Page 4
Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Hungarian (HU) )AR( العربية 繁中 簡中 DEMI next rider board instructions...
DEMI nextt rider board with the seat mounts. (1) avoid any possible injury during - Place the DEMI next rider board directly down until it clicks Child Usage Requirements into place. A “click” sound means the DEMI next rider use.
Page 6
à roulettes DEMI next. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions pour la nacelle DEMI next rider board Instructions pour la nacelle DEMI next rider board...
- Das vollständig montierte Trittbrett von DEMI next wird in UNBEDINGT AUFBEWAHREN (3) gezeigt. Benutzung keine Verletzungen - Entfernen Sie das Trittbrett von DEMI next, indem Sie die auftreten. Freigabeknöpfe des Trittbretts von DEMI next (4) drücken und das Brett nach oben ziehen (5).
Page 8
Fabricagedatum: ____________________________________________________________________________ Gebruik product moet u de bevestiging van het DEMI next-meerijdplankje aan Voor het bevestigen van het DEMI next-meerijdplankje, lijnt u de zijkanten van het DEMI next-meerijdplankje uit met de Garantie WAARSCHU- de kinderwagen controleren zitsteunen. (1) Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo...
Page 9
è in piedi sulla pedana DEMI next. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni della culla portatile DEMI next rider board Istruzioni della culla portatile DEMI next rider board...
Page 10
DEMI next. Contacto incluso, la muerte. Lea todas las Lista de piezas - Gire la plataforma tipo patinete DEMI next en la cesta de Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio almacenamiento. (6) instrucciones antes de usar el técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional,...
Page 11
Este produto é adequado para crianças que atendem aos no carrinho quando a criança seguintes requisitos: Para fixar a prancha DEMI next, alinhe os lados da prancha estiver em cima da prancha Limite máximo de peso: 20kg DEMI next com os suportes. (1) DEMI next.
NIE używać, jeśli jakakolwiek - W celu zdjęcia płyty DEMI next rider, naciśnij przyciski zwalniania płyty DEMI next rider (4) i unieś ją w górę (5). część płyty DEMI next rider jest Wózek można składać z płytą DEMI next rider.
Page 13
VAROVÁNÍ Ujistěte se, že vaše dítě vždy stupátka DEMI next s držáky sedátka. (1) - Umístěte stupátko DEMI next přímo dolů tak, aby zacvaklo stojí oběma nohama na proti- na místo. Jakmile se ozve cvaknutí, stupátko DEMI next je Nedodržení těchto varování a skluzové...
Page 14
DEMI next (4) a nadvihnite ju (5). zraneniu počas používania. použitím si prečítajte všetky pokyny: Nuna International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k prenosnej postieľke DEMI next rider board Pokyny k prenosnej postieľke DEMI next rider board...
Page 15
(1) kada dijete stoji na ploči za veće info@nunababy.com - Stavite ploču za veće dijete DEMI next izravno prema dolje www.nunababy.com dijete DEMI next. dok ne klikne na svoje mjesto. Zvuk „klik“ znači da je ploča za veće dijete DEMI next pričvršćena.
Page 16
(3). Zahteve glede uporabe Poskrbite, da otrok vedno stoji - Če želite odstraniti stojišče DEMI next, pritisnite gumbe za sprostitev stojišča DEMI next (4) in ga dvignite (5). z obema nogama na nedrseči Izdelek je primeren za otroke, ki izpolnjujejo naslednje pogoje: Otroški voziček je mogoče zložiti s stojiščem DEMI next.
ВАЖНО! чтобы ребенок стоял обеими - Полная сборка подножки DEMI next показана на рис. (3) ногами на нескользящей - Чтобы снять подножку DEMI next, нажмите на ВНИМАТЕЛЬНО фиксаторы подножки DEMI next (4) и поднимите ее (5). подложке подножки DEMI next Коляску...
LES NØYE OG BEHOLD ståbrett på linje med setefestene. (1) antiskliprosjonen til DEMI next - Plasser DEMI next ståbrett rett ned til det klikker på plass. ståbrett og holder fast i styret Et «klikk» betyr at DEMI next ståbrett er festet. (2) FOR FREMTIDIG for å...
