Precautions D'emploi - Akai GX-635D Operator's Manual

Stereo tape deck
Hide thumbs Also See for GX-635D:
Table of Contents

Advertisement

QUE
UM PRECAUTIONS
As dirty or magnetized heads become the source of
loss of sound, sound drop-out, distortion, and other
recording and playback failures, the heads should be
kept clean and demagnetized at all times.
Place machine on a flat level surface and operate in
either a vertical or horizontal position.
Do not place anything on top of the unit which will
obstruct the ventilator.
If the sound
sources
are so far away
from the
microphones that the input level controls must be
turned
to maximum,
some
hum
or noise will be
recorded inevitably. A test recording is recommend-
ed before making a final recording.
For immediate
playback
after recording, stop the
machine
and ensure that it is out of the Recording
Mode.
If not, the recording will be erased as the
machine will continue to operate in the Recording
Mode.
Tapes left loaded for any length of time will stretch,
become dusty and will result in damage to both
your
tapes and your machine.
Please ensure that
after using, the tape is wound off onto one reel and
then removed for storage.
Should there be a problem with your machine, write
down the model and serial numbers and all pertinent
data regarding warranty coverage as well as a clear
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Des tétes sales ou magnétisées produisent des pertes
et des chutes de son, des distorsions et divers autres
défauts à l'enregistrement et à la lecture. Il faut
donc
que
les tétes soient maintenues
propres
et
démagnetisées en permanence.
Utiliser cet appareil sur des surfaces planes en
position verticale ou horizontale.
Ne disposer sur le dessus de l'appareil aucun objet
risquant d'obstruer le ventilateur.
Si la source de son se trouve éloignée de l'appareil
au
point
qu'il
faille
pousser
au
maximum
les
commandes
de
niveau
d'entrée, il est inévitable
qu'un certain bruit de fond se trouve simultanément
enregistré. Il est par conséquent recommandé
de se
livrer à un enregistrement d'essai avant de procéder
à l'enregistrement final.
Pour reproduire immédiatement
après l'enregistre-
ment, arrêter l'appareil et s'assurer qu'il ne se trouve
pas sur le mode
enregistrement.
Si c'est le cas,
l'enregistrement sera effacé au fur et à mesure que la
bande avance.
Les rubans chargés à gauche pour chacune longeur
de temps s'éteindront, deviendront poussiéreux et
aboutiront
au dommage
à la fois à vos rubans et
votre appareil.
S'il vous plait s'assurer de que après
l'emploi, le ruban est dé-enroulé sur une bobine et
ZUR BEACHTUNG
Verschmutzte oder magnetisierte Tonköpfe können
verminderte
Klangqualität, Tonausfälle, Verzerrun-
gen und andere unerwünschte Effekte bei Aufnahme
und Wiedergabe
verursachen.
Daher sind die Ton-
köpfe
stets
sauber
zu
halten
und
bei Bedarf zu
entmagnetisieren.
*
Stellen
Sie Ihr Gerät auf eine ebene horizontale
Unterlage. Sie können es vertikal (hochgestellt) oder
horizontal (liegend) in Betrieb nehmen.
* Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, und stellen
Sie nichts auf das Tape deck, was die Luftzufuhr
blockieren könnte.
* Wenn bei Mikrophonaufnahme die Schallquelle so
weit
vom
Mikrophon
entfernt
ist, daß Sie die
Aufnahmepegelregler auf die hóchste Stufe stellen.
müssen
(MAX),
so wird unweigerlich stórendes
Brummen
oder Rauschen mit aufgenommen.
Wir
empfehlen Ihnen, zunächst eine Probeaufnahme zu
machen.
*
Für sofortige Wiedergabe nach Aufnahme, stoppen
Sie das Gerät und versichern Sie sich, daß es nicht
mehr in Aufnahmefunktion ist, ansonsten wird die
Aufnahme
gelóscht
und
das
Gerát
verbleibt
in
Aufnahmefunktion.
*
Die Tonbänder, die auf den Bandspulen einladend
für jede Zeit lang stehengelassen sind, mögen sich
für die Garantiedeckung erheblichen Daten sowie eine
genaue
Beschreibung des aufgetretenen
Fehlers, und
setzen Sie sich mit Ihrer nüchsten AKAI-Service-Stelle
in Verbindung.
CONTROLS
COMMANDES
BEDIENUNGSELEMENTE

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gx-635db

Table of Contents