Page 3
CG5010 IMPORTANT INFORMATION To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling.
Page 4
CG5010 • Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. • The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. • Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven.
Page 5
CG5010 All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user. • Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using...
Page 6
CG5010 part of the power tool may cause personal injury. • Be careful when working with power tools, concentrate on your work and use common sense. Do not use a power tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 7
CG5010 • Working on some materials generates dust that may pose health risks, cause allergic reactions or respiratory diseases, and contribute to developing cancer. Ensure good ventilation at the work station and use dust masks with an appropriate protection rating.
Page 8
CG5010 The battery pack charge level can be displayed with the number of charge indicator LEDs by pressing the state of charge indicator button on the pack; if required, charge the battery pack for as long as required to reach the desired charge level and the expected operating time of the cordless power tool.
Page 9
CG5010 SYMBOLS • The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate. • These signs contain important information about the product and instructions on how to use it. Read the user manual. Use ear protection...
CG5010 Never attempt to use a damaged or modified battery pack. Damaged or modified battery packs may cause unpredictable effects during operation, resulting in health hazards. Keep the battery pack away from open flames and high temperature. If exposed to fire or temperatures above 130°C, the battery pack may explode.
Page 11
CG5010 Noise Typical A-weighted noise level measured in accordance with En62841: Sound pressure level (LpA): 77 dB (A) Measurement uncertainty (K): 3.0 dB (A) Noise level during operation may exceed: 88 dB (A). Wear hearing protection! Vibrations Total vibration value measured in accordance with En62841: Vibration emission: ah, AG=5.1 m/s ;...
CG5010 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Page 14
CG5010 ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. • Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń...
Page 15
CG5010 użytkownika. • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. • Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
Page 16
CG5010 wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. • Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
Page 17
CG5010 • Należy stosować tylko czyste i ostre narzędzia tnące (np. wiertła). Użycie tępych narzędzi zmniejsza efektywność pracy oraz zwiększa ryzyko wypadków. • Należy wybrać tryb pracy i narzędzie robocze odpowiednio do rodzaju obrabianego materiału. • Sprawdzać stan osłony przeciwpyłowej. W przypadku jej uszkodzenia, należy wymienić...
Page 18
CG5010 bezpieczeństwa oraz zastosuj metody zapobiegania zjawiska odrzutu. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ładowarki i akumulatora Aby podłączyć akumulator do ładowania należy go wsunąć w ładowarkę, a następnie ładowarkę podłączyć do źródła zasilania. • Chroń ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Ładowarka może być...
Page 19
CG5010 Zjawisko odrzutu: Odrzut jest nagły i niekontrolowany, reakcja urządzenia na zakleszczenie lub zablokowanie urządzenia tnącego. Zakleszczenie lub zatrzymaniem skutkuje gwałtownym szarpnięciem, w kierunku przeciwnym do obrotu tarczy. Odrzut jest skutkiem nie zapoznania się z instrukcją bezpieczeństwa. By uniknąć zjawiska odrzutu postępuj zgodnie z instrukcją...
Page 20
CG5010 Przeczytaj podręcznik użytkownika. Stosuj ochronę uszu Ostrzeżenie ogólne Zakładaj rękawice ochronne Niebezpieczeństwo pożaru Zakładaj odzież ochronną Niebezpieczeństwo porażenia Zakładaj maskę ochronną prądem Zakładaj okulary ochronne Stosuj ochronę dróg oddechowych STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ • Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166 •...
Page 21
CG5010 Przechowywanie Narzędzia bezprzewodowe należy przechowywać w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć akumulator przed odłożeniem narzędzia bezprzewodowego. Gdy akumulator jest włożony do narzędzia bezprzewodowego, rozładowuje się szybciej. Należy chronić akumulator i narzędzia przed mrozem, wysokimi temperaturami, wilgocią i wodą.
Page 22
CG5010 Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem: Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy sprawdzić czy tarcza jest dokręcona i właściwie zamontowana, osłona tarczy jest dokręcona i ustawiona w odpowiednim kierunku. Szlifierkę należy prowadzić ze stałą prędkością, zależną od materiału, tnąc lub szlifując.