Page 19
För reservdelar, service eller ytterligare garantifrågor, kontakta DEMI next-åkbräda med sätetsfästena. (1) vår kundtjänstavdelning. DEMI next-åkbräda. - Placera DEMI next-åkbräda direkt nedåt tills den klickar på info@nunababy.com plats. Ett ”klick”-ljud betyder att DEMI next-åkbräda sitter www.nunababy.com på plats (2) Var noga med att ditt barn - Den komplett monterade DEMI next-åkbrädan visas enligt...
Page 20
-seisomalaudalla. DEMI next -seisomalaudan sivut istuinkiinnikkeiden kanssa. Tämä tuote sopii käytettäväksi lapsille, jotka täyttävät seuraavat Varmista, että lapsi seisoo aina - Aseta DEMI next -seisomalauta suoraan alas niin, että se vaatimukset: naksahtaa paikalleen. ”Naksahdus” tarkoittaa, että Maksimi painoraja: 20kg molemmin jaloin DEMI next DEMI next -seisomalauta on kiinnitetty.
Page 21
- Det samlede DEMI next-kørebræt er vist i (3). holder fast i styret, så enhver - For at tage DEMI next-kørebrættet af, skal du trykke på udløserknapperne til DEMI next-kørebrættet (4) og løfte Manglende overholdelse af mulig skade under brug undgås.
Pentru a atașa placa DEMI next, aliniați laturile plăcii DEMI next cu suporturile scaunului. (1) Țineți-vă întotdeauna mâinile - Așezați placa buggy DEMI next direct în jos până când se Cerințe de utilizare pentru copii pe cărucior când copilul fixează în poziție. Un sunet de „clic” înseamnă că placa DEMI next este atașată.
Page 23
οδηγίες, αυτό μπορεί να σανίδας DEMI next και ότι έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό Το λογότυπο NUNA International B.V. Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης πορτ-μπεμπέ DEMI next rider board Οδηγίες χρήσης πορτ-μπεμπέ DEMI next rider board...
Page 24
Bir "klik" sesi, DEMI next sürücü kartının Azami Ağırlık Sınırı: 20kg takılı olduğu anlamına gelir. (2) kaymaz koruması üzerinde - Tamamıyla monte edilmiş DEMI next binici tahtası (3) olarak durduğundan ve gidonu UYARI gösterilmiştir (3). tuttuğundan emin olun.
Page 25
A “kattanó” hang jelentése Győződjön meg róla, hogy hogy a DEMI next deszka rögzítve van (2) Ez a termék olyan gyermekek számára készült, akik megfelelnek - A teljesen összeszerelt DEMI next deszka a (3) ábrán gyermeke mindig mindkét a következő követelményeknek: látható. (3).
Page 26
DEMI يكون طفلك واق ف ً ا على لوحة ركوب )1( .حوامل المقعد ألسفل مباشرة إلى أن تستقر في مكانها. يشيرDEMI next 2 - ضع لوحة ركوب .next للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان اإلضافية...
Page 27
最大重量限制: 20公斤 放置在手推車上。 將DEMI next rider board直接放上,聽到“咔噠” 聲表示DEMI next rider board已安裝到位。 DEMI next rider board完整安裝請見圖 為避免使用期間發生危險,請確 。 警告 移除DEMI next rider board, 按壓DEMI next rider 保幼兒始終雙腳站在DEMI next board釋鎖按鈕 並向上提起 。 rider board的防滑墊塊位置,並 手推車可與DEMI next rider board一起收合。 請務必依照產品說明書和警告以 握緊手把。 將DEMI next rider board向內旋轉至置物籃。...
Page 28
请务必依照产品说明书和警告以 rider board的防滑垫块位置,并 将 DEMI next rider board 向内旋转至置物篮。 避免导致严重伤害甚至是死亡事 握紧手把。 请将车手调整到第 段并确保前轮定向已锁定,方 便收合后站立。 件发生。 使用前请确定各部件安装牢固以 按压车手两侧的第二道安全锁并将收合按钮向上 拉。 切勿让婴幼儿单独留在手推车内 确保安全 将车手向下旋转并扣合收合钩。 而无人看护。 如果有任何零件损坏,磨破或丢 若幼儿试图悬挂在手推车手把 失,请停止使用该产品。 上,会导致手推车翻覆。 NUNA International B.V. NUNA及所有相关徽标皆为商标 DEMI next rider board 手推車說明書 DEMI next rider board 手推車說明書...
Need help?
Do you have a question about the demi next and is the answer not in the manual?
Questions and answers