалете капака на съединителя за (1) Лампа за заряда...
  • Page 111 Свържете батерията с принтера. Отделете батерията от принтера. (1) Изравнете съединителя за принтера на За да отделите батерията от принтера, акумулаторната батерия със съединителя развийте застопоряващите винтове с помощта за батерия на принтера, след това на монета или отвертка. вмъкнете лявата и дясна издатина на приспособлението...
  • Page 112 на зареждане на батерията. В този случай отново, обърнете се към времето за зареждане се удължава, защото сервизен представител на по време на печатане зареждането прекъсва. Canon. Лампата за заряд мига в червено. Лампата за заряд мига само когато Отстраняване на...
  • Page 113 се използва при следните ситуации: • Батерията е свързана с принтера. Introducere • Принтерът работи, захранван от батерията. Kitul vă permite să utilizaţi imprimanta Canon în Непременно изключвайте принтера locuri unde nu este disponibilă o priză electrică. преди да свържете или да разкачите...
  • Page 114 şi nu îl refolosiţi. Componente şi funcţii Atenţie LK-62 conţine un pachet de acumulator şi un • Nu dezasamblaţi, nu scăpaţi pe jos şi nu element de fixare a acumulatorului. Detaliile se modificaţi pachetul de acumulator sau regăsesc mai jos.
  • Page 115 Scoateţi pachetul de acumulator din Fixaţi acumulatorul în imprimantă. ambalaje şi introduceţi-l în elementul de (1) Aliniaţi conectorul imprimantei din pachetul fixare a acumulatorului. de acumulator cu conectorul de acumulator al imprimantei şi apoi introduceţi ambele Introduceţi pachetul de acumulator în elementul protuberanţe din stânga şi dreapta în de fixare a acumulatorului cu conectorul de elementul de fixare a acumulatorului conform...
  • Page 116 Scoateţi pachetul de acumulator din Cuplaţi cablul de alimentare la o priză elementul de fixare a acumulatorului. electrică. Deblocaţi maneta de pe elementul de fixare a Indicatorul de încărcare începe să lumineze acumulatorului conform ilustraţiei de mai jos şi intermitent în roşu şi se iniţiază încărcarea scoateţi pachetul de acumulator din elementul de pachetului de acumulator.
  • Page 117 şi acumulatorul din imprimantă. Apoi, reconectaţi-le şi porniţi imprimanta. Dacă apare aceeaşi eroare, contactaţi-vă reprezentantul de service Canon. Indicatorul de încărcare luminează intermitent numai când adaptorul de c.a. este conectat la imprimantă. Pentru detalii privind monitorul de stare a imprimantei, consultaţi manualul imprimantei.
  • Page 118 Dijelovi i funkcije izmjenične struje iz zidne utičnice. Izvadite bateriju iz pisača i nemojte je više koristiti. LK-62 sadrži baterijsko pakiranje i dodatak za bateriju. Za pojedinosti, pogledajte dolje. LK-62_UG_MLT_body.indd 2014/06/23 15:25:53...
  • Page 119 * Određeni modeli možda nisu dostupni u nekim državama ili područjima. * Ovaj dodatak za bateriju je za P110 / iP100 series i isporučuje se uz LK-62, iP110 s baterijom i iP100 s baterijom. Važno (1) Lampica za punjenje Ako je priključak za pisač...
  • Page 120 Priključite bateriju na pisač. Izvadite baterijsko pakiranje iz dodatka za bateriju. (1) Poravnajte priključak za pisač na baterijskom pakiranju s poveznikom baterije na pisaču, Stavite polugu na dodatku za bateriju u položaj a zatim umetnite i lijevu i desnu izbočinu na otključano kao što je ilustrirano dolje, a zatim dodatku za bateriju kao što je ilustrirano dolje.
  • Page 121 • Dok se baterijsko pakiranje puni, lampica za punjenje treperi ili se isključi kako bi ukazala na Canon. tijek punjenja čak i kada je pisač isključen. Lampica za punjenje treperi samo kada je prilagodnik • Pisač možete koristiti dok se baterija puni. U tom slučaju, vrijeme punjenja postaje duže jer se...
  • Page 122 Specifikacije (baterijsko pakiranje) 序 Vrsta 本套件可供您在沒有電源插座的場所使用 Canon 印表 Litij-ion 機。使用本套件前,請通讀本指南。 Nominalni napon 附帶電池的 iP110 和 iP100 包含印表機、電池組和電 池安裝組件。 Istosmjerna struja 11,1 V 在某些國家或地區,可能購買不到附帶電池的 iP110 Vrijeme punjenja 和 iP100。 Prib. 3 sata 安全注意事項 Vanjske dimenzije (širina x dubina x visina) Pribl. 161 (š) × 41 (d) × 27 (v) mm 為了安全地使用電池組和電池安裝組件,請遵從以...
  • Page 123 取下印表機上的電池連接器蓋。 印表機連接器 電池安裝組件 電池安裝組件用於載入電池組並將其連接到印表機。 * 在某些國家或地區,可能購買不到某些型號。 注釋 可以將電池連接器蓋儲存於電池安裝組件中。 電池連接器蓋 * 此電池安裝組件用於 iP110 series /iP100 series, 並隨 LK-62 和附帶電池的 iP110 與 iP100 出廠附帶。 (1) 充電指示燈 充電指示燈持續亮起、熄滅或閃爍以指示電池充 電進度和電池狀態。出現故障時,充電指示燈閃 爍。 關於電池充電進度,請參閱「為電池充電」 。 關於電池狀態和故障,請參閱「疑難排解」 。 將電池安裝到印表機上 在沒有電源插座的場所 ( 如戶外等 ) 使用印表機時, 將電池 ( 即安裝在電池安裝組件中的電池組 ) 安裝到...
  • Page 124 將電池安裝到印表機上。 從電池安裝組件中取出電池組。 (1) 按如下所示,將電池組的印表機連接器對齊印 按如下所示打開電池安裝組件上的鎖定桿,然後 表機的電池連接器,然後將電池安裝組件左右 從電池安裝組件中取出電池組。 兩側的突起部分插入。 鎖定桿 電池連接器 突起部分 印表機連接器 (2) 擰緊兩個鎖定螺絲釘,將電池固定到印表機上。 使用硬幣或螺絲刀擰緊螺絲釘。 將電池連接器蓋安裝到印表機上。 為電池充電 印表機要使用電池工作,電池組必須充滿電。由於電 池組購買時沒有充電,因此請按照以下說明的步驟為 電池組充電。 要為電池充電,將電池組載入電池安裝組件,然後將 鎖定螺絲釘 其安裝到印表機上。關於具體步驟,請參閱「將電池 注釋 安裝到印表機上」 。 電池組長時間 ( 六個月或更長時間 ) 不使用時,請 重要事項 將電池從印表機上取下。關於如何取下電池,請 將電池安裝到印表機之前,請勿將電源供應器連 參閱「從印表機上取下電池」 。 接到印表機上。如果在電源供應器已連接時安裝 或取下電池,可能不會開始充電。在此情況下, 從印表機上取下電池 從印表機斷開並重新連接電源供應器。 將電源線插入電源供應器,然後將電源供 關閉印表機,並從印表機斷開電源供應器 應器連接到印表機上。...
  • Page 125 規格如有變更,恕不另行通知。 檢查電池安裝組件上的充電指示燈。如果充電指 示燈快速閃爍綠色,表示電池組電量不足。 為電池組充電。 關於充電指示燈的說明,請參閱以下內容。 充電指示燈亮起或閃爍 充電指示燈 電量 / 措施 電已充滿。 指示燈持續亮起綠色。 電量不足。 指示燈慢速閃爍綠色。 需要充電。 請參閱「為電池充電」 指示燈快速閃爍綠色。 ( 印表機狀態監視器顯示訊 息,提示對電池進行充電。) 電池組可能存在故障。 關閉印表機,並從印表機斷 指示燈交替閃爍紅色和 開電源供應器和電池。然後 綠色。 將它們重新連接,並開啟印 表機。 如果發生相同的故障,請聯 絡 Canon 服務中心。 僅在電源供應器連接到印表 機時,充電指示燈閃爍。 關於印表機狀態監視器的詳細資訊,請參閱印表機的 手冊。 注釋 在以下情況下使用電池時,會指示電池狀態: LK-62_UG_MLT_body.indd 2014/06/23 15:25:55...
  • Page 126 부품 및 기능 문의하십시오 . 이렇게 하지 않으면 눈에 영구적인 손상을 입을 수도 있습니다 . LK-62 에는 배터리 팩 한 개와 배터리 연결 장치 • 배터리 팩에서 액체가 흘러 나오거나 이상한 한 개가 들어 있습니다 . 자세한 내용은 아래를 냄새가 나면 다시 사용하지 않도록 하십시오 .
  • Page 127 사용하지 못할 수도 있습니다 . 프린터에서 배터리 커넥터 커버를 제거합니다 . * 이 배터리 연결 장치는 iP110 series / iP100 series 에 해당하며 LK-62, iP110 과 배터리 및 iP100 과 배터리에 제공됩니다 . (1) 충전 램프 충전 램프가 계속 켜져 있거나 꺼졌거나...
  • Page 128 프린터에서 배터리 제거 직류전원장치에 전원 코드를 꽂고 , 프린터에 직류전원장치를 연결합니다 . 프린터를 끄고 프린터에서 직류전원장치와 USB 케이블을 분리합니다 . 프린터에서 배터리를 제거합니다 . 동전이나 머리가 납작한 드라이버로 프린터에서 나사를 늦추어 배터리를 해제합니다 . 전원 콘센트에 전원 코드를 꽂습니다 . 충전...
  • Page 129 • 배터리 팩의 충전 레벨이 정상입니까 ? 사양 ( 배터리 팩 ) 배터리 부착품의 충전 램프를 확인하십시오 . 충전 램프가 초록색으로 빠르게 깜박거릴 때 , 종류 배터리 팩의 충전 레벨이 낮음을 표시합니다 . 배터리 팩을 충전하십시오 . 리튬 이온 충전 램프 표시에 관한 자세한 내용은 아래를 참조하십시오...
  • Page 130 3. 품질보증서는 소중히 보관하십시오 . 택배안내 : (02) 2109-3173 ( 자세한 사항은 홈페이지 참조 ) 4. 본 보증서는 대한민국 국내에서만 유효합니다 . 고 객 상 담 실 : ☎ 1588-2500 FAX : (02)851-0371 인터넷 홈 페이지 : http://www.canon-bs.co.kr LK-62_UG_MLT_body.indd 2014/06/23 15:25:57...
  • Page 131 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 ชุ ด อุ ป กรณ์ จ ะช่ ว ยให้ ค ุ ณ สามารถใช้ ง านเครื ่ อ งพิ ม พ์ Canon 판매자로 즉시 문의할 것 ในต� า แหน่ ง ที ่ ไ ม่ ม ี เ ต้ า รั บ ไฟฟ้ า ก่ อ นการใช้ ง านชุ ด อุ ป กรณ์...
  • Page 132 • อย่ า ถอดแยกชิ ้ น ส่ ว น ท� า ตก หรื อ ดั ด แปลง LK-62 ประกอบไปด้ ว ยชุ ด แบตเตอรี ่ แ ละสิ ่ ง ที ่ แ นบของ ชุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ สิ ่ ง ที ่ แ นบของแบตเตอรี ่...
  • Page 133 หม�ยเหตุ ก�รติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ล งใน คุ ณ สามารถจั ด เก็ บ ฝาครอบตั ว เชื ่ อ มแบตเตอรี เครื ่ อ งพิ ม พ์ ไว้ ใ นสิ ่ ง ที ่ แ นบของแบตเตอรี ่ เมื ่ อ ใช้ ง านเครื ่ อ งพิ ม พ์ ใ นสถานที ่ ท ี ่ ไ ม่ ม ี เ ต้ า รั บ ไฟฟ้ า ฝาครอบตั...
  • Page 134 2 น� า แบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งพิ ม พ์ ข้ อ สำ � คั ญ อย่ า เชื ่ อ มต่ อ อะแดปเตอร์ AC เข้ า กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ คลายสกรู ล ็ อ คโดยใช้ เ หรี ย ญหรื อ ไขควง ก่...
  • Page 135 ส� า หรั บ สั ญ ลั ก ษณ์ ร ะบุ ไ ฟการชาร์ จ ให้ ด ู ด ้ า นล่ า ง โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทนฝ่ า ยบริ ก ารของ Canon ไฟการชาร์ จ จะกะพริ บ เฉพาะเมื ่ อ...
  • Page 136 ประเภท Pengantar ลิ เ ธี ย มไอออน Kit ini juga memungkinkan Anda untuk menggunakan Pencetak Canon di lokasi yang tidak แรงดั น ไฟฟ้ � ที ่ ร ะบุ tersedia stopkontak. Sebelum menggunakan kit, bacalah petunjuk ini dengan cermat. DC11.1 V...
  • Page 137 Keluarkan baterai dari pencetak dan jangan gunakan lagi. Bagian dan Fungsi Hati-hati LK-62 berisi satu kotak baterai dan satu lampiran • Jangan membongkar, menjatuhkan maupun baterai. Untuk lebih jelasnya, lihat di bawah ini. memodifikasi kotak baterai atau lampiran baterai.
  • Page 138 Keluarkan kotak baterai dari Pasang baterai ke pencetak. kemasannya lalu masukkan ke dalam (1) Sejajarkan penghubung pencetak pada kotak lampiran baterai. baterai dengan penghubung baterai pada pencetak, kemudian masukkan tonjolan pada Masukkan kotak baterai ke dalam lampiran lampiran baterai seperti gambar di bawah ini. baterai dengan penghubung pencetak menghadap ke atas, lalu tekan ke bawah pada kotak baterai sampai berbunyi klik.
  • Page 139 Keluarkan kotak baterai dari lampiran Lampu pengisian Kemajuan baterai. Belum terisi penuh. Buka kunci tuas pada lampiran baterai seperti pada gambar di bawah ini, lalu lepaskan kotak Lampu berkedip merah. baterai dari lampiran baterai. Sudah terisi penuh. Lampu mati. Tuas Catatan •...
  • Page 140 Kemudian hubungkan kembali dan hidupkan pencetak. Jika masalah yang sama tetap terjadi, hubungi bagian layanan Canon. Lampu pengisian hanya berkedip ketika adaptor AC dihubungkan ke pencetak. Untuk informasi lebih lengkap tentang monitor status pencetak, lihat manual pencetak.
  • Page 141 • Vui lòng rút phích cắm bộ nguồn AC ra khỏi ổ cắm trên tường nếu phát hiện có mùi bất LK-62 gồm có bộ pin và đồ gá lắp pin. Xem phần thường, phát nhiệt, biến màu, biến dạng trong bên dưới để...
  • Page 142 * Một vài mẫu nhất định có thể không có sẵn ở một số quốc gia và khu vực. * Đồ gá lắp pin này dành cho iP110 series / iP100 series và được cung cấp cùng với LK-62, iP110 kèm pin và iP100 kèm pin. Quan trọng (1) Đèn báo sạc...
  • Page 143 Gắn pin vào máy in. Dỡ bỏ bộ pin ra khỏi đồ gá lắp pin. (1) Căn chỉnh đầu nối máy in của bộ pin sao cho Mở khóa cần gạt trên đồ gá lắp pin như được thẳng hàng với đầu nối pin của máy in, và sau minh họa bên dưới, sau đó...
  • Page 144 định nguyên nhân và thực hiện các hành vui lòng liên hệ với đại diện động khắc phục thích hợp như được mô tả bên dịch vụ Canon của bạn. dưới. Đèn báo sạc chỉ nhấp nháy Pin đã được kết nối nhưng Máy in khi bộ...
  • Page 145 Thông số kỹ thuật (Bộ pin) Loại Lithium-ion Điện áp danh định DC 11,1 V Thời gian sạc Khoảng 3 tiếng Kích thước ngoài (Dài x Rộng x Cao) Khoảng 41 (D) ×161 (R) × 27 (C) mm Khoảng 1,7 (D) ×6,4 (R) × 1,1 (C) inch Trọng lượng Khoảng 180 g (6,3 oz.) Thông số...
  • Page 146 ‫لمزيد من التفاصيل حول شاشة مراقبة حالة الطابعة، راجع الدليل المرفق‬ .‫بالطابعة‬ ‫مالحظة‬ ‫تتم اإلشارة إلى حالة الطابعة عند استخدام البطارية في الموقفين‬ :‫التاليين‬ .‫توصيل البطارية بالطابعة‬ .‫تشغيل الطابعة باستخدام البطارية‬ ‫تأكد من إيقاف تشغيل الطابعة قبل توصيل محول التيار المتردد، أو‬ ‫فصله.
  • Page 147 ‫محول التيار المتردد ثم انزع البطارية‬ .‫األحمر‬ ‫من الطابعة. وبعد ذلك أعد توصيلهما‬ .‫تم الشحن بالكامل‬ .‫وقم بتشغيل الطابعة‬ ،‫في حالة استمرار حدوث الخطأ نفسه‬ .‫المصباح مطفأ‬ .Canon ‫اتصل بوكيل صيانة‬ ‫ال يومض مصباح الشحن سوى عند‬ .‫توصيل محول التيار المتردد بالطابعة‬ LK-62_UG_MLT_body.indd 2014/06/23 15:26:01...
  • Page 148 ‫(1) مصباح الشحن‬ ‫مالحظة‬ ‫يظل المصباح مضيئ ً ا أو مطفأ أو وامض ً ا لإلشارة إلى تقدم عملية‬ .‫يمكنك تخزين غطاء موصل البطارية في علبة توصيل البطارية‬ .‫الشحن وحالة البطارية. عندما يحدث خطأ، يومض هذا المصباح‬ ‫غطاء موصل البطارية‬ ."‫للتعرف...
  • Page 149 :‫يؤدي ذلك إلى حدوث المشكالت التالية‬ .‫ال يمكن شحن مجموعة البطارية‬ ‫ في األماكن التي ال يتوفر فيها‬Canon ‫يسمح لك الطاقم باستخدام طابعة‬ .‫الوقت المطلوب لشحن مجموعة البطارية يصبح أطول‬ .‫مأخذ تيار. قبل استخدام الطاقم، برجاء قراءة هذا الدليل جيدا‬...
  • Page 150 LK-62_UG_MLT_body.indd 2014/06/23 15:26:03...
  • Page 151 Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A., Inc. One Canon Park...
  • Page 152 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501 Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 原 产 地:日本 进 口 商:佳能(中国)有限公司 地 址:北京市东城区金宝街89号金宝大厦2层 邮政编码:100005 修订日期:2016.02 QT6-0257-V02 XXXXXXXX © CANON INC. 2014 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIMÉ XX XXXXXXXX...