DeWalt DWE4012 Instruction Manual

Small angle grinder
Hide thumbs Also See for DWE4012:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE4012
Small Angle Grinder
Petite meuleuse angulaire
Esmeriladora Angular Pequeña
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE4012

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE4012 Small Angle Grinder Petite meuleuse angulaire Esmeriladora Angular Pequeña If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DWE4012 Components Composants Componentes Spindle lock button Bouton de blocage de l’arbre Botón del seguro del eje Spindle Broche Side handle Poignée latérale Mango lateral Backing flange Bride de soutien Brida de respaldo Locking flange Bride de verrouillage...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 90˚ 90˚ Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 6: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 7 English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore OPERATIONS tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Safety Warnings Common for Grinding, 4) Power Tool Use and Care Sanding, Wire Brushing, Surface Finishing,...
  • Page 8: Kickback And Related Warnings

    English h ) Keep bystanders a safe distance away from work control torque reaction or kickback forces, if proper area. Anyone entering the work area must wear precautions are taken. personal protective equipment. Fragments of b ) Never place your hand near the rotating workpiece or of a broken accessory may fly away and accessory.
  • Page 9: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. WARNING: Never modify the power tool or any part of b ) Do not position your body in line with and behind it. Damage or personal injury could result. the rotating wheel.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    English When starting the tool with a new or replacement • The label on your tool may include the following symbols. The wheel, or a new or replacement wire brush installed, symbols and their definitions are as follows: hold the tool in a well protected area and let it run for V ......
  • Page 11 English Guards Flanges and Wheels CAUTION: Guards must be used with all grinding WARNING: To reduce the risk of serious personal wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire injury, turn unit off and disconnect it from brushes, and wire wheels. The tool may be used power source before making any adjustments or without a guard only when sanding with conventional removing/installing attachments or accessories.
  • Page 12: Prior To Operation

    English WARNING: To reduce the risk of damage to the tool, b. If the wheel you are installing is more than 3.0 mm (1/8") thick, place the threaded locking flange   5  properly seat the wheel hub before turning the tool on. the spindle so that the raised section (pilot) fits into CAUTION: To reduce the risk of personal injury, wear work gloves when handling wire brushes...
  • Page 13: Wire Brushing

    English Paddle Switch (Fig. A) wheel, it will spin because the height of the pilot prevents the clamp nut from holding the wheel. CAUTION: Hold the side handle and body of the tool To perform work on the surface of a workpiece: firmly to maintain control of the tool at start‑up and 1.
  • Page 14: Maintenance

    English nOTE: Only those dust masks suitable for working with 4. Once a cut is begun and a notch is established in the lead paint dust and fumes should be used. Ordinary workpiece, do not change the angle of the cut. Changing painting masks do not offer this protection.
  • Page 15: Register Online

    If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a factory service center or an authorized service center.
  • Page 16: Accessories Chart

    English ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4" (100 mm) wire wheel 3" (76.2 mm) wire cup brush Type 27 depressed center wheel 4.5"...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 18 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 19 FRAnçAis nominale de votre outil. Les accessoires ayant coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut un format incorrect ne peuvent pas être gardés ou être happé par l’accessoire en rotation. contrôlés de façon appropriée. k ) Ne jamais déposer l’outil électrique avant que e ) Le montage fileté...
  • Page 20 FRAnçAis d ) Faites attention lorsque vous travaillez dans b ) Ne pas placer votre corps en ligne avec et derrière les coins, les bords coupants, etc. Évitez le la meule en rotation. Lorsque la meule, au point rebondissement ou l’accrochage de l’accessoire. de fonctionnement, se déplace loin de votre corps, le Les coins, les bords coupants ou le rebondissement ont possible rebond peut projeter la meule en rotation et...
  • Page 21 FRAnçAis Renseignements de sécurité ou représenter un risque accru pour la santé de l’utilisateur et ceux qui sont à proximité. supplémentaires Utilisez des pinces ou d’autres façons pratiques de • AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable.
  • Page 22: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer est lourd. des blessures. Calibres minimums pour rallonges électriques Fixer la poignée latérale (Fig. B) longueur totale de la rallonge en Volts...
  • Page 23 FRAnçAis débrancher avant d’effectuer tout réglage supérieure à la vitesse de l’outil, indiquée sur la plaque et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un signalétique. démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : manipulez et entreposez toutes Pour le réglage du carter, le levier de déverrouillage du les meules abrasives afin de prévenir tout dommage carter ...
  • Page 24: Avant L'opération

    FRAnçAis Montage des brosses à coupelle et des 6. Serrez la bride de verrouillage filetée   5  à l’aide de la clé hexagonale fournie. brosses métalliques circulaires (Fig. A) 7. Relâchez le verrou de la tige. AVERTISSEMENT : ne pas bien placer la brosse/meule 8.
  • Page 25 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Verrouillage de la tige (Fig. A) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque Le bouton de verrouillage de la tige   1  est fourni afin de de dommages corporels graves, arrêter et prévenir la rotation de la tige pendant l’installation ou le débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retrait des meules.
  • Page 26 FRAnçAis REMARQUE : laisser l’outil sans mouvement sur la surface de 2. Les toiles de protection en plastique doivent être travail, endommage la pièce à travailler. ramassées et éliminées ainsi que tout copeau de poussière ou autres débris. Ils doivent être placés dans 5.
  • Page 27: Entretien

    Federal Consumer Safety Act. autres que ceux offerts par D WALT, n’ont pas été • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec Garantie limitée de trois ans cet outil peut être dangereux. Pour réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par...
  • Page 28 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 115 mm (4,5 po) Brosses métalliques Carter de Type 27 Carter de Type 27 Carter de Type 27 Carter de Type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de Type 27 Brosse métallique 100 mm Brosse boisseau 76,2 mm (3 po) (4 po) Meule à...
  • Page 29: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 30 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 31 EsPAñOl cuando realice una operación en la que el conectar a su herramienta eléctrica, no garantiza una accesorio de corte pueda hacer contacto con operación segura. cableado oculto o su propio cable. Los accesorios c ) La velocidad nominal del accesorio debe ser por de corte que hagan contacto con cable "vivo"...
  • Page 32 EsPAñOl de reacción de torque o retroceso, si se toman las herramientas eléctricas más grandes no es adecuada precauciones adecuadas. para la velocidad más alta de una herramienta más pequeña y puede estallar. b ) Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio.
  • Page 33: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Advertencias de Seguridad Específicas o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y para Operaciones de Cepillado de Alambre el cuerpo. a ) Tenga en cuenta que el cepillo lanza las cerdas Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada •...
  • Page 34: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y personales, apague la unidad y retire el paquete sobrecalentamiento.
  • Page 35 EsPAñOl Ajuste y montaje del protector (Fig. D, E) debería usar. Use únicamente los accesorios mostrados en la Tabla de accesorios de este manual. Las ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones clasificaciones de accesorios siempre debe ser superior personales graves, apague la herramienta a la velocidad de la herramienta como se muestra en la y desconéctela de la fuente de alimentación placa de información de la herramienta.
  • Page 36: Antes De La Operación

    EsPAñOl Montaje de escobillas de alambre y 6. Apriete la brida de bloqueo roscada   5  con la llave hexagonal incluida. ruedas de alambre (Fig. A) 7. Libere el bloqueo de husillo. ADVERTENCIA: La falla en asentar adecuadamente el 8. Para retirar la rueda, invierta el procedimiento anterior. cepillo/rueda podría resultar en lesiones serias (o daño a la herramienta o la rueda).
  • Page 37 EsPAñOl FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de de lesiones personales graves, apague la trabajo antes de apagarla. herramienta y desconéctela de la fuente de Bloqueo del Husillo (Fig. A) alimentación antes de realizar ajuste alguno o...
  • Page 38 EsPAñOl hacia atrás para no hacer arañazos profundos en la duración del proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de superficie de trabajo. aspirado deben cambiarse con frecuencia. ‑ Si está lijando con una almohadilla de apoyo, mueva 2. Los paños de plástico deben recogerse y desecharse la herramienta constantemente en línea recta para junto con las virutas de polvo u otros desechos de evitar que la superficie de trabajo se queme o se...
  • Page 39: Mantenimiento

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Un arranque accidental puede causar lesiones. web: www.dewalt.com. Su D WALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. Reparaciones La operación satisfactoria continua depende del cuidado...
  • Page 40: Garantía Limitada De Tres Años

    Nombre del producto: __________________________ Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Mod./Cat.: ___________________________________ Productos para el Consumidor). Marca: _____________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • Núm. de serie: ________________________________ Garantía limitada de tres años (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para los términos de garantía, visite https://...
  • Page 41 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4,5") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de cepillo de copa de alambre 100 mm (4") 76,2 mm (3")
  • Page 44 WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2014, 2022, 2023 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents