Page 2
POPIS 1. USB-C: slouží k napájení kamery 2. Reset: v případě potřeby provede reset kamery 3. MicroSD slot: slouží pro vložení paměťové karty 4. Ruchový mikrofon: slouží pro nahrávání zvuků Adhezivní část držáku: slouží k připevnění kamery ke sklu automobilu 6. Objektiv: celoskleněný objektiv kamery 7. Reproduktor: slouží k přehrávání zvuků 8. LED diody: blikající modrá dioda znázorňuje nahrávání videa, pokud dioda trvale svítí modře, video se nenahrává. Červeně blikající dioda znázorňuje připojení kamery k telefonu pomocí WiFi, pokud dioda trvale svítí červeně, tak připojení přes WiFi není provedeno 9. Otočná část s objektivem: umožňuje otáčet s objektivem pro nastavení sklonu záběru...
Page 3
PŘICHYCENÍ KAMERY NA SKLO Kameru na sklo automobilu přichytíte pomocí adhezivní části (1) na horní straně kamery. 3M nálepka slouží k trvalému přichycení (po sundání a opětovném nalepení nebude již dokonale držet). Sklon kamery (pro správný záběr objektivu) nastavte pomocí otočné částí (9). Držák lepte pouze na sklo. Sklo před nalepení řádně očistěte (proveďte odmaštění), sklo musí být zcela suché. Instalaci provádějte při teplotách kolem 20°C. MICROSD KARTA Vyberte si značkovou microSD kartu s rychlým zápisem videa (typ UHS-I U3 a rychlejší) s maximální kapacitou 64 GB. Před prvním použitím v kameře je nutné kartu zformátovat v PC na systém souborů FAT32 (formátování paměťové karty vymaže veškerá data na kartě). Doporučení: paměťovou kartu pravidelně formátujte v PC, aby se předešlo problémům při zapisování videa. V případě každodenního používání kamery, kartu zformátujte alespoň jednou za měsíc. Více informací...
Page 4
2. Otevřete nastavení WiFi ve vašem mobilním telefonu a připojte se k síti kamery (jméno: PILOT S5 a heslo: 12345678). Po připojení bude blikat červení dioda (8). 3. Až po připojení kamery spusťte aplikaci a postupujte dle instrukcí v aplikaci. Upozornění: před použitím aplikace v nastavení telefonu povolte všechna oprávnění aplikace, vypněte „datové připojení“ mobilního telefonu a ponechte zapnutou pouze Wi-Fi. Aplikaci lze instalovat pouze na mobilní telefony s verzí iOS 8.0 a novější a na zařízení s verzí Android 10.0 a novější.
Page 5
Název WiFi: umožňuje změnit název WiFi Heslo WiFi: umožňuje změnit heslo Verze FW: Zobrazuje verzi firmwaru kamery Formát: vymaže veškerá data na SD kartě Reset: vymaže veškerá nastavení kamery GPS FUNKCE A ZOBRAZENÍ MAPY Pro GPS funkce je nutné kameru připojovat pouze s originálním kabelem, který má integrovanou GPS. Pokud si chcete zobrazit záznam na mapě, postupujte dle instrukcí: 1. připojte kameru k telefonu s aplikací (viz kapitola Připojení kamery k telefonu pomocí WiFi) 2. v aplikaci přejděte do části Nahrané videa (6) a vyberte si videa (dlouhým podržením na vybraném videu), které si stáhnete do mobilního telefonu. Stažení videa provedete pomocí tlačítka na stahování ve spodní části aplikace 3. po dokončení stahování (stav stahování videa je zobrazen v aplikaci) se s mobilním telefonem odpojte od WiFi kamery a připojte se ke své WiFi s připojením na internet nebo zapněte datové přenosy znovu spusťte aplikaci a přejděte do záložky album. Zde spusťte video, které jste si stáhli a video se zobrazí spolu s trasou na mapách OBSAH PRODEJNÍHO BALENÍ Kamera do auta Niceboy PILOT S5 Napájecí adaptér s integrovanou GPS Manuál...
Page 6
1080p 30fps Video formát: Video kodek: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: ano, 2,4 GHz GPS: Superkondenzátor: Podpora SD karet: microSD, UHS-I U3, max. 64GB, formát FAT32 (karta není součástí prodejního balení) Provozní teplota: 0°C až +50°C Nabíjecí adaptér: výstupní napětí 5V, vstupní napětí 12-24V, výstupní proud 2A Rozměry: 100 x 42 x 53 mm Hmotnost: 75 g SW kamery i samotná aplikace můžou být průběžně inovovány. Obsah manuálu, včetně grafického znázornění (obrázky), se může lišit od zařízení v závislosti na softwaru zařízení a jeho aktualizací. Vyhrazujeme si právo na změny manuálu i jednotlivých funkcí zařízení a aplikace bez přechozího upozornění. Všechny funkce aplikace nemusí být dostupné pro konkrétní model kamery. Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se vztahuje doba životnosti v délce šesti měsíců, protože se jedná o spotřební materiál. V případě nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít kupříkladu ke vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie. Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora. Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení NICEBOY PILOT S5 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/declaration/pilot-s5...
Page 7
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací to- hoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomá- há prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národnmi předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití) Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro firemní a podnikové použití se obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o způsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povinnost financovat likvidaci tohoto elektrozaříze- ní. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
Page 8
POPIS 1. USB-C: slúži na napájanie kamery 2. Reset: v prípade potreby vykoná reset kamery 3. MicroSD slot: slúži na vloženie pamäťovej karty 4. Ruchový mikrofón: slúži na nahrávanie zvukov 5. Adhezívna časť držiaka: slúži na pripevnenie kamery ku sklu automobilu 6. Objektív: celosklenený objektív kamery 7. Reproduktor: slúži na prehrávanie zvukov 8. LED diódy: blikajúca modrá dióda znázorňuje nahrávanie videa, pokiaľ dióda trvalo svieti modro, video sa nenahráva. Červeno blikajúca dióda znázorňuje pripojenie kamery k telefónu pomocou WiFi, pokiaľ dióda trvalo svieti na červeno, tak pripojenie cez WiFi nie je vykonané 9. Otočná časť s objektívom: umožňuje otáčať s objektívom pre nastavenie sklonu záberu...
Page 9
PRICHYTENIE KAMERY NA SKLO Kameru na sklo automobilu prichytíte pomocou adhezívnej časti (1) na hornej strane kamery. 3M nálepka slúži na trvalé prichytenie (po zložení a opätovnom nalepení nebude už dokonale držať). Sklon kamery (pre správny záber objektívu) nastavte pomocou otočnej časti (9). Držiak lepte iba na sklo. Sklo pred nalepením riadne očistite (vykonajte odmastenie), sklo musí byť úplne suché. Inštaláciu vykonávajte pri teplotách okolo 20 °C. MICROSD KARTA Vyberte si značkovú microSD kartu s rýchlym zápisom videa (typ UHS-I U3 a rýchlejší) s maximálnou kapacitou 64 GB. Pred prvým použitím v kamere je nutné kartu sformátovať v PC na systém súborov FAT32 (formátovanie pamäťovej karty vymaže všetky dáta na karte). Odporúčanie: pamäťovú kartu pravidelne formátujte v PC, aby sa predišlo problémom pri zapisovaní videa. V prípade každodenného používania kamery, kartu naformátujte aspoň raz za mesiac. Viac informácií...
Page 10
OnReal (v Appstore pre iOS aj Google play pre Android). Po nainštalovaní aplikáciu nespúšťajte a postupujte podľa pokynov: 1. Zapnite kameru pomocou pripojenia k napájaniu 2. Otvorte nastavenie WiFi vo vašom mobilnom telefóne a pripojte sa k sieti kamery (meno: PILOT S5 a heslo: 12345678). Po pripojení bude blikať červená dióda (8). 3. Až po pripojení kamery spustite aplikáciu a postupujte podľa inštrukcií v aplikácii. Upozornenie: pred použitím aplikácie v nastavení telefónu povoľte všetky oprávnenia aplikácie, vypnite „dátové pripojenie“ mobilného telefónu a ponechajte zapnutú iba Wi-Fi. Aplikáciu je možné inštalovať iba na mobilné telefóny s verziou iOS 8.0 a novšou a na zariadenia s verziou Android 10.0 a novšou.
Page 11
Názov WiF: umožňuje zmeniť názov WiFi Heslo WiFi: umožňuje zmeniť heslo Verzia FW: Zobrazuje verziu firmvéru kamery Formát: vymaže všetky dáta na SD karte Reset: vymaže všetky nastavenia kamery GPS FUNKCIE A ZOBRAZENIE MAPY Pre GPS funkcie je nutné kameru pripájať iba s originálnym káblom, ktorý má integrovanú GPS. Pokiaľ si chcete zobraziť záznam na mape, postupujte podľa inštrukcií: 1. pripojte kameru k telefónu s aplikáciou (viď kapitola Pripojenie kamery k telefónu pomocou WiFi) 2. v aplikácii prejdite do časti Nahrané videá (6) a vyberte si videá (dlhým podržaním na vybranom videu), ktoré si stiahnete do mobilného telefónu. Stiahnutie videa vykonáte pomocou tlačidla na sťahovanie v spodnej časti aplikácie 3. po dokončení sťahovania (stav sťahovania videa je zobrazený v aplikácii) sa s mobilným telefónom odpojte od WiFi kamery a pripojte sa k svojej WiFi s pripojením na internet alebo zapnite dátové prenosy 4. znovu spustite aplikáciu a prejdite do záložky album. Tu spustite video, ktoré ste si stiahli a video sa zobrazí spolu s trasou na mapách OBSAH PREDAJNÉHO BALENIA Kamera do auta Niceboy PILOT S5 Napájací adaptér s integrovanou GPS Manuál...
Page 12
Video formát: Video kodek: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: áno, 2,4 GHz GPS: áno Superkondenzátor: áno Podpora SD kariet: microSD, UHS-I U3, max. 64GB, formát FAT32 (karta nie je súčasťou predajného balenia) Prevádzková teplota: 0 °C až +50 °C Nabíjací adaptér: výstupné napätie 5V, vstupné napätie 12-24V, výstupný prúd 2A Rozmery: 100 x 42 x 53 mm Hmotnosť: 75 g SW kamery aj samotná aplikácia môžu byť priebežne inovované. Obsah manuálu, vrátane grafického znázornenia (obrázky), sa môže líšiť od zariadenia v závislosti od softvéru zariadenia a jeho aktualizácií. Vyhradzujeme si právo na zmeny manuálu aj jednotlivých funkcií zariadenia a aplikácie bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky funkcie aplikácie nemusia byť dostupné pre konkrétny model kamery. Na batériu či akumulátor, ktoré môžu byť súčasťou produktu, sa vzťahuje doba životnosti v dĺžke šiestich mesiacov, pretože sa jedná o spotrebný materiál. V prípade nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť napríklad k vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie. Týmto NICEBOY s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia NI- CEBOY PILOT S5 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/sk/declaration/pilot-s5...
Page 13
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej doku- mentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpis- mi udeliť pokuty. Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie) S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre firemné a podnikové použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariade- nia na trh vám oznámi, kto má povinnosť financovať likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
Page 14
DESCRIPTION 1. USB-C: used to power the camera 2. Reset: resets the camera if necessary 3. MicroSD slot: used for inserting a memory card 4. Motion microphone: used for recording sounds 5. Adhesive part of the holder: used to attach the camera to the car glass 6. Lens: full glass camera lens 7. Speaker: used to play sounds 8. LEDs: a flashing blue LED indicates video recording, if the LED is steady blue, the video is not being recorded. The red flashing LED indicates the connection of the camera to the phone via WiFi, if the LED is permanently red, then the connection via WiFi is not made 9. Rotating part with the lens: allows you to rotate the lens to adjust the angle of the shot...
ATTACHING THE CAMERA TO THE GLASS You attach the camera to the car glass using the adhesive part (1) on the top of the camera. The 3M sticker is used for permanent attachment (after removing and re-sticking, it will no longer hold perfectly). Adjust the angle of the camera (for the correct shot of the lens) using the rotating part (9). Only glue the holder to the glass. Before sticking, clean the glass properly (degrease), the glass must be completely dry. Install at temperatures around 20°C. MICROSD CARD Choose a branded microSD card with fast video recording (type UHS-I U3 and faster) with a maximum capacity of 64 GB. Before using the card for the first time in the camera, it is necessary to format the card on a PC to the FAT32 file system (formatting the memory card will erase all data on the card). Recommendation: regularly format the memory card in the PC to avoid problems when recording video. If you use the camera daily, format the card at least once a month.
Page 16
CONNECTING TO THE PHONE USING WI-FI Install the OnReal application (for free) on your mobile phone (in the Appstore for iOS and Google Play for Android). After installation, do not launch the application and follow the instructions: 1. Turn on the camera using the power connection 2. Open the WiFi settings on your mobile phone and connect to the camera network (name: PILOT S5 and password: 12345678). After connection, the red diode (8) will flash. 3. After connecting the camera, start the application and follow the instructions in the application. Warning: before using the app in your phone settings, please enable all app permissions, turn off your mobile phone‘s „data connection“ and keep only Wi-Fi on.
Page 17
WiFi password: allows you to change the password FW Version: Shows the firmware version of the camera Format: erases all data on the SD card Reset: clears all camera settings GPS FUNCTION AND MAP DISPLAY For GPS functions, it is necessary to connect the camera only with an original cable that has integrated GPS. If you want to view the record on the map, follow the instructions: 1. connect the camera to the phone with the application (see chapter Connecting the camera to the phone using WiFi) 2. in the app, go to Recorded Videos (6) and select videos (long press on the selected video) to download to mobile phone. Download the video using the download button at the bottom of the application 3. after the download is complete (video download status is shown in the app), disconnect from the WiFi camera with your mobile phone and connect to your WiFi with internet connection or turn on data transmissions 4. launch the app again and go to the album tab. Here, run the video you downloaded and the video will appear along with the route on the maps CONTENTS OF THE SALES PACKAGE Car camera Niceboy PILOT S5 Power adapter with integrated GPS Manual...
Video format: Video codec: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: yes, 2.4 GHz GPS: Super capacitor: SD card support: microSD, UHS-I U3, max. 64GB, FAT32 format (the card is not part of the sales package) Operating temperature: 0°C to +50°C Charging adapter: output voltage 5V, input voltage 12- 24V, output current 2A Dimensions: 100 x 42 x 53 mm Weight: 75 g SW cameras and the application itself can be continuously updated. The content of the manual, including the graphic representation (pictures), may differ from device to device depending on the device software and its updates. We reserve the right to make changes to the manual and individual functions of the device and application without prior notice. Not all app features may be available for a specific camera model. The battery or accumulator that may be included with the product has a life of six months because it is a consumable item. Improper handling (prolonged charging, short circuit, breakage by another object, etc.) can lead to fires, overheating or battery leakage, for example. NICEBOY s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment NICEBOY PILOT S5 complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of EU Declarati- on of Conformity is available on the following websites: https://niceboy.eu/en/declaration/pilot-s5...
Page 19
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which cou- ld be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices (business and corporate use) In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will provide you with information regarding all dispo- sal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for financing the disposal of this electrical or electronic device. Infor- mation regarding disposal processes in other countries outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller.
Page 20
BESCHREIBUNG 1. USB-C: Wird zur Stromversorgung der Kamera verwendet 2. Zurücksetzen: Setzt die Kamera bei Bedarf zurück 3. MicroSD-Steckplatz: dient zum Einsetzen einer Speicherkarte 4. Bewegungsmikrofon: Wird zum Aufnehmen von Geräuschen verwendet 5. Klebeteil der Halterung: dient zur Befestigung der Kamera an der Autoscheibe 6. Objektiv: Vollglas-Kameraobjektiv 7. Lautsprecher: Wird zum Abspielen von Tönen verwendet 8. LEDs: Eine blinkende blaue LED zeigt die Videoaufzeichnung an. Wenn die LED dauerhaft blau leuchtet, wird das Video nicht aufgezeichnet. Die rot blinkende LED zeigt die Verbindung der Kamera zum Telefon über WLAN an, leuchtet die LED dauerhaft rot, dann kommt die Verbindung über WLAN nicht zustande...
9. Mit dem Objektiv drehbarer Teil: Ermöglicht das Drehen des Objektivs, um den Aufnahmewinkel anzupassen ANBRINGEN DER KAMERA AM GLAS Sie befestigen die Kamera mit dem Klebeteil (1) an der Oberseite der Kamera an der Autoscheibe. Der 3M-Aufkleber dient zur dauer- haften Befestigung (nach Entfernen und erneutem Aufkleben hält er nicht mehr einwandfrei). Stellen Sie den Winkel der Kamera (für die richtige Aufnahme des Objektivs) mit dem Drehteil (9) ein. Kleben Sie den Halter nur auf das Glas. Vor dem Aufkleben das Glas gründlich reinigen (entfetten), das Glas muss vollständig trocken sein. Bei Temperaturen um 20°C verlegen. MICRO SD KARTE Wählen Sie eine Marken-microSD-Karte mit schneller Videoaufzeich- nung (Typ UHS-I U3 und schneller) mit einer maximalen Kapazität von 64 GB. Bevor Sie die Karte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, ist es notwendig, die Karte auf einem PC mit dem FAT32-Dateisystem zu formatieren (durch die Formatierung der Spei- cherkarte werden alle Daten auf der Karte gelöscht). Empfehlung: Formatieren Sie die Speicherkarte regelmäßig im PC, um Probleme bei der Videoaufnahme zu vermeiden. Wenn Sie die Kamera tä- glich verwenden, formatieren Sie die Karte mindestens einmal im Monat.
Page 22
AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN DER KAMERA Sobald die Kamera den Ladevorgang erkennt, schaltet sie sich auto- matisch ein und beginnt mit der Aufnahme (eine Speicherkarte muss eingelegt sein). Wenn die Kamera von der Stromversorgung getrennt wird, beendet sie die Videoaufzeichnung und schaltet sich aus.Hers- tellen einer Verbindung zum Telefon über WLAN Installieren Sie die OnReal-Anwendung (kostenlos) auf Ihrem Mobiltelefon (im Appstore für iOS und Google Play für Android). Starten Sie die Anwendung nach der Installation nicht und befolgen Sie die Anweisungen: 1. Schalten Sie die Kamera über den Stromanschluss ein 2. Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Mobiltelefon und verbinden Sie sich mit dem Kameranetzwerk (Name: PILOT S5 und Passwort: 12345678). Nach dem Anschließen blinkt die rote Diode (8). 3. Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, starten Sie die Anwendung und befolgen Sie die Anweisungen in der Anwendung. Achtung: Bevor Sie die App in Ihren Telefoneinstellungen verwenden, ak- tivieren Sie bitte alle App-Berechtigungen, schalten Sie die „Datenverbin- dung“...
Page 23
STEUERUNG DER KAMERA PER APP 1. Vorschau: Zeigt eine Live-Vor- schau der Kameraaufnahme 2. Option zum Drehen ins Querformat 3. Schalten Sie das Kameramik- rofon ein/aus 4. Schaltet die Aufnahme ein/aus 5. Foto aus Video: Ermöglicht das Erstellen eines Bildes aus dem aufgenommenen Video 6. Aufgezeichnete Videos: Grei- fen Sie auf die aufgezeichne- ten Videos auf der SD-Karte der Kamera zu 7. Einstellungen: Einstellungsop- tionen KAMERAEINSTELLUNGEN ÜBER DIE APP Audioaufnahme: Es ist möglich, das Kameramikrofon ein-/auszus chalten Lautstärke: Es ist möglich, die Lautstärke des Lautsprechers einzustellen Auflösung: Einstellungen für die Videoauflösung Videoschleife: Legt die zyklische Aufzeichnung fest, d. h. Zeiträume, in denen Videos aufgezeichnet werden. Wenn die Speicherkarte voll ist, werden die ältesten Aufnahmen (mit Ausnahme der im Notfall aufgenommenen...
Wenn Sie den Datensatz auf der Karte anzeigen möchten, befolgen Sie die Anweisungen: 1. Verbinden Sie die Kamera über die Anwendung mit dem Telefon (siehe Kapitel Kamera über WLAN mit dem Telefon verbinden). 2. Gehen Sie in der App zu „Aufgezeichnete Videos“ (6) und wählen Sie Videos aus (drücken Sie lange auf das ausgewählte Video), um sie als Mobiltelefon herunterzuladen. Laden Sie das Video über den Download-Button unten in der Anwendung herunter 3. Nachdem der Download abgeschlossen ist (der Status des Video-Downloads wird in der App angezeigt), trennen Sie die Verbindung zur WLAN-Kamera mit Ihrem Mobiltelefon und stel- len Sie eine Verbindung zu Ihrem WLAN mit Internetverbindung her oder schalten Sie die Datenübertragung ein 4. Starten Sie die App erneut und gehen Sie zur Registerkarte „Al- bum“. Führen Sie hier das heruntergeladene Video aus und das Video wird zusammen mit der Route auf den Karten angezeigt INHALT DES VERKAUFSPAKETS Autokamera Niceboy PILOT S5 Netzteil mit integriertem GPS Handbuch SPEZIFIKATIONEN Videoauflösung: 1080p 30fps Videoformat: Videocodec: H.264 Sichtfeld: 140° WLAN: ja, 2,4 GHz GPS: Superkondensator: SD-Kartenunterstützung: microSD, UHS-I U3, max. 64 GB,...
Page 25
Abmessungen: 100 x 42 x 53 mm Gewicht: 75 g SW-Kameras und die Anwendung selbst können kontinuierlich aktualisiert werden. Der Inhalt des Handbuchs, einschließlich der grafischen Darstellung (Bilder), kann je nach Gerätesoftware und deren Updates von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein. Wir behal- ten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Handbuch sowie an einzelnen Funktionen des Geräts und der Anwendung vorzunehmen. Für ein bestimmtes Kameramodell sind möglicherweise nicht alle App-Funktionen verfügbar. Die Batterie oder der Akku, die/der dem Produkt beiliegt, hat eine Le- bensdauer von sechs Monaten, da es sich um ein Verbrauchsmaterial handelt. Unsachgemäße Handhabung (längeres Laden, Kurzschluss, Bruch durch einen anderen Gegenstand usw.) kann beispielsweise zu Bränden, Überhitzung oder Auslaufen der Batterie führen. Hiermit erklärt die Firma NICEBOY s.r.o., dass der Typ der Funkan- lage NICEBOY PILOT S5 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht auf den folgenden Websites zur Verfügung: https://niceboy.eu/de/declaration/pilot-s5 VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen auf- geführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den fes- tgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen zu bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsor- gung entstehen können, vorzubeugen. Weitere Details können Sie...
Page 26
erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften Strafen auferlegt werden. Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektro- nischer Geräte (Kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe) Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpflichtet ist, die Entsorgung dieses Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein.
Page 27
LEÍRÁS 1. USB-C: a kamera tápellátására szolgál 2. Reset: szükség esetén alaphelyzetbe állítja a kamerát 3. MicroSD foglalat: memóriakártya behelyezésére szolgál 4. Mozgásmikrofon: hangok rögzítésére szolgál 5. A tartó öntapadó része: a kamera autóüvegre való rögzítésére szolgál 6. Objektív: teljes üvegű kameralencse 7. Hangszóró: hangok lejátszására szolgál 8. LED-ek: a villogó kék LED jelzi a videó rögzítését, ha a LED folyamatosan kéken világít, a videó rögzítése nem történik meg. A pirosan villogó LED jelzi, hogy a kamera WiFi-n keresztül csatlakozik a telefonhoz, ha a LED folyamatosan pirosan világít, akkor a WiFi kapcsolat nem jön létre 9. Forgó rész az objektívvel: lehetővé teszi az objektív elforgatását a felvétel szögének beállításához...
Page 28
A KAMERA RÖGZÍTÉSE AZ ÜVEGHEZ A kamerát a kamera tetején található öntapadó rész (1) segítségével rögzítheti az autó üvegéhez. A 3M matrica állandó rögzítésre szolgál (eltávolítás és újraragasztás után már nem fog tökéletesen tartani). Állítsa be a kamera szögét (az objektív megfelelő felvételéhez) a forgó alkatrész (9) segítségével. Csak a tartót ragasszuk az üvegre. Ragas- ztás előtt alaposan tisztítsa meg az üveget (zsírtalanítsa), az üvegnek teljesen száraznak kell lennie. 20°C körüli hőmérsékletre szerelje fel. MICROSD KÁRTYA Válasszon egy márkás microSD-kártyát gyors videorögzítéssel (UHS-I U3 és gyorsabb), legfeljebb 64 GB kapacitással. Mielőtt először használná a kártyát a fényképezőgépben, meg kell formázni a kártyát a számítógépen FAT32 fájlrendszerre (a memóriakártya formázásával minden adat törlődik a kártyán). Javaslat: rendszeresen formázza meg a memóriakártyát a számítógépben, hogy elkerülje a videofelvétel közbeni problémákat. Ha naponta használja a fényképezőgépet, formázza meg a kártyát legalább havonta egyszer. A memóriakártya használatáról és formázásáról további információkat a kiválasztott memóriakártya gyártója ad.
Page 29
Appstore-ból iOS-hez és a Google Play-ből Android-hoz). A telepítés után ne indítsa el az alkalmazást, és kövesse az utasításokat: 1. Kapcsolja be a fényképezőgépet a tápcsatlakozó segítségével 2. Nyissa meg a WiFi beállításokat mobiltelefonján, és csatlakozzon a kamerahálózathoz (név: PILOT S5 és jelszó: 12345678). Csatla- koztatás után a piros dióda (8) villogni kezd. 3. A kamera csatlakoztatása után indítsa el az alkalmazást, és kövesse az alkalmazás utasításait. Figyelmeztetés: Mielőtt használná az alkalmazást a telefon beállí- tásaiban, engedélyezze az összes alkalmazásengedélyt, kapcsolja ki mobiltelefonja „adatkapcsolatát“, és csak a Wi-Fi-t tartsa bekapcsolva. Az alkalmazás csak iOS 8.0 és újabb verziójú mobiltelefonokra, valamint Android 10.0 vagy újabb verziójú...
Page 30
A KAMERA BEÁLLÍTÁSAI AZ ALKALMAZÁS SEGÍTSÉGÉVEL Hangfelvétel: lehetőség van a kamera mikrofonjának be- és kikap csolására Hangerő: lehetőség van a hangszóró hangerejének beállítására Felbontás: a videofelbontás beállításai Video hurok: beállítja a ciklikus rögzítést, azaz azt az időtartamot, amelyen belül a videók rögzítésre kerülnek. Amikor a memóriakártya megtelik, a legrégebbi felvételek (kivéve a vészhelyzetben készült videókat) felülírásra kerülnek. Vízjel: lehetővé teszi a koordináták és az idő beágyazását a videóba G-Sensor: a G-Sensor intenzitásának beállítása. A G-Sensor érzékeli az ütéseket, és ütközés esetén automatikusan elindítja a vészhelyzeti rögzítést a rögzített videóhoz Wi-Fi név: lehetővé teszi a Wi-Fi nevének megváltoztatását WiFi jelszó: lehetővé teszi a jelszó megváltoztatását FW Version: A kamera firmware verzióját mutatja Formázás: törli az SD-kártyán lévő összes adatot Visszaállítás: törli a kamera összes beállítását GPS FUNKCIÓ ÉS TÉRKÉP MEGJELENÍTÉS A GPS funkciókhoz a kamerát csak eredeti, integrált GPS-t tartalmazó...
AZ ÉRTÉKESÍTÉSI CSOMAG TARTALMA Autókamera Niceboy PILOT S5 Hálózati adapter integrált GPS-szel Kézikönyv MŰSZAKI ADATOK Videó felbontás: 1080p 30fps Videó formátum: Videokodek: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: igen, 2,4 GHz GPS: igen Szuper kondenzátor: igen SD kártya támogatás: microSD, UHS-I U3, max. 64GB, FAT32 formátum (a kártya nem része az értékesítési csomagnak) Üzemi hőmérséklet: 0°C és +50°C között Töltőadapter: kimeneti feszültség 5V, bemeneti feszültség 12-24V, kimeneti áram 2A Méretek: 100 x 42 x 53 mm Súly: 75 g Az SW kamerák és maga az alkalmazás folyamatosan frissíthető. A kézikönyv tartalma, beleértve a grafikus ábrázolást (képek), az eszköz szoftverétől és annak frissítéseitől függően készülékenként eltérő lehet. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsuk a készülék és az alkalmazás kézikönyvét és egyes funkcióit. Előfordulhat, hogy nem minden alkalmazásfunkció érhető...
Page 32
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK) A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként meg- semmisíteni. Megfelelő ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű megsemmisítésével értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelőzheti a nem megfelelő hulladékkezelés környeze- tre, valamint az emberi egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektől, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó felhasználói tájékoztató (Vállalati és kereskedelmi célú felhasználás) A vállalati és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elek- tronikus berendezések megfelelő ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy importőrével. Ő tájékoztatni fogja az elektromos készülék ártalmatlanításának forgalomba hozata- li időpontól függő megfelelő módjáról, valamint arról, hogy ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását finanszírozni. Tájékoztatás Európai Unión kívüli más országokban végzett ártalmatlanításról. A fenti szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektől vagy a termék forgalmazójától.
Page 33
OPIS 1. USB-C: koristi se za napajanje kamere 2. Reset: resetira kameru ako je potrebno 3. MicroSD utor: koristi se za umetanje memorijske kartice 4. Mikrofon za kretanje: koristi se za snimanje zvukova 5. Ljepljivi dio držača: služi za pričvršćivanje kamere na staklo automobila 6. Objektiv: objektiv kamere od punog stakla 7. Zvučnik: koristi se za reprodukciju zvukova 8. LED diode: trepćuća plava LED dioda označava video snimanje, ako LED svijetli stalno plavo, video se ne snima. Crveno trepćuće LED označava povezivanje kamere s telefonom putem WiFi-a, ako LED stalno svijetli crveno, veza putem WiFi-a nije uspostavljena 9. Rotirajući dio s lećom: omogućuje vam rotiranje leće za podeša- vanje kuta snimanja...
Page 34
PRIČVRŠĆIVANJE KAMERE NA STAKLO Kameru pričvrstite na staklo automobila pomoću ljepljivog dijela (1) na vrhu kamere. 3M naljepnica služi za trajno pričvršćivanje (nakon skidanja i ponovnog lijepljenja više neće savršeno držati). Podesite kut kamere (za ispravan snimak objektiva) rotirajućim dijelom (9). Zalijepite samo držač na staklo. Prije lijepljenja dobro očistite staklo (odmastite), staklo mora biti potpuno suho. Montirajte na tempera- turama oko 20°C. MICROSD KARTICA Odaberite markiranu microSD karticu s brzim video snimanjem (tip UHS-I U3 i brže) s maksimalnim kapacitetom od 64 GB. Prije prve uporabe kartice u fotoaparatu, potrebno je formatirati karticu na računalu na FAT32 datotečni sustav (formatiranjem memorijske kartice brišu se svi podaci na kartici). Preporuka: redovito formatirajte memorijsku karticu na računalu kako biste izbjegli probleme pri snimanju videa. Ako kameru koristite svakod- nevno, formatirajte karticu barem jednom mjesečno. Više informacija o korištenju memorijske kartice i njezinom formatiranju dobit ćete od proizvođača odabrane memorijske kartice.
Page 35
POVEZIVANJE S TELEFONOM PUTEM WI-FI Instalirajte aplikaciju OnReal (besplatno) na svoj mobitel (u Appstore za iOS i Google Play za Android). Nakon instalacije nemojte pokretati aplikaciju i slijedite upute: 1. Uključite kameru putem priključka za napajanje 2. Otvorite WiFi postavke na svom mobilnom telefonu i spojite se na mrežu kamere (ime: PILOT S5 i lozinka: 12345678). Nakon spajanja, crvena dioda (8) će treptati. 3. Nakon spajanja kamere pokrenite aplikaciju i slijedite upute u aplikaciji. Upozorenje: prije korištenja aplikacije u postavkama telefona omogućite sva dopuštenja aplikacije, isključite „podatkovnu vezu“ mobilnog telefona i ostavite uključen samo Wi-Fi. Aplikaciju je moguće instalirati samo na mobitele s iOS verzijom 8.0 i novijom te uređaje s Android verzijom 10.0 i novijom.
Page 36
WiFi lozinka: omogućuje promjenu lozinke FW verzija: Prikazuje verziju firmvera fotoaparata Format: briše sve podatke na SD kartici Reset: briše sve postavke fotoaparata GPS FUNKCIJA I PRIKAZ KARTE Za GPS funkcije potrebno je kameru spojiti samo originalnim kabelom koji ima integriran GPS. Ako želite vidjeti zapis na karti, slijedite upute: 1. povežite kameru s telefonom pomoću aplikacije (pogledajte poglavlje Povezivanje kamere s telefonom putem WiFi-ja) 2. u aplikaciji idite na Snimljeni videozapisi (6) i odaberite video- zapise (dugo pritisnite odabrani videozapis) za preuzimanje na mobilni telefon. Preuzmite video pomoću gumba za preuziman- je na dnu aplikacije 3. nakon dovršetka preuzimanja (status preuzimanja videozapisa prikazan je u aplikaciji), odspojite se s WiFi kamere na svom mobilnom telefonu i spojite se na WiFi internetskom vezom ili uključite prijenos podataka 4. ponovno pokrenite aplikaciju i idite na karticu albuma. Ovdje pokrenite video koji ste preuzeli i video će se pojaviti zajedno s rutom na kartama SADRŽAJ PRODAJNOG PAKETA Auto kamera Niceboy PILOT S5 Strujni adapter s integriranim GPS-om Priručnik...
TEHNIČKI PODACI Video rezolucija: 1080p 30fps Video format: Video kodek: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: da, 2,4 GHz GPS: Super kondenzator: Podrška za SD kartice: microSD, UHS-I U3, max. 64GB, FAT32 format (kartica nije dio prodajnog paketa) Radna temperatura: 0°C do +50°C Adapter za punjenje: izlazni napon 5V, ulazni napon 12-24V, izlazna struja 2A Dimenzije: 100 x 42 x 53 mm Težina: 75 g SW kamere i sama aplikacija se mogu kontinuirano ažurirati. Sadržaj priručnika, uključujući grafički prikaz (slike), može se razlikovati od uređaja do uređaja ovisno o softveru uređaja i njegovim ažuriran- jima. Zadržavamo pravo izmjene priručnika i pojedinačnih funkcija uređaja i aplikacije bez prethodne najave. Za određeni model fotoa- parata možda neće biti dostupne sve značajke aplikacije. Baterija ili akumulator koji se može dobiti uz proizvod ima vijek tra- janja od šest mjeseci jer je potrošni materijal. Nepravilno rukovanje (dugotrajno punjenje, kratki spoj, lom drugim predmetom, itd.) može dovesti do požara, pregrijavanja ili curenja baterije, na primjer. NICEBOY s.r.o. ovime izjavljuje da je vrsta radijske opreme NICEBOY PILOT S5 u skladu s Direktivama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/ EU i 2011/65/EU. Cijeli sadržaj Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećim web-mjestima: https://niceboy.eu/hr/declaration/pilot-s5...
Page 38
INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA) Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje otpada. Propisnom likvi- dacijom dotrajalog proizvoda ćete doprinijeti očuvanju skupocjenih prirodnih izvora te prevenciji negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje zbog nepravilne likvidacije otpada. Za više informacija obra- tite se nadležnom lokalnom uredu ili mjestu zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada kažnjava se sukladno nacionalnim propisima. Informacije za korisnika o načinu zbrinjavanja električnih i elektron- skih uređaja (poslovna uporaba) Vezano za pravilno zbrinjavanje dotrajale električne/elektronske opreme za poslovnu upotrebu i upotrebu u tvorničkim pogonima ob- ratite se proizvođaču ili uvozniku ovog proizvoda. Proizvođač će Vam pružiti informacije o načinu zbrinjavanja proizvoda i obavijestit će vas o tome tko je dužan osigurati zbrinjavanje ovog električnog uređaja ovisno o datumu uvođenja proizvoda na tržište. Informacije o zbrin- javanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU). Gore navedeni simbol važi samo u Europskoj uniji. Za više informacija o pravilnom zbrinjavanju električnih i elektronskih uređaja se obratite prodavatelju ili dobavljaču.
Page 39
OPIS 1. USB-C: służy do zasilania aparatu 2. Resetuj: w razie potrzeby resetuje kamerę 3. Gniazdo MicroSD: służy do wkładania karty pamięci 4. Mikrofon ruchu: używany do nagrywania dźwięków 5. Samoprzylepna część uchwytu: służy do mocowania kamery na szybie samochodu 6. Obiektyw: pełny szklany obiektyw aparatu 7. Głośnik: służy do odtwarzania dźwięków 8. Diody LED: migająca niebieska dioda LED wskazuje nagrywanie wideo, jeśli dioda LED świeci stałym niebieskim światłem, wideo nie jest nagrywane. Migająca czerwona dioda sygnalizuje połąc- zenie aparatu z telefonem przez WiFi, jeżeli dioda świeci się na czerwono to połączenie przez WiFi nie jest nawiązane 9. Obrotowa część z obiektywem: umożliwia obracanie obiektywu w celu regulacji kąta ujęcia...
MOCOWANIE APARATU DO SZYBY Kamerę mocujesz do szyby samochodowej za pomocą części samoprzylepnej (1) na górze kamery. Naklejka 3M służy do mocowania na stałe (po zdjęciu i ponownym naklejeniu nie będzie już idealnie trzymać). Wyreguluj kąt kamery (dla prawidłowego ujęcia obiektywu) za pomocą obracającej się części (9). Przyklej uchwyt tylko do szyby. Pr- zed naklejeniem należy odpowiednio wyczyścić szkło (odtłuścić), szkło musi być całkowicie suche. Instalować w temperaturze około 20°C. KARTA MICRO SD Wybierz markową kartę microSD z szybkim nagrywaniem wideo (typ UHS-I U3 i szybszy) o maksymalnej pojemności 64 GB. Przed pierwszym użyciem karty w aparacie należy sformatować kartę w komputerze PC do systemu plików FAT32 (sformatowanie karty pa- mięci spowoduje usunięcie wszystkich danych zapisanych na karcie). Zalecenie: regularnie formatuj kartę pamięci w komputerze, aby uniknąć problemów podczas nagrywania wideo. Jeśli korzystasz z aparatu cod- ziennie, sformatuj kartę przynajmniej raz w miesiącu. Więcej informacji na temat użytkowania karty pamięci oraz jej formatowania udzieli producent wybranej karty pamięci.
Page 41
POŁĄCZENIE Z TELEFONEM ZA POMOCĄ WI-FI Zainstaluj aplikację OnReal (bezpłatnie) na swoim telefonie komór- kowym (w Appstore dla iOS i Google Play dla Androida). Po instalacji nie uruchamiaj aplikacji i postępuj zgodnie z instrukcjami: 1. Włącz aparat za pomocą złącza zasilania 2. Otwórz ustawienia WiFi w telefonie komórkowym i połącz się z siecią kamer (nazwa: PILOT S5 i hasło: 12345678). Po podłącze- niu zacznie migać czerwona dioda (8). 3. Po podłączeniu kamery uruchom aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Ostrzeżenie: przed użyciem aplikacji w ustawieniach telefonu włącz wszystkie uprawnienia aplikacji, wyłącz „połączenie transmisji danych” w telefonie komórkowym i pozostaw włączone tylko Wi-Fi. Aplikację można zainstalować...
Page 42
USTAWIENIA APARATU ZA POMOCĄ APLIKACJI Nagrywanie dźwięku: możliwe jest włączenie/wyłączenie mikrofonu kamery Głośność: istnieje możliwość ustawienia głośności głośnika Rozdzielczość: ustawienia rozdzielczości wideo Pętla wideo: ustawia nagrywanie cykliczne, czyli okresy czasu, w których będą nagrywane filmy. Gdy karta pamięci jest pełna, najstarsze nagrania (z wyjątkiem filmów nagranych w trybie nagrywania awaryjnego) zaczynają być nadpisywane. Znak wodny: umożliwia osadzenie współrzędnych i czasu w filmie G-Sensor: ustawianie intensywności G-Sensor. G-Sensor wykrywa wstrząsy i automatycznie rozpoczyna a waryjne nagrywanie nagranego wideo w przypadku wykrycia kolizji Nazwa WiF: umożliwia zmianę nazwy Wi-Fi Hasło WiFi: umożliwia zmianę hasła Wersja FW: Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego aparatu Format: usuwa wszystkie dane z karty SD Resetuj: usuwa wszystkie ustawienia aparatu FUNKCJA GPS I WYŚWIETLANIE MAPY Aby korzystać z funkcji GPS, konieczne jest podłączenie aparatu tylko oryginalnym kablem ze zintegrowanym GPS. Jeśli chcesz wyświetlić...
Page 43
ZAWARTOŚĆ PAKIETU SPRZEDAŻOWEGO Kamera samochodowa Niceboy PILOT S5 Zasilacz ze zintegrowanym GPS podręcznik SPECYFIKACJE Rozdzielczość wideo: 1080p 30 klatek na sekundę Format wideo: Kodek wideo: H.264 Kąt widzenia: 140° Wi-Fi: tak, 2,4 GHz GPS: Superkondensator: Obsługa kart SD: microSD, UHS-I U3, maks. 64 GB, format FAT32 (karta nie jest częścią zestawu sprzedażowego) Temperatura pracy: od 0°C do +50°C Adapter do ładowania: napięcie wyjściowe 5V, napięcie wejściowe 12-24V, prąd wyjściowy 2A Wymiary: 100x42x53mm Waga: 75 g Kamery SW i sama aplikacja mogą być stale aktualizowane. Treść instrukcji, w tym przedstawienie graficzne (zdjęcia), może różnić się w zależności od urządzenia, w zależności od oprogramowania urząd- zenia i jego aktualizacji. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i poszczególnych funkcjach urządzenia i aplikacji bez wcześniejszego powiadomienia. Nie wszystkie funkcje aplikacji mogą być dostępne dla określonego modelu aparatu. Żywotność baterii lub akumulatora, które mogą być dołączone do produktu, wynosi sześć miesięcy, ponieważ jest to materiał...
Page 44
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) Symbol widniejący na produkcie albo w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidować wraz z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej utylizacji sprzętu należy oddać go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie on ode- brany bezpłatnie. Prawidłowa utylizacja produktu pomaga zachować cenne zasoby naturalne i wspiera procesy zapobiegania potencjal- nym ujemnym skutkom wobec środowiska i zdrowia człowieka, jakie mogłyby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji odpa- dów. Po więcej informacji należy zwrócić się do lokalnego urzędu lub najbliższego punktu zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja odpadów tego rodzaju może skutkować nałożeniem kar pieniężnych zgodnie z przepisami danego kraju. Informacje dla użytkowników dotyczące utylizacji sprzętu elektryczne- go i elektronicznego (firmy i przedsiębiorstwa) W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego używanego przez firmy i przedsiębiorstwa należy zwrócić się do producenta lub importera produktu. Udzieli on informacji na temat sposobów utylizacji produktu, a w zależności od daty wprowadzenia urządzenia elektrycznego do obrotu, poinformuje, na kim ciąży obowiązek finansowania utylizacji urządzenia elektrycznego. Informa- cje dotyczące utylizacji w pozostałych krajach, poza Unią Europejską. Powyższy symbol obowiązuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, należy zwrócić się do odpowiednich urzędów w Państwa kraju albo do sprzedawcy sprzętu.
Page 45
OPIS 1. USB-C: uporablja se za napajanje kamere 2. Ponastavi: po potrebi ponastavi kamero 3. Reža za MicroSD: uporablja se za vstavljanje pomnilniške kartice 4. Mikrofon za gibanje: uporablja se za snemanje zvokov 5. Lepilni del držala: uporablja se za pritrditev kamere na avtomo- bilsko steklo 6. Objektiv: objektiv fotoaparata iz polnega stekla 7. Zvočnik: uporablja se za predvajanje zvokov 8. LED: utripajoča modra LED označuje snemanje videa, če LED sveti modro, se video ne snema. Rdeča utripajoča LED označuje povezavo kamere s telefonom prek WiFi, če LED sveti stalno rdeče, potem povezava prek WiFi ni vzpostavljena 9. Vrtljivi del z lečo: omogoča vrtenje leče za prilagoditev kota posnetka...
Page 46
PRITRDITEV KAMERE NA STEKLO Kamero pritrdite na avtomobilsko steklo z lepilnim delom (1) na vrhu kamere. 3M nalepka se uporablja za trajno pritrditev (po odstranitvi in p onovnem lepljenju ne bo več odlično držala). Nastavite kot kamere (za pravilen posnetek objektiva) z vrtljivim delom (9). Samo držalo prilepite na steklo. Pred lepljenjem steklo dobro očistimo (razmastimo), steklo mora biti popolnoma suho. Namestite pri temperaturah okoli 20°C. KARTICA MICROSD Izberite blagovno znamko microSD kartico s hitrim snemanjem videa (tip UHS-I U3 in hitrejša) z največjo zmogljivostjo 64 GB. Pred prvo uporabo kartice v fotoaparatu je potrebno kartico formatirati na osebnem računalniku v datotečni sistem FAT32 (ob formatiranju pomnilniške kartice se izbrišejo vsi podatki na kartici). Priporočilo: redno formatirajte pomnilniško kartico v računalniku, da se izognete težavam pri snemanju videa. Če fotoaparat uporabljate vsak dan, formatirajte kartico vsaj enkrat na mesec. Več informacij o uporabi pomnilniške kartice in njenem formatiranju vam bo posredoval proizva- jalec izbrane pomnilniške kartice.
Page 47
te aplikacije in sledite navodilom: 1. Vklopite fotoaparat prek napajalne povezave 2. Odprite nastavitve WiFi na svojem mobilnem telefonu in se povežite z omrežjem kamere (ime: PILOT S5 in geslo: 12345678). Po priključitvi utripa rdeča dioda (8). 3. Po priključitvi kamere zaženite aplikacijo in sledite navodilom v aplikaciji. Opozorilo: pred uporabo aplikacije v nastavitvah telefona omogočite vsa dovoljenja za aplikacijo, izklopite »podatkovno povezavo« mobilnega telefona in pustite vklopljen samo Wi-Fi. Aplikacijo lahko namestite samo na mobilne telefone z iOS različice 8.0 in novejše ter naprave z Androidom različice 10.0 in novejše.
Page 48
WiFi geslo: omogoča spremembo gesla FW Version: Prikaže različico vdelane programske opreme fotoaparata Format: izbriše vse podatke na kartici SD Ponastavi: počisti vse nastavitve kamere FUNKCIJA GPS IN PRIKAZ ZEMLJEVIDA Za funkcije GPS je potrebno kamero povezati samo z originalnim kablom, ki ima integriran GPS. Če si želite zapis ogledati na zemljevi- du, sledite navodilom: 1. povežite kamero s telefonom z aplikacijo (glejte poglavje Poveza- va kamere s telefonom prek WiFi) 2. v aplikaciji pojdite na Posneti videoposnetki (6) in izberite video- posnetke (dolgo pritisnite na izbrani video) za prenos v mobilni telefon. Prenesite video z gumbom za prenos na dnu aplikacije 3. po končanem prenosu (stanje prenosa videa je prikazano v aplikaciji), prekinite povezavo z WiFi kamero z vašim mobilnim telefonom in se povežite z vašim WiFi z internetno povezavo ali vključite prenos podatkov 4. znova zaženite aplikacijo in pojdite na zavihek album. Tukaj zaženite video, ki ste ga prenesli, in video se bo prikazal skupaj s potjo na zemljevidih VSEBINA PRODAJNEGA PAKETA Avto kamera Niceboy PILOT S5 Napajalnik z integriranim GPS-om Priročnik...
Page 49
SPECIFIKACIJE Video ločljivost: 1080p 30fps Format videa: Video kodek: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: da, 2,4 GHz GPS: Super kondenzator: Podpora za kartice SD: microSD, UHS-I U3, max 64GB, format FAT32 (kartica ni del prodajnega paketa) Delovna temperatura: 0°C do +50°C Polnilni adapter: izhodna napetost 5V, vhodna napetost 12-24V, izhodni tok 2A Dimenzije: 100 x 42 x 53 mm Teža: 75 g SW kamere in samo aplikacijo je mogoče nenehno posodabljati. Vsebina priročnika, vključno z grafično predstavitvijo (slike), se lahko razlikuje od naprave do naprave, odvisno od programske opreme naprave in njenih posodobitev. Pridržujemo si pravico do sprememb priročnika in posameznih funkcij naprave in aplikacije brez predhod- nega obvestila. Vse funkcije aplikacije morda niso na voljo za določen model fotoaparata. Baterija ali akumulator, ki je lahko priložen izdelku, ima življenjsko dobo šest mesecev, ker je potrošni material. Nepravilno ravnanje (dolgotrajno polnjenje, kratek stik, zlom zaradi drugega predmeta itd.) lahko povzroči na primer požare, pregrevanje ali puščanje baterije. NICEBOY s.r.o. izjavlja, da je vrsta radijske opreme NICEBOY S5 sklad- na z direktivami 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU in 2011/65/ EU. Celotna vsebnina ES izjave o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: https://niceboy.eu/sl/declaration/pilot-s5...
Page 50
INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA) Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na določenih zbirnih mestih, kjer bo brezplačno sprejet. Pravilno odstranjevanje iz- delka pomaga ohraniti dragocene naravne vire in pomaga pri prepre- čevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človekovo zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Za podrobne informacije se obrnite na lokalne oblasti ali najbližje zbirno mesto. Pri nepravilnem odstranjevanju te vrste odpadkov se v skladu z nacionalnimi predpisi naložijo globe. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja električne in elek- tronske opreme (podjetniška in poslovna uporaba) Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme za podjetniško in poslovno uporabo se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Ta vam posreduje informacije o načinih odstran- jevanja izdelka in vam v odvisnosti od datuma, ko je bila električna oprema dana na trg, sporoči, kdo je dolžen financirati odstranjevanje električne naprave. Informacije za odstranjevanje v drugih državah zunaj Evropske unije. Zgoraj navedeni simbol velja samo v državah Evropske unije. Za pravilno odstranjevanje električne in elektronske opreme zahtevajte podrobne informacije pri vaših uradih ali pri prodajalcu naprave.
Page 51
DESCRIERE 1. USB-C: folosit pentru alimentarea camerei 2. Resetare: resetează camera dacă este necesar 3. Slot MicroSD: folosit pentru introducerea unui card de memorie 4. Microfon de mișcare: folosit pentru înregistrarea sunetelor 5. Partea adezivă a suportului: folosită pentru atașarea camerei pe geamul mașinii 6. Lentila: lentila camerei din sticla plina 7. Difuzor: folosit pentru a reda sunete 8. LED-uri: un LED albastru intermitent indică înregistrarea video, dacă LED-ul este albastru continuu, videoclipul nu este înregist- rat. LED-ul roșu intermitent indică conectarea camerei la telefon prin WiFi, dacă LED-ul este permanent roșu, atunci conexiunea prin WiFi nu se face 9. Partea rotativă cu obiectivul: vă permite să rotiți obiectivul pentru a regla unghiul fotografiei...
Page 52
ATAȘAREA CAMEREI LA STICLĂ Atașați camera pe geamul mașinii folosind partea adezivă (1) din par- tea superioară a camerei. Autocolantul 3M este folosit pentru atașare permanentă (după îndepărtare și relipire, nu se va mai ține perfect). Reglați unghiul camerei (pentru fotografierea corectă a obiectivului) fo- losind partea rotativă (9). Lipiți doar suportul pe sticlă. Înainte de a lipi, curățați corespunzător sticla (degresați), sticla trebuie să fie complet uscată. Instalați la temperaturi de aproximativ 20°C. CARD MICROSD Alegeți un card microSD de marcă cu înregistrare video rapidă (tip UHS-I U3 și mai rapid) cu o capacitate maximă de 64 GB. Înainte de a utiliza cardul pentru prima dată în cameră, este necesar să formatați cardul de pe un computer în sistemul de fișiere FAT32 (formatarea cardului de memorie va șterge toate datele de pe card). Recomandare: formatați în mod regulat cardul de memorie în computer pentru a evita problemele la înregistrarea video. Dacă utilizați camera zilnic, formatați cardul cel puțin o dată pe lună. Mai multe informații despre utilizarea cardului de memorie și formatarea acestuia vor fi furnizate de producătorul cardului de memorie selectat.
Page 53
CONECTAREA LA TELEFON FOLOSIND WI-FI Instalați aplicația OnReal (gratuit) pe telefonul dvs. mobil (în Appstore pentru iOS și Google Play pentru Android). După instalare, nu lansați aplicația și urmați instrucțiunile: 1. Porniți camera utilizând conexiunea de alimentare 2. Deschideți setările WiFi pe telefonul dvs. mobil și conectați-vă la rețeaua de camere (nume: PILOT S5 și parolă: 12345678). După conectare, dioda roșie (8) va clipi. 3. După conectarea camerei, porniți aplicația și urmați instrucțiuni- le din aplicație. Atenție: înainte de a utiliza aplicația în setările telefonului, vă rugăm să activați toate permisiunile aplicației, să dezactivați „conexiunea de date” a telefonului mobil și să păstrați numai Wi-Fi activat. Aplicația poate fi instalată...
Page 54
SETĂRILE CAMEREI UTILIZÂND APLICAȚIA Înregistrare audio: este posibil să porniți/opriți microfonul camerei Volum: este posibil să setați volumul difuzorului Rezoluție: setări pentru rezoluția video Buclă video: setează înregistrarea ciclică, adică perioadele de timp în care vor fi înregistrate videoclipuri. Când cardul de memorie este plin, cele mai vechi înregis trări (cu excepția videoclipurilor realizate în înregistrarea de urgență) încep să fie suprascrise. Filigran: permite încorporarea coordonatelor și a timpului în videoclip G-Sensor: setarea intensității G-Sensor. G-Sensor detectează șocurile și pornește automat înregistrarea de urgență pentru videoclipurile înregistrate dacă este detectată o coliziune Nume WiF: vă permite să schimbați numele Wi-Fi Parola WiFi: vă permite să schimbați parola Versiune FW: Afișează versiunea de firmware a camerei Format: șterge toate datele de pe cardul SD Resetare: șterge toate setările camerei FUNCȚIA GPS ȘI AFIȘAREA HĂRȚII Pentru functiile GPS este necesar sa conectati camera doar cu un cablu original care are GPS integrat. Dacă doriți să vizualizați înregist- rarea pe hartă, urmați instrucțiunile: 1. conectați camera la telefon cu aplicația (vezi capitolul Conecta- rea camerei la telefon folosind WiFi)
Page 55
CONȚINUTUL PACHETULUI DE VÂNZARE Camera auto Niceboy PILOT S5 Adaptor de alimentare cu GPS integrat Manual SPECIFICAȚII Rezoluție video: 1080p 30fps Format video: Codec video: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: da, 2,4 GHz GPS: Super condensator: Suport card SD: microSD, UHS-I U3, max. 64 GB, format FAT32 (cardul nu face parte din pachetul de vânzare) Temperatura de funcționare: 0°C până la +50°C Adaptor de încărcare: tensiune de ieșire 5V, tensiune de intrare 12-24V, curent de ieșire 2A Dimensiuni: 100 x 42 x 53 mm Greutate: 75 g Camerele SW și aplicația în sine pot fi actualizate continuu. Conținu- tul manualului, inclusiv reprezentarea grafică (imagini), poate diferi de la dispozitiv la dispozitiv, în funcție de software-ul dispozitivului și de actualizările acestuia. Ne rezervăm dreptul de a face modificări ale manualului și ale funcțiilor individuale ale dispozitivului și aplicației fără notificare prealabilă. Este posibil ca nu toate funcțiile aplicației să fie disponibile pentru un anumit model de cameră. Bateria sau acumulatorul care poate fi inclus cu produsul are o durată de viață de șase luni deoarece este un articol consumabil.
Page 56
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND LICHIDAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (GOSPODĂRII) Simbolul prezentat pe produs sau din documentația însoți- toare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu celelalte deșeuri menajere. Pentru lichidarea corectă predați-l la centrele de colectare, unde vor fi primite gratuit. Prin lichidarea corectă a acestui produs ajutați la conservarea resurselor naturale valoroase și la prevenirea potențialelor efecte negative asupra mediului și sănătății umane, care ar fi fost rezultatul unei lichidări necorespunzătoare. Contactați au- toritățile locale sau cel mai apropiat punct de colectare pentru detalii suplimentare. Lichidarea necorespunzătoare a acestui tip de deșeu poate fi amendată în acord cu reglementările naționale. Informații pentru utilizatori privind lichidarea echipamentelor electri- ce și electronice (utilizarea în firme și comercială) Pentru lichidarea corespunzătoare a produselor electrice și electronice pentru utilizatorii din firme și comerciali adresați-vă la producător sau importatorul acestui produs. El vă va oferi informații despre cum să lichidați produsul și, în funcție de data introducerii echipamentelor electrice pe piață, cine va fi obligat să finanțeze lichi- darea acestor echipamente electrice. Informații privind lichidarea în alte țări din afara Uniunii Europene. Simbolul de mai sus este valabil numai în țările Uniunii Europene. Pentru eliminarea echipamentelor electrice și electronice, adresați-vă autorităților sau distribuitorului de echipamente pentru informații detaliate.
Page 57
BESKRIVNING 1. USB-C: används för att driva kameran 2. Återställ: återställer kameran vid behov 3. MicroSD-kortplats: används för att sätta i ett minneskort 4. Rörelsemikrofon: används för att spela in ljud 5. Självhäftande del av hållaren: används för att fästa kameran på bilglaset 6. Objektiv: kameralins i helglas 7. Högtalare: används för att spela upp ljud 8. Lysdioder: en blinkande blå lysdiod indikerar videoinspelning, om lysdioden lyser fast blått spelas inte videon in. Den röda blin- kande lysdioden indikerar anslutningen av kameran till telefonen via WiFi, om lysdioden är permanent röd, görs inte anslutningen via WiFi 9. Roterande del med objektivet: låter dig rotera linsen för att justera vinkeln på bilden...
Page 58
ATT FÄSTA KAMERAN PÅ GLASET Du fäster kameran på bilglaset med hjälp av den självhäftande delen (1) på ovansidan av kameran. 3M-dekalen används för permanent fastsättning (efter att ha tagits bort och satts fast igen kommer den inte längre att hålla perfekt). Justera kamerans vinkel (för rätt bild av objektivet) med den roterande delen (9). Limma endast hållaren på glaset. Innan du sticker, rengör glaset ordentligt (avfetta), glaset måste vara helt torrt. Installera vid temperaturer runt 20°C. MICROSD-KORT Välj ett märkesmikroSD-kort med snabb videoinspelning (typ UHS-I U3 och snabbare) med en maximal kapacitet på 64 GB. Innan du använder kortet för första gången i kameran är det nödvändigt att formatera kortet på en PC till FAT32-filsystemet (formatering av minneskortet raderar all data på kortet). Rekommendation: formatera regelbundet minneskortet i datorn för att undvika problem vid videoinspelning. Om du använder kameran dagligen, formatera kortet minst en gång i månaden. Mer information om användningen av minneskortet och dess formatering kommer att tillhandahållas av tillverkaren av det valda minneskortet.
Page 59
ANSLUTER TILL TELEFONEN VIA WI-FI Installera OnReal-appen (gratis) på din mobiltelefon (i Appstore för iOS och Google Play för Android). Efter installationen, starta inte programmet och följ instruktionerna: 1. Slå på kameran med strömanslutningen 2. Öppna WiFi-inställningarna på din mobiltelefon och anslut till kameranätverket (namn: PILOT S5 och lösenord: 12345678). Efter anslutningen blinkar den röda dioden (8). 3. När du har anslutit kameran startar du programmet och följer instruktionerna i programmet. Varning: innan du använder appen i dina telefoninställningar, aktivera alla appbehörigheter, stäng av din mobiltelefons „dataanslutning“ och behåll endast Wi-Fi på. Applikationen kan endast installeras på mobiltele- foner med iOS version 8.0 och högre och enheter med Android version 10.0 och högre.
Page 60
G-Sensor: ställer in intensiteten för G-sensorn. G-Sensor upptäcker stötar och startar automatiskt nödinspelning för inspelad video om en kollision upptäcks WiF-namn: låter dig ändra Wi-Fi-namnet WiFi-lösenord: låter dig ändra lösenordet FW-version: Visar kamerans firmwareversion Format: raderar all data på SD-kortet Återställ: rensar alla kamerainställningar GPS-FUNKTION OCH KARTVISNING För GPS-funktioner är det nödvändigt att endast ansluta kameran med en originalkabel som har inbyggd GPS. Om du vill se posten på kartan, följ instruktionerna: 1. anslut kameran till telefonen med applikationen (se kapitlet Ansluta kameran till telefonen med WiFi) 2. i appen, gå till Inspelade videor (6) och välj videor (tryck länge på den valda videon) att ladda ner till mobiltelefon. Ladda ner videon med hjälp av nedladdningsknappen längst ned i programmet 3. efter att nedladdningen är klar (videonedladdningsstatus visas i appen), koppla från WiFi-kameran med din mobiltelefon och anslut till din WiFi med internetanslutning eller slå på dataöverföringar 4. starta appen igen och gå till albumfliken. Kör här videon du laddade ner så visas videon tillsammans med rutten på kartorna INNEHÅLLET I FÖRSÄLJNINGSPAKETET Bilkamera Niceboy PILOT S5 Strömadapter med inbyggd GPS Manuell...
Page 61
SPECIFIKATIONER Videoupplösning: 1080p 30fps Videoformat: Videocodec: H.264 FOV: 140° Wi-Fi: ja, 2,4 GHz GPS: Superkondensator: SD-kortstöd: microSD, UHS-I U3, max 64GB, FAT32-format (kortet ingår inte i försäljningspaketet) Drifttemperatur: 0°C till +50°C Laddningsadapter: utgångsspänning 5V, inspänning 12-24V, utgångsström 2A Mått: 100 x 42 x 53 mm Vikt: 75 g SW-kameror och själva applikationen kan uppdateras kontinuerligt. Innehållet i manualen, inklusive den grafiska representationen (bilder), kan skilja sig från enhet till enhet beroende på enhetens programvara och dess uppdateringar. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i manualen och individuella funktioner för enheten och applikationen utan föregående meddelande. Alla appfunktioner kanske inte är tillgängliga för en specifik kameramodell. Bruksanvisningen finns tillgänglig för nedladdning i elektronisk form på www.niceboy.eu i supportsektionen. NICEBOY s.r.o. förklarar härmed att radioenheten av typen NICEBOY PILOT S5 uppfyller kraven i följande EU-direktiv: 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU och 2011/65/EU. En fullständig EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande webbplats: https://niceboy.eu/se/declaration/pilot-s5...
Page 62
INFORMATION TILL ANVÄNDARE OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (FÖR HUSHÅLL) Ovanstående symbol på produkten eller medföljande dokumentation innebär att förbrukade elektriska eller elek- troniska produkter inte får kasseras som kommunalt avfall. För att kassera produkten på rätt sätt, lämna in den på särskilt anvisade avfallsuppsamlingsplatser, där den kommer att kasseras gratis. Korrekt kassering av produkten hjälper till att bevara värdefulla naturresurser och förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa orsakad av felaktig av- fallshantering. För mer information, kontakta de lokala myndigheter- na eller närmaste avfallsinsamlingsställe. Felaktig hantering av denna typ av avfall kan leda till böter enligt nationell lagstiftning. Information för användare om kassering av elektrisk och elektronisk utrustning (för företag) Kontakta produkttillverkaren eller -importören för anvisningar om kassering av elektrisk och elektronisk utrustning för företag. De kan ge dig information om kasseringsmetoder för produkten och informera dig om vem som är skyldig att finansiera kasseringen av den elektriska enheten baserat på det datum då produkten släpptes ut på marknaden. Information om avfallshantering i länder utanför EU. Ovanstående symbol gäller endast i EU-länder. För att kassera elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt, be om mer information från din lokala myndighet eller återförsäljaren där du köpte produkten.
Page 64
MANUFACTURER: NICEBOY s.r.o., 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00, Czech Republic, ID: 294 16 876, Made in China.
Need help?
Do you have a question about the PILOT S5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers