Page 2
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE SECURITE........................... 4 Précautions avant utilisation en cuisson ..................4 Utilisation de l’appareil ......................4 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil ................5 Précautions en cas de défaillance de l’appareil ............... 5 Autres protections........................5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................6 Caractéristiques techniques 230V~ 50Hz ................6 Bandeau de commande ......................6 UTILISATION DE L’APPAREIL ....................
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ...
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. ...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques 230V~ 50Hz Puissance Position Puissance Type Diamètre totale du foyer Nominale * Avant gauche 2300W 190 mm TI61H 6000W Arrière gauche 1400W 150 mm TI61A Arrière droit 2300W 260 mm Gauche 2300W 210 mm TI83H 6000W...
UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que sur une seule touche à...
Mise en route Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson , puis la zone de chauffe : Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Voyant Enclencher appuyer sur [ I ] 3 x [ 0. ] clignotent s’éteint Arrêter...
Arrêter la fonction minuterie cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur la touche de la zone [ 0. ] Sélectionner [ ] Appuyer sur[ ] Temps restant Désactiver [ ] Appuyer simultanément sur [ - ] et [ ] Passe à [ 00 ] puis s’éteint Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit de répéter l’opération.
Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route Appuyer sur [ I ] [ L ] sur 3 afficheurs Verrouiller la table Appuyer simultanément sur [-] et [+] de la zone avant gauche [0] ou [H] sur 3 afficheurs Ré-appuyer sur [ - ] seul Afficheurs éteints CONSEILS DE CUISSON...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. ...
à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3). Encastrement : La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : - TI61H 560 x 490 mm - TI61A 560 x 490 mm - TI83H 760 x 340 mm ...
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes.
Page 14
Dear clients, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting.
Page 15
SUMMARY SAFETY............................. 16 Precautions before using ....................... 16 Using the appliance .......................16 Precautions not to damage the appliance................17 Precautions in case of appliance failure.................17 Other protections ........................17 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE..................18 Technical data 230V~ 50Hz....................18 Control panel..........................18 USE............................19 Sensitive touches........................19 Display ...........................
SAFETY Precautions before using Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
Precautions not to damage the appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. ...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data 230V~ 50Hz Reference Total Power Heating zone Power * Diametre Front left 2300W 190 mm TI61H 6000W Rear left 1400W 150 mm TI61A Rear Right 2300W 260 mm Left 2300W 210 mm TI83H 6000W...
Sensitive touches Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys.When your finger touches the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound. Touch only one key on the same time.
Starting-up To turn off the hob press first the [ I ] key, then the heating zone [ + ]: Start-up/ switch off the hob : Action Control panel Display Control light To start : touch the key [ I ] [ 0 ] switch on blinking To stop :...
Automatic stop at the end of the cooking time As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [00] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press the key [ ...
COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetique stainless-steel, aluminium with ferromagnetique bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetique bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : ...
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up : The hob is badly connected on the electrical network. The protection fuse cut-off The looking function is activated The sensitive keys are covered of grease or water. ...
Stick the gasket (2) two millimeters from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3). Fitting - installing: The cut out sizes are: - TI61H 560 x 490 mm - TI61A 560 x 490 mm - TI83H 760 x 340 mm ...
ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. Protection against the parts under tension must be ensured after the builting-in. ...
Page 28
SIEGE SOCIAL AIRLUX S.A. ZAC du Moulin Leblanc 255 Avenue Carnot 080000 Charleville-Mézières Tel : 03.24.56.80.40 Fax : 03.24.56.19.54 SERVICE GARANTIE AIRLUX Tel : 03.24.37.94.50 Fax : 03.24.56.80.20 SERVICE APRES-VENTE www.airlux.com E-mail : sav@airlux.com Tel : 03.24.56.80.48 03.24.56.80.49 Fax : 03.24.56.80.38...
Need help?
Do you have a question about the TI61H and is the answer not in the manual?
Questions and answers