Table of Contents

Advertisement

Quick Links

*
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups NESPRESSO My machine PIXIE CLIPS

  • Page 2: Návod K Použití

    XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ que celle indiquée sur la plaque • Si une rallonge électrique s’avère • Ne touchez jamais le fil électrique pas parfaitement. Débranchez- signalétique. L’utilisation d’un nécessaire, n’utilisez qu’un câble avec des mains mouillées. le immédiatement de la prise branchement inadapté...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ capsule, quand celle-ci n’a pas avec un produit d’ e ntretien ou un Détartrage été perforée par les lames, et solvant. Utilisez un chiffon humide • Lorsqu’il est utilisé correctement, endommager l’appareil. et un détergent doux pour nettoyer le détartrant Nespresso, permet •...
  • Page 6: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS indoor and non-extreme temperature sensory or mental capabilities, or rating plate. The use of an incorrect conditions use only. whose experience or knowledge connection voids the guarantee. CAUTION: the safety • Protect the appliance from direct is not sufficient, provided they precautions are part of the sunlight effect, prolonged water...
  • Page 7 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS Avoid possible harm when • Always place it on a horizontal, stable • Never use a damaged or deformed exclusively through the Nespresso operating the appliance. and even surface. The surface must be capsule. If a capsule is blocked in Club or your Nespresso authorized resistant to heat and fluids, like water, •...
  • Page 8: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l’emballage 1 Bac d’égouttage Drip tray Packaging content 2 Grille d’égouttage + support de tasse Drip grid + cup support Machine à café Coffee machine 3 Réservoir à capsules pour 9–11 capsules Capsule container for 9 – 11 used capsules Coffret de dégustation 4 Sortie café...
  • Page 9: Clip/Unclip Your Side Panels

    NOTE: les panneaux latéraux de la machine ont été conçus pour être aisément attachés et détachés sans outil spécifique. ATTACHER/DÉTACHER VOS PANNEAUX/ Ces panneaux sont conçus pour la machine Nespresso Pixie Clips. NOTE: the machine side panels has been designed to be CLIP/UNCLIP YOUR SIDE PANELS easily clipped and unclipped without a specific tool.
  • Page 10: To Unclip Your Panels With The Dedicated Nespresso Key

    DÉTACHER VOS PANNEAUX AVEC LA CLÉ SPÉCIFIQUE NESPRESSO/ NOTE: ces panneaux sont conçus pour la machine Nespresso Pixie Clips. TO UNCLIP YOUR PANELS WITH THE DEDICATED NESPRESSO KEY NOTE: these panels are designed for Nespresso Pixie Clips machine. Débranchez la machine et retirez Placez la machine sur le côté...
  • Page 11: Première Utilisation

    Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Page 12: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par des deux boutons café...
  • Page 13: Programmation Du Volume D'eau

    CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: éteignez la machine, d’eau vide.
  • Page 14: Restaurer Les Réglages D'usine

    VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
  • Page 15 NETTOYAGE MACHINE/ MACHINE CLEANING N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Ne placez pas dans un lave-vaisselle. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau/ Never immerse the appliance or part of it in water.
  • Page 16 La durée approximative est de 15 minutes/Duration approximately 15 minutes DÉTARTRAGE/ Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour DESCALING Read the safety precautions on the descaling package and refer to connaître la fréquence d’utilisation (voir page 17)/ the table for the frequency of use (see page 17) Retirez la capsule et abaissez le levier.
  • Page 17 Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le Lorsque la machine est prête, appuyez sur le Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur solution de détartrage usagée, collectée dans le d’eau potable. bouton Lungo pour la rincer. les deux boutons simultanément pendant récipient et répétez une fois l’étape 8.
  • Page 18: Dépannage

    DÉPANNAGE/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Pas de voyant lumineux. ➔ La machine s’est arrêtée automatiquement ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Contrôlez le réseau électrique: prise, voltage, fusible. 19 bar Pas de café, ni d’eau. ➔...
  • Page 19: Recyclage Et Protection De L'environnement

    Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where...
  • Page 20: Návod K Použití

    XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert.
  • Page 21 SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
  • Page 22 SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Kabel von Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Brand oder Stromschlag auslösen. Kaffeeauslauf - Verbrühungsgefahr! Feuchtigkeit fern. Entkalkerlösung o.ä. resistent sein. • Stecken Sie den Finger nicht in das Vermeiden Sie mögliche • Wenn das Kabel beschädigt ist, •...
  • Page 23: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA jegliche Flüssigkeit auf umliegenden • Nespresso behält sich das Recht queste istruzioni. Flächen zu vermeiden. vor, Anweisungen ohne vorherige • Non usare l’apparecchio per un uso ATTENZIONE: le • Verwenden Sie keine starken Ankündigung zu ändern. diverso da quello previsto. precauzioni di sicurezza Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Page 24: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA • anni e non siano controllati da un ed è autorizzato a non applicare i danneggiato, deve essere sostituito evitare di provocare danni al cavo, adulto. termini di garanzia. dal produttore o da personale scollegare l’apparecchio tirando la •...
  • Page 25 PRECAUZIONI DI SICUREZZA incustodito durante il correttamente perforata l’acqua solventi. Usare un panno umido e funzionamento della macchina funzionamento. potrebbe scorrere attorno un detergente delicato per pulire la durante la sua vita e un’ e sperienza • Non usare l’apparecchio in caso di alla capsula e causare danni superficie della macchina.
  • Page 26: Indicazioni Generali

    ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI Packungsinhalt 1 Tropfschale Vaschetta raccogligocce Contenuto della confezione 2 Tropfgitter + Tassenhalter Kaffeemaschine Griglia raccogligocce + supporto per tazzina Macchina da caffè 3 Kapselbehälter für 9 – 11 gebrauchte Kapseln Contenitore capsule usate (per 9 – 11 capsule) 4 Kaffeeauslauf Nespresso Kapselset Erogatore di caffè...
  • Page 27 HINWEIS: Die Seitenpaneelen wurden designed, um einfach und ohne zusätzliche Werkzeuge angebracht BEFESTIGEN UND LÖSEN IHRER SEITENPANEELEN/ und entfernt werden zu können. Die Paneelen wurden für die Nespresso Pixie Clips Maschine designed. NOTA: i pannelli laterali della macchina sono stati creati per agganciarsi e sganciarsi facilmente, senza AGGANCIARE/SGANCIARE I PANNELLI LATERALI l’utilizzo di uno strumento specifico.
  • Page 28 PANEELEN MIT DEM NESPRESSO-KEY ENTFERNEN/ HINWEIS: Die Paneelen wurden für die Nespresso Pixie Clips Maschine designed. SGANCIARE I PANNELLI CON L’APPOSITA CHIAVE NESPRESSO NOTA: questi pannelli sono sono stati ideati per la macchina Pixie Clips di Nespresso. Ziehen Sie den Netzstecker und Legen Sie die Maschine auf die Benutzen Sie den Nespresso-Key Entfernen Sie das Paneel, indem...
  • Page 29: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken, wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMO UTILIZZO Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine an das Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter.
  • Page 30: Preparazione Del Caffè

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes Licht: Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an Aufheizvorgang, ca.
  • Page 31: Programmierung Der Wassermenge

    ENERGIESPARKONZEPT UND WASSERSTANDSERKENNUNG/ RISPARMIO ENERGETICO E CONTROLLO DEL LIVELLO D’ACQUA Um Energie zu sparen, schalten Sie die Maschine bei Nichtgebrauch aus. Automatischer Verlängerung der Zeitspanne/einstellbarer Das rote, rückseitige Licht blinkt: der Wassertank Energiesparmodus: die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Energiesparmodus von 9 auf 30 Minuten: ist leer.
  • Page 32: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La Protezione Antigelo O Prima Di Una Riparazione

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie die Espressotaste gedrückt und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
  • Page 33: Pulizia Della Macchina

    MASCHINENREINIGUNG/ PULIZIA DELLA MACCHINA Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Stellen Sie das Gerät nie in die Spülmaschine. Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Non lavare in lavastoviglie. Tauchen Sie das Gerät oder Teile* davon nie in Wasser ein. *Ausgenommen sind gekennzeichnete Teile, die spülmaschinen- Montage der Tassenauflage und der tauglich...
  • Page 34 Dauer: ca. 15 Minuten/Durata: circa 15 min ENTKALKUNG/ Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen auf der Verpackung des Entkalkungsmittels und beachten Sie die DECALCIFICAZIONE Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Tabelle über die Anwendungshäufigkeit (Siehe Seite 35)/ decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d’uso (p. 35) Entfernen Sie die Kapsel und schließen Sie den Leeren Sie die Tropfschale und den Behälter für Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und...
  • Page 35 Füllen Sie die im Behälter aufgefangene Leeren und spülen Sie den Wassertank. Füllen Sie Wenn die Maschine bereit ist, drücken Sie die Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drücken gebrauchte Entkalkungslösung wieder in den ihn mit Trinkwasser. Lungotaste, um die Maschine zu spülen. Sie beide Tasten für eine Sekunde.
  • Page 36: Fehlerbeseitigung

    FEHLERBESEITIGUNG/ TECHNISCHE DATEN/ SPECIFICHE TECNICHE RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Kein Licht. ➔ Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Überprüfen Sie die Anschlüsse: Netz, Spannung, Sicherung. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔...
  • Page 37: Entsorgung Und Umweltschutz

    Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups...
  • Page 38: Návod K Použití

    XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso, un sistema exclusivo para crear siempre el Espresso perfecto, sin excepción. Todas las máquinas están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza hasta 19 bares de presión.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Evite el riesgo de descargas • Esta máquina ha sido diseñada para mayores de ocho años y cuenten con usarse exclusivamente en interiores eléctricas mortales y de la supervisión de un adulto. ATENCIÓN: las instrucciones y en condiciones de temperatura no •...
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si el cable está deteriorado, no utilice resultar dañado. algún daño o no funciona • Nunca utilice una cápsula dañada la máquina. • Antes de realizar cualquier operación correctamente. Desenchúfela o deformada. Si una cápsula queda •...
  • Page 41: Seguridad/Medidas De Segurança

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/MEDIDAS DE SEGURANÇA Descalcificación suave para limpiar la superficie de la • A máquina foi concebida apenas máquina. • El uso correcto del producto para uma utilização de interior, com CUIDADO: as medidas • Para limpiar la máquina utilice descalcificador Nespresso ayuda temperaturas não extremas.
  • Page 42: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Evite riscos de choque elétrico • Manter a máquina e o cabo fora reconhecido pelo mesmo ou pessoas elétrica em longos períodos de fatal e incêndio. do alcance de crianças com idades qualificadas, de forma a evitar não utilização.
  • Page 43 MEDIDAS DE SEGURANÇA Evite qualquer risco ao compartimento da cápsula ou na grelha para evitar o derrame de modificar estas instruções sem aviso manusear a máquina. ranhura da cápsula. Perigo de lesão! qualquer líquido nas superfícies prévio. • Nunca deixe a máquina sozinha •...
  • Page 44: Vista General

    VISTA GENERAL/ VISTA GERAL Contenido del embalaje 1 Bandeja antigoteo Bandeja de pingos Contéudo de embalagem 2 Bandeja antigoteo + soporte de taza Máquina de café Grelha de pingos + Suporte de chávena Máquina de Café 3 Contenedor de cápsulas para 9–11 cápsulas usadas Recipiente de cápsulas usadas para 9–11 cápsulas...
  • Page 45 NOTA: los paneles laterales de la máquina han sido diseñados para montarse y desmontarse fácilmente sin COLOQUE/QUITE SUS PANELES LATERALES/ ninguna herramienta específica. Estos paneles han sido diseñados para la máquina Pixie Clips de Nespresso. NOTE: os painéis laterais da máquina foram desenhados para serem facilmente colocados e retirados sem PRENDA/SOLTE OS PAINÉIS LATERAIS recurso a uma ferramenta específica.
  • Page 46 DESMONTAR LOS PANELES CON LA LLAVE ESPECÍFICA DE NESPRESSO/ NOTA: estos paneles han sido diseñados para la máquina Pixie Clips de Nespresso. PARA REMOVER OS PAINÉIS COM A CHAVE NESPRESSO PRÓPRIA NOTA: estes painéis foram desenhados para a máquina Nespresso Pixie Clips. Desconecte la máquina y extraiga Coloque la máquina sobre uno Utilice la llave Nespresso en los...
  • Page 47: Primer Uso

    PRIMER USO/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales incendio/Leia primeiro as medidas de segurança, para evitar riscos de choque eléctrico fatal e incêndio PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Inserte el cable sobrante en la guía de cable que Enchufe la máquina a la red eléctrica.
  • Page 48: Preparación Del Café

    PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo de Encienda la máquina. Luz intermitente: la Levante por completo la palanca e introduzca la Baje la palanca y coloque una taza bajo la salida agua potable. Para sacar el depósito de agua tire máquina necesita aproximadamente.
  • Page 49: Programación Del Volumen De Agua

    EL CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA Y DETECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA/ CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA E DETECÇÃO DE NÍVEL ÁGUA Para ahorrar energía, apague la máquina cuando no la utilice. Apagado automático: la máquina se Para prolongar la desconexión automática de Luz roja encendida: el depósito de agua está...
  • Page 50: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO, OU ANTES DE REPARAÇÃO Apague la máquina. Retire el depósito de agua.
  • Page 51 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA/ LIMPEZA DA MÁQUINA No use ningún producto de limpieza agresivo o con disolventes. No coloque la máquina en el lavavajillas. Não utilize nenhum agente de limpeza abrasivo ou com solventes. Não coloque na máquina de lavar louça. No sumerja nunca la máquina o parte de ella en el agua/Nunca mergulhe a máquina ou alguma peça em água...
  • Page 52 Duración aproximada: 15 minutos/Duração aprox. 15 minutos DESCALCIFICACIÓN/ Lea las medidas de seguridad que se indican en el kit de descalcificación y consulte la tabla para conocer la DESCALCIFICAÇÃO frecuencia de uso (vea la página 53)/Leia as medidas de segurança na embalagem do descalcificante e consulte a tabela para a frequência de utilização (página 53) Retire la cápsula y cierre la palanca.
  • Page 53 Llene el depósito de agua con la solución de Vacíe y enjuague el depósito de agua. Llénelo de Cuando la máquina esté preparada, pulse el Para salir del modo de descalcificación, pulse descalcificación usada que habrá recogido en el agua potable. botón Lungo para aclararla.
  • Page 54: Especificaciones

    DETECCIÓN DE ERRORES/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No hay luz. ➔ La máquina se ha parado automáticamente. Pulse el botón de encendido/apagado. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Controle los elementos eléctricos: toma, voltaje y fusibles. No hay café ni agua. ➔...
  • Page 55: Eliminación De Residuos Y Protección Del Medio Ambiente

    GARANTIA Krups garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
  • Page 56: Návod K Použití

    XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte přístroj pro jiný než schopnostmi nebo s nedostatkem uzemněných elektrických zásuvek. určený účel. znalostí a zkušeností mohou přístroj Ujistěte se, že napětí elektrického POZOR: bezpečnostní • Tento přístroj byl navržen pro použití používat jen pod dohledem nebo zdroje je stejné...
  • Page 58 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Abyste předešli nebezpečí, nikdy vodou nebezpečný a může vést ke • Vždy zcela uzavřete páku přístroje víkendu či podobného časového neumísťujte přístroj na/k horkým smrtelnému úrazu. a neotevírejte ji za chodu přístroje. úseku. plochám, jako jsou radiátory, trouby, •...
  • Page 59 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK předchozího použití. italok készítésére való. A tisztítást és karbantartást • Nespresso si vyhrazuje právo na • A készüléket kizárólag gyermekek ne végezzék, kivéve ha FIGYELEM: a biztonsági změnu návodu k použití bez rendeltetésének megfelelően idősebbek 8 évesnél, és egy felnőtt előírások a készülék részét předchozího upozornění.
  • Page 60: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK működtetésért, nem szakszerű hagyja lelógni. szilárd és sima felületre tegye.A lévő feszültség veszélyes! javításért, illetve az utasítások • Védje a kábelt hőhatástól és felületnek ellenállónak kell • A készülék nyílásaiba ne dugjon be nem tartásáért, és ezekben nedvességtől. lennie a hővel és folyadékokkal semmit! Tűz és áramütés lehet a az esetekben a garancia sem...
  • Page 61 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI kapszulakart, és soha ne nyissa fel. néhány napig nem használta, korábbi használatra utaló jelek. ÚTMUTATÓT Ilyenkor leforrázhatja magát. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. • A Nespresso fenntartja a jogot az Adja át a készülék későbbi •...
  • Page 62 PŘEHLED/ ÁTTEKINTÉS Obsah balení 1 Odkapávací miska Csepegtetőtálca A csomag tartalma 2 Odkapávací mřížka Kávovar Csepprács + csészetartó Kávégép 3 Kontejner na 9–11 použitých kapslí Kapszulatartó 9–11 használt kapszulához 4 Výpusť kávy Nespresso testovací balíček Kávékifolyó Nespresso kóstoló kapszulaszett 5 Páka Emelőkar 6 Tlačítko Espresso (malý...
  • Page 63 POZNÁMKA: boční panely kávovaru byly navrženy tak, aby bylo možné je snadno zacvaknout a vycvaknout, ZACVAKNUTÍ/VYCVAKNUTÍ BOČNÍCH PANELŮ/ bez použití speciálního nástroje. Tyto panely jsou určeny pro kávovary Nespresso Pixie Clips. MEGJEGYZÉS: a készülék oldalpaneljeit úgy terveztük, hogy külön szerszám nélkül, egyszerűen felerősíthetőek és leszedhetőek AZ OLDALPANELEK FELERŐSÍTÉSE/LESZEDÉSE legyenek.
  • Page 64 VYCVAKNUTÍ PANELŮ POMOCÍ NESPRESSO KLÍČE/ POZNÁMKA: tyto panely jsou určeny pro kávovary Nespresso Pixie Clips. AZ OLDALPANELEK ELTÁVOLÍTÁSA A SPECIÁLIS NESPRESSO KLUCS SEGÍTSÉGÉVEL MEGJEGYZÉS: ezek az oldalpanelek a Nespresso Pixie Clips készülékhez valók. Odpojte kávovar ze sítě a vyjměte Položte kávovar na bok, na čistý Použijte Nespresso klíč...
  • Page 65: První Použití

    Přečtěte si pečlivě bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektirckým proudem a požáru/ PRVNÍ POUŽITÍ/ Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat ELSŐ HASZNÁLAT Vložte volnou část kabelu do drážky na spodní Zapojte přístroj do zásuvky. Sejměte plastovou fólii z odkapávací mřížky. Vyjměte nádobu na vodu a kontejner na použité...
  • Page 66: Příprava Kávy

    PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Vypláchněte nádobu na vodu předtím, než ji Zapněte přístroj. Pokud tlačítka pro přípravu kávy Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Zavřete páku a postavte šálek pod výpusť kávy. naplníte. Nádobu na vodu lze přenášet za víko. blikají, přístroj se nahřívá...
  • Page 67: Programování Objemu Vody

    KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A DETEKCE HLADINY VODY/ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD ÉS VÍZSZINTJELZÉS Pro úsporu energie kávovar vypněte, pokud jej nepožíváte. Automatické vypnutí přístroje: přístroj Pokud chcete prodloužit dobu pro automatické Červené podsvícení signalizuje prázdnou nádobu se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. vypnutí...
  • Page 68: A Gyári Beállítások Visszaállítása

    VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO PRO OCHRANU PŘED MRAZEM/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT Vypněte přístroj. Vyjměte nádobu na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a podržte tlačítko Espresso a zapněte Kávovar se automaticky vypne. Umístěte nádobu na vodu pod výpusť...
  • Page 69: Čištění Kávovaru

    ČIŠTĚNÍ KÁVOVARU/ KÉSZÜLÉK TISZÍTÁSA Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky ani rozpouštědla. Nevkládeje do myčky nádobí. Ne használjon súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe az eszközt. Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody/A készüléket vagy elektromos alkatrészeit nem szabad vízbe meríteni. Odkapávací...
  • Page 70 Délka trvání asi 15 minut/Időtartam: körülbelül 15 perc ODVÁPNĚNÍ/ Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, které jsou součástí odvápňovací sady a podívejte se do tabulky VÍZKŐMENTESÍTÉS nutnosti odvápnění (viz strana 71)/Olvassa el a vízkőoldó csomagolásán található biztonsági előírásokat, valamint a vízkőmentesítésről szóló táblázatot (lásd: 71. oldal) Odstraňte kapsli a zavřete páku.
  • Page 71 Znovu naplňte nádobu na vodu odvápňovacím Vyprázdněte a propláchněte nádobu na vodu. Jakmile budete hotovi, stiskněte tlačítko Lungo, Pro ukončení režimu odvápnění stiskněte roztokem z nádoby a zopakujte krok 8. Naplňte ji pitnou vodou. aby se přístroj vypláchnul. obě tlačítka současně po dobu 1 vteřiny. Přístroj je nyní...
  • Page 72: Odstraňování Poruch

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH/ SPECIFIKACE/ MŰSZAKI LEÍRÁS HIBAELHÁRÍTÁS Tlačítka nesvítí. ➔ Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte hlavní vypínač. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Zkontrolujte připojení k síti, zástrčku, napětí, pojistky. Neteče káva, voda. ➔ Zkontrolujte nádobu na vodu; pokud je prázdná, naplňte ji. V případě potřeby kávovar odvápněte. 19 barů...
  • Page 73: Likvidace Odpadu A Ochrana Životního Prostředí

    GARANCIA Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů pro majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruční doby nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato záruka neplatí na vady způsobené...
  • Page 74 XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά. Όλες...
  • Page 75 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Η συσκευή προορίζεται για την επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με οδηγίες σχετικά με τη χρήση της εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα τις συγκεκριμένες οδηγίες. συσκευής με ασφάλεια και έχουν μεταχείρισης...
  • Page 76 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Μπορείτε να συνδέσετε τη ρεύμα. μέρος αυτής σε νερό ή άλλο υγρό. • Η μηχανή έχει σχεδιαστεί για να συσκευή μόνον αφού γίνει η • Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, • Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ή λειτουργεί με τα πλευρικά πάνελ. Μην εγκατάσταση.
  • Page 77 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ/VEILIGHEIDSMAATREGELEN και βγάλτε τη από την πρίζα πριν τη συσκευασία της, αφαιρέστε την Αφαίρεση καθαλατώσεων. προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. πλαστική μεμβράνη που βρίσκεται στο • Το διάλυμα καθαρισμού GEVAAR: de Καλέστε το Nespresso Club ή έναν πλέγμα αποστράγγισης. καθαλατώσεων της Nespresso, όταν veiligheidsvoorschriften worden εξουσιοδοτημένο...
  • Page 78 VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Gebruik deze machine niet voor andere en het snoer buiten het bereik van met randaarde. De machine mag vermogen. doeleinden dan het beoogd gebruik. kinderen jonger dan 8 jaar. pas na de installatie aangesloten • Om schade te voorkomen mag de •...
  • Page 79 VEILIGHEIDSMAATREGELEN dit apparaat in geen geval onder in water • Een beschadigde machine kan elektrische machine langere tijd niet gebruikt (tijdens sporen van gebruik vertonen. of andere vloeistoffen. schokken, brandwonden en brand vakanties enz. ) . • Nespresso behoudt zich het recht voor •...
  • Page 80 ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ/ OVERZICHT Περιεχόμενα συσκευασίας 1 Δίσκος αποστράγγισης Lekbak Verpakkingsinhoud 2 Σχάρα αποστράγγισης + βάση στήριξης για κούπες Μηχανή καφέ Lekrooster en kopjeshouder Koffiemachine 3 Δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών για 9–11 κάψουλες Opvangbakje voor 9–11 gebruikte capsules 4 Στόμιο εκροής καφέ Κουτί Γευστικών Προτάσεων Koffie-uitloop Nespresso 5 Μοχλός...
  • Page 81 ΚΟΥΜΠΩΣΤΕ / ΞΕΚΟΥΜΠΩΣΤΕ ΤΑ ΠΛΕΥΡΊΚΑ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: τα πάνελ της μηχανής έχουν σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να τοποθετούνται και να αποσπώνται εύκολα χωρίς τη χρήση ειδικού εργαλείου. Αυτά τα πάνελ είναι σχεδιασμένα για τη Nespresso μηχανή ΠΑΝΕΛ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΣΑΣ/ VASTMAKEN/ Pixie Clips.
  • Page 82 ΞΕΚΟΥΜΠΩΣΤΕ ΤΑ ΠΑΝΕΛ ΜΕ ΤΟ ΕΊΔΊΚΟ ΚΛΕΊΔΊ NESPRESSO/ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: αυτά τα πάνελ είναι σχεδιασμένα για τη Nespresso μηχανή Pixie Clips. HET ZIJPANEEL LOSMAKEN MET DE DAARVOOR BESTEMDE NESPRESSO SLEUTEL LET OP: deze zijpanelen zijn ontworpen voor de Nespresso Pixie Clips machine. Αποσυνδέστε...
  • Page 83: Πρωτη Χρηση

    Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ/ πυρκαγιάς/Lees eerst de veiligheidsinstructies om de kans op fatale elektrische schokken en brand te EERSTE GEBRUIK vermijden Αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον δίσκο Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο Τοποθετήστε...
  • Page 84: Παρασκευη Καφε

    ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ/ KOFFIE BEREIDEN Ξεπλύντε το δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με Ανάψτε τη μηχανή. Φως που αναβοσβήνει: Ανασηκώστε τελείως το μοχλό και εισάγετε την Κλείστε τον μοχλό και τοποθετείστε μία κούπα πόσιμο νερό. Μπορείτε να κρατήσετε το δοχείο προθέρμανση...
  • Page 85: Waterhoeveelheid Instellen

    Η ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΕΞΟΊΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ ΚΑΊ Η ΑΝΊΧΝΕΥΣΗ ΕΠΊΠΕΔΟΥ ΝΕΡΟΥ/ ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU Για εξοικονόμηση ενέργειας, σβήνετε τη μηχανή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Αυτόματο σβήσιμο: η Για να αυξήσετε τον αυτόματο χρόνο σβησίματος Όταν το κόκκινο φως οπίσθιου φωτισμού ανάψει: μηχανή...
  • Page 86: Het Systeem Leegmaken Voor Een Periode Van Niet-Gebruik En Ter Bescherming Tegen Vorst Of Voor Een Reparatie

    ΑΔΕΊΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΊ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΊΟΔΟΣ ΑΧΡΗΣΊΑΣ, ΓΊΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Η ΠΡΊΝ ΜΊΑ ΕΠΊΣΚΕΥΗ/ HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE Σβήστε τη μηχανή. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Κλείστε τον μοχλό. Πατήστε...
  • Page 87 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΜΗΧΑΝΗΣ/ REINIGING MACHINE Μην χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα. Μην τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Apparaat niet in de vaatwasser plaatsen. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό/Dompel het apparaat of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder in water Για...
  • Page 88 Διάρκεια περ. 15 λεπτά/Deze onderhoudshandeling neemt ongeveer 15 minuten in beslag ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ/ Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία του καθαριστικού και αναφερθείτε στον πίνακα για τη ONTKALKEN συχνότητα χρήσης (βλ. σελίδα 89)/Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 89.
  • Page 89 Γεμίστε το δοχείο νερού με το χρησιμοποιημένο Αδειάστε και ξεπλύνετε το δοχείο νερού. Γεμίστε Όταν η μηχανή είναι έτοιμη, πατήστε το κουμπί Για να βγείτε από τη λειτουργία καθαρισμού διάλυμα νερού και καθαριστικού που έχει το με πόσιμο νερό. Lungo για να την ξεπλύνετε. καθαλατώσεων, πατήστε...
  • Page 90 ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/ ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ/ TECHNISCHE GEGEVENS STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Σβηστές ενδείξεις μηχανής. ➔ Η μηχανή έσβησε αυτόματα, πατήστε το κουμπί ON/OFF. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Ελέγξτε την παροχή ρεύματος: φις, τάση, ασφάλεια. Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. ➔...
  • Page 91: Afvoeren En Milieubescherming

    Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer...
  • Page 92: Instrukcja Obsługi

    XN302 / MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL XN303 BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nespresso, to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są...
  • Page 93: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA niniejszą instrukcją. pod opieką osób dorosłych. • W sytuacji awaryjnej natychmiast • Zabrania się wykorzystywania • Przechowuj urządzenie w miejscu wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. urządzenia w celach innych niż cel niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku • Urządzenie podłączać wyłącznie do UWAGA! wskazówki określony w instrukcji.
  • Page 94 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA uszkodzenia przewodu. • Przed czyszczeniem i konserwacją działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę się z Klubem Nespresso lub z • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. autoryzowanym przedstawicielem lub autoryzowanego przedstawiciela z gniazda i pozwolić urządzeniu •...
  • Page 95 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Nespresso lub u autoryzowanego для приготовления напитков в и осознают опасность при przedstawiciela Nespresso. соответствии с данной инструкцией. неправильной эксплуатации. • Wszystkie urządzenia Nespresso • Не используйте кофемашину не по Очистка и ремонт кофемашины ВНИМАНИЕ: poddawane są ścisłym kontrolom. назначению.
  • Page 96: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ подключена к сети, только неправильного использования или например, радиаторов, плит, • Взаимодействие воды и тока опасно использования не по назначению, после ее установки. газовых горелок, открытого огня и и может привести к летальному непрофессионального ремонта • Не кладите кабель на острые углы. пр.
  • Page 97 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Эта кофемашина была перед тем, как производить рекомендованные средства. вкусным, как и в первый день. Для какие-либо действия. Позвоните • При вынимании кофемашины из правильного количества и очистки спроектирована с боковыми в сервисный центр Nespresso или упаковки снимите пластиковую сверьтесь...
  • Page 98: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Zawartość opakowania 1 Tacka ociekowa Поддон для сбора капель Упаковка 2 Kratka ociekowa + podstawka filiżanki Ekspres do kawy Решетка поддона для сбора капель и подставка для чашек Кофемашина 3 Pojemnik na 9–11 zużytych kapsuł Контейнер...
  • Page 99 ZAPNIJ/ODEPNIJ PANELE BOCZNE/ INFORMACJA: panele boczne maszyny zostały tak zaprojektowane ażeby łatwo było je zakładać i zdejmować bez ПРИМЕЧАНИЕ: данные użycia specjalnych narzędzi. Panele są zaprojektowane do maszyny Pixie Clips Nespresso. ЗАКРЕПЛЯЕМЫЕ/ОТСОЕДИНЯЕМЫЕ боковые панели были разработаны, чтобы легко заменять их без применения специального инструмента. Данные БОКОВЫЕ...
  • Page 100 INFORMACJA: panele są zaprojektowane do maszyny Pixie Clips Nespresso. ODPINANIE PANELI BOCZNYCH ZE SPECJALNYM KLUCZEM NESPRESSO/ ПРИМЕЧАНИЕ: данные панели разработаны для кофемашин Pixie КЛЮЧ NESPRESSO ПРИМЕНЯЕТСЯ ДЛЯ ЗАМЕНЫ ПАНЕЛЕЙ Clip компании Nespresso. Odłącz maszynę od sieci, zdejmij Połóż maszynę na boku na czystej, Do odłaczenia paneli użyj Odłącz panel poprzez obrót klucza zbiornik na wodę...
  • Page 101: Pierwsze Uruchomienie

    Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru. PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности во избежание поражения ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ электрическим током и возникновения пожара Umieścić pozostały odcinek przewodu w Podłączyć urządzenie do zasilania. Zdjąć...
  • Page 102: Przygotowanie Kawy

    PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Opuścić dźwignię i umieścić filiżankę pod wody można przenosić trzymając za pokrywę. nagrzewanie przez około 25 sekund. Światło otworem wylotu kawy. Вставьте...
  • Page 103: Tryb Oszczędzania Energii I Czujnik Poziomu Wody

    TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII I CZUJNIK POZIOMU WODY/ РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ УРОВНЯ ВОДЫ Aby oszczędzać energię, wyłączyć urządzenie gdy nie jest wykorzystywane. Wyłączanie W celu wydłużenia okresu automatycznego Zapala się czerwone światło: zbiornik wody jest automatyczne: urządzenie wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. wyłączania z 9 do 30 minut: Wyłączyć...
  • Page 104: Очистка Системы Перед Длительным Простоем, Для Защиты От Замерзания Или Перед Ремонтом

    OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ Wyłączyć urządzenie. Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso i Urządzenie wyłączy się...
  • Page 105 CZYSZCZENIE MASZYNY/ ОЧИСТКА КОФЕМА ИНЫ Nie stosować agresywnych silnych środków czyszczących lub na bazie rozpuszczalnika. Nie myć w zmywarce. Не используйте химические реагенты для очистки кофемашины. Не мойте в посудомоечной машине. Nie zanurzać urządzenia lub jego części pod wodą/Никогда не погружайте...
  • Page 106: Удаление Накипи

    Czas procesu około 15 minut/Продолжительность процесса очистки от накипи - примерно 15 минут ODKAMIENIANIE/ Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa procedury odkamieniania umieszczonymi na opakowaniu środka do odkamieniania i УДАЛЕНИЕ НАКИПИ sprawdzić częstotliwość wykonywania procesu w tabeli (zob. strona 107)/Перед очисткой от накипи ознакомьтесь с инструкцией по очистке...
  • Page 107 Ponownie napełnić zbiornik użytym roztworem Opróżnić i opłukać zbiornik wody. Napełnić wodą Wcisnąć przycisk Lungo, aby wypłukać Aby wyjść z trybu odkamieniania, wcisnąć odkamieniacza i powtórzyć krok 8. pitną. urządzenie. jednocześnie oba przyciski na jedną sekundę. Urządzenie jest gotowe do użytku. Наполните...
  • Page 108: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK/ DANE TECHNICZNE/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Brak sygnalizacji świetlnej. ➔ Urządzenie wyłączyło się automatycznie; wcisnąć przycisk ON/OFF. 220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W ➔ Sprawdzić układ zasilania: wtyczka, napięcie, bezpiecznik. 220-240 В, 50-60 Гц, <1260 Вт Brak kawy, brak wody. ➔...
  • Page 109: Utylizacja I Troska O Środowisko

    ГАРАНТИЯ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Page 111 ENERG IE IA Pixie Clips XN302 / XN303 kWh /annum 08/2016...
  • Page 112 X N 3 0 2 / X N 3 0 3 b y N e s p r e s s o...

This manual is also suitable for:

Xn302Xn303Xn302010Xn303040Xn302040

Table of Contents