Page 23
CG5010 DŮLEŽITÁ INFORMACE Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené...
Page 24
CG5010 • nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. • Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. • Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. • Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
Page 25
CG5010 či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. • Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
Page 26
CG5010 klíče nebo nástroje. Nástroj nebo klíč, který je stále připojen k rotující části elektrického nářadí, může způsobit zranění. • Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní, soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Page 27
CG5010 • Vyberte taký pracovný režim a taký pracovný nástroj, ktoré zodpovedajú typu obrábaného predmetu a typu vykonávanej práce. • Kontrolujte stav protiprachového krytu. V prípade, ak sa poškodí, vymeňte ho na nový alebo náradie zaneste do profesionálneho servisu na opravu.
Page 28
CG5010 manipulácie alebo poškodenia, môže z akumulátora unikať výpary alebo elektrolyt. • Po skončení nabíjania odpojte nabíjačku od el. napätia. Nabíjačku neponechávajte pripojenú k el. napätiu dlhšie, než je to nevyhnutné.. • Akumulátor uschovávajte a nabíjajte na suchom mieste a postarajte sa, aby do neho neprenikla voda.
Page 29
CG5010 UPOZORNĚNÍ: Nářadí při nesprávném použití může způsobit zranění uživatele. c) Osoba pracující s nářadím musí být v takové pozici. aby při případném zpětném rázu nebyla v dosahu ostří nářadí. SYMBOLY • V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly.
Page 30
CG5010 POUŽÍVEJTE OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY • Používejte ochranné brýle v souladu s normou En166 • Používejte ochranné masky v souladu s normou En149 • Používejte jiné přesné osobní ochranné prostředky v závislosti na druhu prováděné práce. Popis zařízení 9. Páka mechanizmu rýchleho 1.
Page 31
CG5010 K výměně brusného kotouče použijte imbusový klíč, který je součástí sady. • Pro blokování rukojeti stiskněte blokádu vřetena. • Klíčem odšroubujte šrouby upevňující kotouč. • Odstraňte klíč z přírubové matice Brusné kotouče: Kotouč nesmí přesáhnout daný průměr. Zkontrolujte, zda má kotouč správné parametry. Používejte pouze kotouče s přípustnými otáčkami nejméně...
Page 33
CG5010 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené...
Page 34
CG5010 dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. • Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. • Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. • Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Page 35
CG5010 akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
Page 36
CG5010 môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy. • Pred spustením elektrického náradia z neho odstráňte všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenie. • Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa na prácu a používajte zdravý...
Page 37
CG5010 használjon. A tompa szerszámok használata csökkenti a munka hatékonyságát és növeli a balesetek kockázatát. • Az üzemmódot és a munkaeszközt a munkadarab típusának megfelelően válassza ki. • Ellenőrizze a porvédő burkolat állapotát. Sérülés esetén cserélje ki, vagy juttassa vissza a készüléket egy szakszervizbe.
Page 38
CG5010 akumulator poškodovan zaradi napačnega ravnanja/poškodbe. • Ko je polnjenje končano, odklopite polnilnik iz stenske vtičnice. ne puščajte ga priključenega na vir napajanja dlje, kot je to potrebno. • Akumulator hranite in polnite na suhem mestu in pazite, da vanj ne pride voda.
Page 39
CG5010 úraz či nehodu. c) Operátor pri používaní zariadenia musí stáť takým spôsobom, aby pri prípadnom odhodení nebol v dosahu čepele, rezného nástroja. SYMBOLY • Nasledujúce symboly môžu byť uvedené v príručke, návode alebo na výrobnom štítku náradia. • Tieto označenia obsahujú dôležité informácie o výrobku, ako aj pokyny ohľadne používania výrobku.
Page 40
CG5010 POUŽÍVAJTE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY • Noste ochranné okuliare v súlade s normou EN 166 • Noste ochrannú masku v súlade s normou EN 149 • Používajte iné špecifické osobné ochranné prostriedky, podľa typu vykonávanej práce. Opis zariadenia 1. Hlavná rukoväť...
Page 41
CG5010 • Kľúčom odskrutkujte upevňovacie skrutky kotúča. • Vytiahnite kľúč z prírubovej matice. Brúsne kotúče: Kotúč nesmie mať väčší priemer, než stanovený maximálny priemer. Skontrolujte, či kotúč má náležité technické parametre. Používajte výhradne iba kotúče s prípustnou uhlovou rýchlosťou aspoň 12000 ot/min. a obvodovou rýchlosťou 80 m/s.
CG5010 FONTOS INFORMÁCIÓK A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat.
Page 44
CG5010 megsérülhet, • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. • A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. • A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. • A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró...
Page 45
CG5010 készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó...
Page 46
CG5010 • Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és behúzhatják a laza ruhadarabokat, ékszereket vagy a hosszú...
Page 47
CG5010 érintkezik, a szerszám nem szigetelt fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat. • A szerszámgép feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat. • Az üzemmódot és a munkaeszközt a munkadarab típusának megfelelően válassza ki. • Ellenőrizze a porvédő burkolat állapotát. Sérülés esetén cserélje ki, vagy juttassa vissza a készüléket egy...
Page 48
CG5010 • A töltés során mindig gondoskodjon a megfelelő szellőzésről, mivel az akkumulátorból füstgőz vagy elektrolit szivároghat, ha az akkumulátor helytelen kezelés/rongálás miatt megsérül. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki a töltőt a fali aljzatból. ne hagyja a szükségesnél hosszabb ideig áramforráshoz csatlakoztatva.
Page 49
CG5010 A visszarúgás megakadályozására szolgáló módszerek. a) Tartsa a készüléket a két fogantyúnál fogva, erősen és biztonságosan. Mindig használja a segédfogantyút. – A kezelő megfelelő óvintézkedések meghozatala esetén képes kordában tartani a forgatónyomatékot és az ezzel kapcsolatos visszarúgási erőket. b) Tartsa távol a kezét a gép vágórészétől.
Page 50
CG5010 HASZNÁLJON SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉST • Viseljen az EN166 szabványnak megfelelő védőszemüveget • Viseljen az EN149 szabványnak megfelelő védőmaszkot • Az elvégzett munka típusától függően használjon más precíziós személyi védőeszközt. Készülék leírása 1. Fő fogantyú 8. Akkumulátor töltöttség 2. Plusz fogantyú...
Page 51
CG5010 A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gomb alsó részét, melynek hatására kiugrik a reteszből. A korong cseréje: A korong cseréje előtt húzza ki a készüléket az áramból. A korong cseréjéhez használja a készlethez mellékelt, végcsavarhoz szánt kulcsot. • Nyomja meg az orsó reteszét a fogantyú forgásának reteszeléséhez.
Page 52
CG5010 Akkumulátoros sarokcsiszoló Feszültség: 18 V Maximális tárcsaátmérő: ø 125 mm Orsómenet: M14 Terhelés nélküli fordulatszám: 8000 ford./perc Lágyindítás Akkumulátor típusa: 18 V Li-Ion, BP1840 4,0 Ah ajánlott (nem tartozék) Tartozékok: 1 x segédfogantyú, 1 x kulcs, 1 x csiszolókorong Méretek: 34.5 x 14 x 10 cm...
CG5010 POMEMBNE INFORMACIJE Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili.
Page 54
CG5010 • oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara. • Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. • Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. • Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Page 55
CG5010 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. • Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
Page 56
CG5010 oblačil, za nakit ali dolge lase ter jih potegnejo v napravo. • Pred zagonom električnega orodja odstranite iz njega vse ključe. Orodje ali ključ, ki ostane priklopljen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. • Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni na izvajano delo ter miselno in zdravorazumsko prisotni.
Page 57
CG5010 Uporaba topih orodij zmanjšuje delovno učinkovitost in povečuje tveganje nesreč. • Izberite način dela in nastavek glede na vrsto materiala, ki ga želite obdelovati. • Preverjajte stanje protiprašnega ščitnika. V primeru poškodbe zamenjajte ga z novim ali napravo odnesite na servis.
Page 58
CG5010 akumulator poškodovan zaradi napačnega ravnanja/poškodbe. • Ko je polnjenje končano, odklopite polnilnik iz stenske vtičnice. ne puščajte ga priključenega na vir napajanja dlje, kot je to potrebno. • Akumulator hranite in polnite na suhem mestu in pazite, da vanj ne pride voda.
Page 59
CG5010 SIMBOLI • V priročniku ali na tipski tablici orodja se lahko pojavijo spodaj navedeni simboli. • Te oznake prinašajo pomembne informacije o izdelku in nasvete glede uporabe le-tega. Prebrati uporabniški priročnik. Nositi zaščito za sluh Splošna opozorila Nositi zaščitne rokavice Nevarnost požara...
Page 60
CG5010 Opis naprave 1. Glavni ročaj 8. Napolnjenost akumulatorja 2. Pomožni ročaj 9. Vzvod mehanizma za hitro sprostitev 3. Blokada vretena zaščitnega pokrova 4. Vreteno 10. Ključ za odvijanje vretena 5. Ščitnik 11.Gumb za preverjanje napolnjenosti 6. Stikalo s funkcijo blokade akumulatorja 7.
Page 61
CG5010 hitrostjo vsaj 12000 vrtlj./min in obodno hitrostjo 80 m/s. Napotki za delo z orodjem: Preden začnete delo z orodjem se prepričajte, da je kolut ustrezno pritrjen in nameščen ter da je ščitnik pravilno pritrjen in postavljen v ustrezni smeri.
Page 63
CG5010 VAŽNA INFORMACIJA Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem...
Page 64
CG5010 • Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. • Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. • Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Page 65
CG5010 od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. • Održavajte radno područje dobro osvijetljenim. • Nered ili tamna područja izazivaju nesreće. • Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Page 66
CG5010 ozbiljne ozljede. • Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. • Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
Page 67
CG5010 • Materijale koji sadrže azbest smije tretirati samo odgovarajuće obučeno osoblje. • Stroj se smije koristiti samo u zatvorenim prostorijama s učinkovitom ventilacijom. • Budite posebno oprezni kada mijenjate radni alat. Može biti vrlo vruće i/ili oštro neposredno nakon upotrebe. Preporuča se uporaba zaštitnih rukavica.
Page 68
CG5010 akumulatorskog alata. Učinak trzaja: Povratni udarac je iznenadan i nekontroliran, reakcija stroja na zaglavljivanje ili blokiranje reznog uređaja. Zaglavljivanje ili zaustavljanje rezultira oštrim trzajem u smjeru suprotnom od rotacije oštrice. Povratni udar je rezultat nečitanja sigurnosnih uputa. Kako biste izbjegli povratni trzaj, slijedite sigurnosne upute i upotrijebite metode za sprječavanje povratnog trzaja...
Page 69
CG5010 Pročitajte korisnički priručnik Nosite sredstva za zaštitu ušiju Opće upozorenje Nosite zaštitne rukavice Opasnost od požara Nosite zaštitnu odjeću Opasnost strujnog udara Nosite zaštitnu masku Koristite zaštitu za dišne puteve Nosite zaštitne naočale KORISTITE OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA • Koristite zaštitne naočale u skladu s normom En166 •...
CG5010 Oštećeni ili modificirani akumulator se ne smije koristiti. Oštećeni ili modificirani akumulatori mogu se ponašati nepredvidivo, uzrokujući opasnosti po zdravlje. Akumulator držite podalje od vatre i čuvajte ga od djelovanja visoke temperature. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C može uzrokovati eksploziju akumulatora.
Page 71
CG5010 Preporuča se čišćenje uređaja nakon svake uporabe. Nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili otapala. Buka Tipična razina buke ponderirana prema A skali određena u skladu s En62841: Razina zvučnog tlaka (LpA): 77 dB (A) Mjerna nesigurnost (K): 3.0 dB (A)
CG5010 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και...
Page 74
CG5010 • Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη • βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φιςή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε...
Page 75
CG5010 υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή...
Page 76
CG5010 θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων. • Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη...
Page 77
CG5010 εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα. • Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον. • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Page 78
CG5010 • Τα υλικά που περιέχουν αμίαντο μπορούν να υποβληθούν σε επεξεργασία μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό. • Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σε κλειστούς χώρους με αποτελεσματικό εξαερισμό. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την αλλαγή του εργαλείου εργασίας. Μπορεί να είναι πολύ καυτό και/ή...
Page 79
CG5010 απαλλαγμένους από ρύπους. • Να προστατεύεται η μπαταρία από χτυπήματα, υγρασία και μην την ανοίγετε ποτέ και μην την καταστρέφετε μηχανικά. Για να ελέγξετε τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας, πατήστε το κουμπί στη μπαταρία και, εάν είναι απαραίτητο, φορτίστε τη...
Page 80
CG5010 ΣΥΜΒΟΛΑ • Τα ακόλουθα σύμβολα ενδέχεται να εμφανίζονται στις οδηγίες χρήσης ή στην πινακίδα ονομασίας του εργαλείου. • Αυτές οι σημάνσεις περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για το προϊόν και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του. Φοράτε προστασία αυτιών Διαβάστε τις οδηγίες χρήστη.
Page 81
CG5010 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ • Φοράτε γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο En166 • Φοράτε προστατευτικές μάσκες σύμφωνα με το πρότυπο En149 • Χρησιμοποιείτε άλλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας ακριβείας, ανάλογα με το είδος της εργασίας που εκτελείται. Περιγραφή συσκευής...
Page 82
Η παραγόμενη δηλωμένη τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων. Η δηλωμένη τιμή των παραγόμενων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στην αρχική αξιολόγηση της έκθεσης. Γωνιακό τριβείο μπαταρίας CG5010 Τάση: 18 V Μέγιστη διάμετρος δίσκου: ø 125 mm Σπείρωμα άξονα: M14 Ταχύτητα...
Page 83
CG5010 Важни информации За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в...
Page 84
CG5010 уреда. • Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не • бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен...
Page 85
CG5010 • Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. • Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел...
Page 86
CG5010 Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации. • Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на...
Page 87
CG5010 положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента. • Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания. • Инструментът може да се използва само в суха и добре...
Page 88
CG5010 прах, който може да представлява заплаха за здравето, да причини алергични реакции, респираторни заболявания и да допринесе за раково заболяване. Погрижете се за добрата вентилация на работното място и използвайте противопрахови маски с подходящ клас на защита. • Материалите, съдържащи азбест, могат да бъдат...
Page 89
CG5010 • Съхранявайте и зареждайте акумулатора на сухо място и се уверете, че в него не прониква вода. • Поддържайте контактите на акумулатора чисти и без замърсявания. • Пазете акумулатора от удари, влага и никога не отваряйте и не повреждайте механично акумулатора.
Page 90
CG5010 позиция, че в случай на отскачане да не бъде в обхвата на острието на диска. СИМВОЛИ • В инструкции боравене или На чиния табелка с данни инструменти те могат се появи себе си следнотосимволи. • Тезимаркировките съдържат важна информация за продукта и инструкции как да го използвате.
Page 91
CG5010 Описание на устройството 1. Главна ръкохватка 8. Ниво на зареждане на акумулатора 2. Спомагателна ръкохватка 9. Лост за бързо освобождаване на защитния 3. Блокада на шпиндела капак 4. Шпиндел 10. Ключ за отвиване на шпиндела 5. Защита 11. Бутон за проверка на нивото на зареждане...
CG5010 в комплекта. • Натиснете ключалката на шпиндела, за да заключите завъртането на ръкохватката. • С помощта на ключа отвийте винтовете, закрепващи диска. • Извадете ключа от гайката на фланеца. Шлифовъчни дискове: Дискът не трябва да надвишава определения диаметър. Проверете дали дискът има подходящите технически параметри. Използвайте само дискове с...
Page 93
CG5010 INFORMAȚII IMPORTANTE Pentru a obține cea mai mare satisfacție, a vă bucura de performanța produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcțiile acestuia, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acestea.
Page 94
CG5010 • Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu • trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată...
Page 95
CG5010 deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de punctele de service...
Page 96
CG5010 îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung. • Scoateți toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă...
Page 97
CG5010 • Pierderea controlului sculei electrice poate duce la vătămări corporale. • Utilizați numai unelte de tăiere curate și ascuțite (de exemplu, burghie). Utilizarea uneltelor tocite reduce eficiența muncii și crește riscul de accidente. • Selectați modul de lucru și instrumentul de lucru în funcție de tipul piesei de lucru.
Page 98
CG5010 (de exemplu, hârtie) sau în medii cu atmosfera explozivă și/sau inflamabilă. • Asigurați întotdeauna o ventilație adecvată în timpul încărcării, deoarece din acumulator se pot scurge vaporii sau electrolitul în cazul în care acumulatorul este avariat din cauza unei manipulări necorespunzătoare/deteriorări.
Page 99
CG5010 Metode de prevenire a reculului. a) Țineți dispozitivul de cele două mânere ferm și sigur. Utilizați întotdeauna mânerul auxiliar. – Operatorul poate controla cuplul și forțele de recul aferente dacă ia măsurile de precauție corespunzătoare. b) Țineți mâinile departe de elementul de tăiere al dispozitivului.
Page 100
CG5010 UTILIZAȚI ECHIPAMENTE DE PROTECȚIE INDIVIDUALĂ • Purtați ochelari de protecție în conformitate cu standardul En166 • Purtați măști de protecție în conformitate cu standardul En149 • Folosiți alte echipamente de protecţie personală de precizie, în funcţie de tipul de muncă desfăşurat.
Page 101
CG5010 Blocarea reduce riscul de pornire sau oprire a dispozitivului. Pentru a porni dispozitivul, deplasați butonul în poziția superioară până când acesta intră în priza de blocare Pentru a opri dispozitivul, apăsați partea inferioară a butonului, acesta va sări din priză de blocare.
CG5010 SVARBI INFORMACIJA Siekdami pasiekti didžiausią pasitenkinimą, mėgautis gaminio efektyvumu ir sužinoti visas jo savybes ir funkcijas, prieš naudodami šį gaminį perskaitykite šią instrukciją. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo jo naudojimo.
Page 104
CG5010 • Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. • Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. • Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
Page 105
CG5010 • Netvarkingumas ir nepakankamas apšvietimas sukelia nelaimingų atsitikimų. • Nenaudokite elektrinių įrankių potencialiai sprogioje aplinkoje, t. y. ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. • Akimirka neatidumo gali sukelti įrankio valdymo praradimą. • Jei galima prijungti elektrinius įrankius prie dulkių...
Page 106
CG5010 traukti maitinimo laido – tai gali sukelti rimtą sužalojimą. • Prieš atlikdami bet kokius reguliavimus, keisdami priedus arba laikydami elektrinius įrankius, pasukite maitinimo jungiklį į išjungimo padėtį, kad atjungtumėte elektrinį įrankį nuo maitinimo šaltinio. Tokios prevencinės priemonės sumažina elektrinio įrankio netyčinio įjungimo riziką.
Page 107
CG5010 • Keisdami darbinį įrankį būkite ypač atsargūs. Iš karto po naudojimo jis gali būti labai karštas ir (arba) aštrus. Rekomenduojama naudoti apsaugines pirštines. Įkroviklio ir akumuliatoriaus saugos instrukcijos Norėdami prijungti akumuliatorių įkrovimui, akumuliatorių reikia įdėti į įkroviklį, o įkroviklį prijungti prie maitinimo šaltinio.
Page 108
CG5010 sustojus, diskas staiga ima trūkčioti priešinga kryptimi. Atmetimas yra saugos instrukcijų neperskaitymo pasekmė. Kad išvengtumėte atmetimo, laikykitės saugos instrukcijų ir naudokite metodus, kad išvengtumėte atmetimo Metodai, kaip išvengti atmetimo. a) Tvirtai ir patikimai laikykite prietaisą už dviejų rankenų. Visada naudokite pagalbinę rankeną. – Prietaisą naudojantis asmuo gali valdyti sukimo momentą...
Page 109
CG5010 Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudokite ausų apsaugą Bendro pobūdžio įspėjimai Mūvėkite apsaugines pirštines Gaisro pavojus Dėvėkite apsauginę aprangą Elektros smūgio pavojus Dėvėkite apsauginę kaukę Dėvėkite apsauginius akinius Taikykite kvėpavimo takų apsaugą NAUDOTI ASMENINES APSAUGOS PRIEMONES • Dėvėkite apsauginius akinius pagal En166 •...
CG5010 naudoti pažeistų ar modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti ar modifikuoti akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai ir sukelti pavojingą poveikį sveikatai. Akumuliatorių reikia laikyti atokiau nuo ugnies ir saugoti nuo karščio. Veikiamas ugnies arba didesnės nei 130 °C temperatūros, akumuliatorius gali sprogti. Akumuliatoriaus įdėjimas Patarimas: Naudojant prietaisui netinkamus akumuliatorius, gali sutrikti prietaiso veikimas arba jis gali būti sugadintas.
Page 111
CG5010 Triukšmas Tipinis A svertinis triukšmo lygis, nustatytas pagal En62841: Garso slėgio lygis (LpA): 77 dB (A) Matavimo netikrumas (K): 3.0 dB (A) Triukšmo lygis veikimo metu gali viršyti: 88 dB (A). Naudoti klausos apsaugos priemones! Vibracijos Bendra vibracijos vertė , nustatyta pagal En62841: Vibracijos emisija : ah, AG =5.1 m/s ;...
CG5010 OLULINE TEAVE Suurima rahulolu saavutamiseks, toote jõudluse nautimiseks ning kõigi selle omaduste ja funktsioonide tundmaõppimiseks lugege enne toote kasutamist käesolev juhend läbi. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja toimige selles sisalduvate suuniste kohaselt. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle otstrabega või väärast käsitsemisest.
Page 114
CG5010 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale.
Page 115
CG5010 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
Page 116
CG5010 • Enne elektritööriista käivitamist eemaldage sellelt kõik võtmed või tööriistad. Elektritööriista pöörleva osaga ühendatud tööriist või võti võib põhjustada kehavigastusi. • Elektritööriistadega töötades olge ettevaatlik, keskenduge tööle ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Page 117
CG5010 • Kontrollida tolmukatte seisundit. Selle kahjustuste korral asendada see uuega või viia seade professionaalsesse teeninduspunkti. • Teatavate materjalide töötlemisel satub õhku tolmu, mis võib olla tervisele ohtlik, põhjustada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja soodustada vähktõve teket. Tagada töökoha hea ventilatsioon ja kasutada asjakohase kaitseklassi tolmumaski.
Page 118
CG5010 • Hoidke ja laadige akut kuivas kohas ning veenduge, et sellesse vett ei satuks. • Hoidke aku ühendused puhtad ja mustusest vabad. • Kaitske akut löökide ja niiskuse eest ning ärge kunagi seda avage või mehaaniliselt kahjustage. Aku laadimistaseme kontrollimiseks tuleb vajutada akul olevat nuppu ja vajadusel laadida akut vastavalt LED-dioodide arvule ning juhtmevaba tööriista eeldatavale tööajale.
Page 119
CG5010 SÜMBOLID • Kasutusjuhendis või tööriista andmeplaadil võivad paikneda järgmised sümbolid. • Need märgistused sisaldavad toote kohta olulist teavet ja selle kasutamist puudutavaid nõuandeid. Kasutage kõrvakaitseid Lugege läbi kasutusjuhend. Kandke kaitsekindaid Üldhoiatus Kandke kaitseriietust Tulekahjuoht Kandke kaitsemaski Elektrilöögi oht Kandke kaitseprille...
CG5010 Laadida akusid ainult tootja poolt antud parameetritega laadijatega Aku ebakohastes tingimustes hoiustamine või kasutamine võib põhjustada elektrolüüdi leket. Kahjustatud või modifitseeritud akusid kasutada ei tohi. Kahjustatud või modifitseeritud akud võivad käituda ettearvamatult, põhjustades terviseohtlikke tagajärgi. Akut tuleb hoida tulest eemal ja kaitsta kõrge temperatuuri eest.
Page 121
CG5010 Müra Kooskõlas standardiga määratletud A skaalale vastavalt mõõdetud müratase En62841: Akustilise rõhu tase (LpA): 77 dB (A) ; LwA: 88 dB (A) Mõõtude kõikumine (K): 3.0 dB (A) Müratase töö ajal võib ületada: 88 dB (A). Kasutada kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus , on määratud kooskõlas standardiga En62841:...
CG5010 SVARĪGA INFORMĀCIJA Lai izjutu vislielāko gandarījumu, izbaudītu izstrādājuma produkta veiktspēju un apgūtu visas tā īpašības un funkcijas, lūdzu, pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet šo instrukciju. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pretēji tās...
Page 124
CG5010 • Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. • Ierīce regulāri jātīra saskaņā ar ieteikumiem, kas aprakstīti sadaļā par ierīces «Tīrīšanu un apkopi». • Nenovietojiet ierīci siltuma avotu, liesmu, elektriskā sildelementa vai uz karstas cepeškrāsns tuvumā. Nenovietojiet uz citas ierīces.
Page 125
CG5010 • Nekārtība un nepietiekams apgaismojums izraisa negadījumus. • Neizmantojiet elektroinstrumentus potenciāli sprādzienbīstamā vidē, t.i., uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. • Neuzmanības mirklis var izraisīt kontroles zaudēšanu pār instrumentu. • Ja ir pieejami putekļu novadīšanas vai savākšanas instrumenti, pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un darbojas pareizi.
Page 126
CG5010 brīdis, strādājot ar elektroinstrumentu, var izraisīt nopietnu negadījumu. • Turiet bērnus prom no darba zonas un NEĻAUJIET bērniem vilkt aiz strāvas vada – tas var izraisīt nopietnus ievainojumus. • Pirms jebkādu regulējumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumentu uzglabāšanas, pagrieziet strāvas slēdzi izslēgtā...
Page 127
CG5010 ceļu slimības un veicināt vēzi. Nodrošiniet labu darba vietas ventilāciju un lietojiet atbilstošas aizsardzības klases putekļu maskas. • Materiālus, kas satur azbestu, var apstrādāt tikai atbilstoši apmācīts personāls. • Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās ar efektīvu ventilāciju. • Ievērojiet īpašu piesardzību, nomainot darba instrumentu.
Page 128
CG5010 Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet pogu uz akumulatora un, ja nepieciešams, uzlādējiet akumulatoru atbilstoši LED indikatoru skaitam un paredzētajam bezvadu instrumenta darbības laikam. Atsitiens Atsitiens ir pēkšņa un nekontrolējama ierīces reakcija uz griešanas ierīces iesprūdumu vai bloķēšanu. Ierīces iesprūdums vai apstāšanās izraisa pēkšņu rāvienu pretēji...
Page 129
CG5010 Lietot ausu aizsargus Iepazīties ar lietotāja rokasgrāmatu. Lietot aizsargcimdus Vispārīgi brīdinājumi Ugunsgrēka draudi Lietot aizsargapģērbu Elektriskās strāvas trieciena risks Lietot aizsargmasku Lietot līdzekļus elpceļu aizsardzībai Lietot aizsargbrilles LIETOT INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS Lietot aizsargbrilles saskaņā ar standarta EN166 prasībām • Lietot aizsargmasku saskaņā ar standarta EN149 prasībām •...
Page 130
CG5010 Akumulatora glabāšana vai lietošana nepiemērotos apstākļos var izraisīt elektrolīta noplūdi. Nedrīkst lietot bojātus vai modificētus akumulatorus. Bojāti vai modificēti akumulatori var uzvesties neparedzamā veidā, radot veselībai bīstamas sekas. Turiet akumulatoru tālu no uguns un aizsargājiet to no augsta temperatūras iedarbības. Uguns vai temperatūras, kas pārsniedz 130 °C, iedarbība var izraisīt akumulatora sprādzienu.
Page 131
CG5010 sausu lupatiņu vai izpūtiet to ar saspiesto gaisu. Uzturiet darba instrumenta turētāju tīru no putekļiem. Ierīci ieteicams tīrīt pēc katras lietošanas reizes. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Nelietojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar En62841: Skaņas spiediena līmenis (LpA): 77 dB (A)
Need help?
Do you have a question about the CG5010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers