Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Thermopot BR1098 Термопот BR1098...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................23 KZ ............................34...
Page 3
THERMOPOT BR1098 ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a Thermopot is intended for boiling water and residual current device (RCD) with nominal operation maintaining its temperature at a set level. current not exceeding 30 mA into the mains. To install RCD, contact a specialist.
Page 4
Подача воды Подача воды Кипячение Поддержание температуры Повторное Разблоки- кипячение ровка Выбор °С...
Page 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION • If smoke appears from the body of the thermopot, unplug the unit and take measures to prevent fire RECOMMENDATIONS spreading. Read the operation instructions carefully before • Do not use the thermopot outdoors. using the thermopot and keep it for future reference. •...
Page 7
it does not touch hot surfaces or sharp edges of ATTENTION! Do not allow children to play with furniture. polyethylene bags or packaging film. Danger of • Do not touch the power cord and the power plug with suffocation! wet hands.Do not switch the thermopot on without water, after the thermopot is filled, close the lid tightly.
Page 8
THERMOPOT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE SWITCHING THE THERMOPOT FOR THE FIRST ONLY, DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR TIME AND USING THE UNIT COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. • Place the thermopot on a dry flat surface keeping at least 20 cm gap between the thermopot body and BEFORE USING THE THERMOPOT the wall or furniture and at least 50 cm gap above the...
Page 9
Notes: not performed any actions, the indicator (17) will go out; - the thermopxnd boiling of water, the time depends - if you haven’t used the thermopot for a long time, on the place where the thermopot is used, relative to the water dispense may malfunction.
Page 10
• To select the keep warm temperature, press the • Install the lid (5) to its place; to do this, set the lid (5) at «Select С°» button (19), you can select the temperature the angle of approximately 45° and insert the lid (5) to for maintaining hot water «98-85-65»...
ECHNICAL SPECIFICATIONS • To remove the scale fill the thermopot with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water up to the • Power supply 220-240 V, ~ 50-60 Hz maximal level mark (15). • Rated input power: 750 W •...
Page 12
THERMOPOT BR1098 ACHTUNG! Mit dem Thermopot können Sie Wasser kochen und Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den seine Temperatur eingestellt zu halten. FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich BESCHREIBUNG dafür an einen Spezialisten.
Page 13
Подача воды Подача воды Кипячение Поддержание температуры Повторное Разблоки- кипячение ровка Выбор °С...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE UND ohne Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko zu vermeiden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose Bevor Sie den Thermopot benutzen, lesen Sie ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und heraus und wenden Sie sich an den Ihr bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Page 16
• Benutzen Sie den Thermopot in der Nähe von • Öffnen Sie den Deckel des Thermopots während Spülbecken, in Badezimmern und neben den des Wasserkochens nicht. Die Oberfläche des Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Thermopots kann eine ziemlich hohe Temperatur Behältern nicht.
Page 17
• Der Thermopot ist nicht für Gebrauch von Kindern • Transportieren Sie den Thermopot nur in der geeignet. Fabrikverpackung. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als • Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und Spielzeug nicht benutzen. behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
Page 18
Anmerkung: wenn Sie das Thermopot verwenden, • Wischen Sie die Außenoberfläche des Gehäuses (9) mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch zur prüfen Sie die Dichtung, wenn die Dichtung rissig ist, Entstaubung ab. verwenden Sie das Thermopot nicht mehr und wenden •...
Page 19
nicht zum Trinken empfohlen, Sie können es für den • Um das Thermopot vom Stromnetz abzutrennen, häuslichen Bedarf verwenden. ziehen Sie den Stecker des Netzkabels (12) aus der Steckdose heraus. ACHTUNG! Seien Sie beim Wasserabgießen • Machen Sie den Deckel (5) des Thermopots auf und vorsichtig, um Heißwasserverbrühungen zu warten Sie ab, bis es vollständig abkühlt.
Page 20
20 DE Heißwassererhaltungstemperatur von «98-85- 65» • Gießen Sie Restwasser aus dem Thermopotbehälter Grad wählen, die eingestellte Temperatur wird mit immer ab, entfernen Sie dazu den Deckel (5). den Kontrollleuchten (16) angezeigt. • Öffnen Sie den Deckel (5) vor dem Entfernen leicht •...
• Gießen Sie die Essiglösung morgens ab, • Entfernen Sie die Flecke an der Innenseite des Thermopotbehälters mit einer Zitronensäurelösung füllen Sie das Thermopot mit Wasser bis zur oder Essig. Maximalfüllstandsmarke an, lassen Sie es aufkochen • Um den Geschmack von Zitronensäure oder Essig und gießen Sie Wasser ab.
Page 22
22 DE ENTSORGUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Um mögliches Schaden für die Umwelt Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip oder die menschliche Gesundheit durch nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, Vorbenachrichtigung zu verändern. werfen Sie das Gerät und die Batterien Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer...
Page 23
ТЕРМОПОТ BR1098 19. Кнопка установки поддержания температуры горячей воды «Выбор С°» Термопот предназначен для кипячения воды и под- 20. Кнопка включения повторного кипячения «По- держания её температуры на заданном уровне. вторное кипячение» ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ! Шкала уровня воды Для дополнительной защиты в цепи питания...
Page 24
Подача воды Подача воды Кипячение Поддержание температуры Разблоки- Повторное кипячение ровка Выбор °С...
Page 26
26 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- для подключения сетевой вилки к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При искрении в электрической розетке и присут- Перед использованием термопота внимательно ствии запаха гари, выньте вилку шнура питания из ознакомьтесь...
Page 27
• Не используйте термопот в непосредственной • Соблюдайте особую осторожность, когда сливае- близости от нагревательных приборов, источников те из термопота горячую воду. тепла или открытого пламени. • Отключайте термопот от электрической сети • Запрещается использовать термопот в местах, где перед чисткой или в том случае, если вы им не используются...
Page 28
28 RU ПОДГОТОВКА ТЕРМОПОТА К РАБОТЕ • Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей. После транспортировки или хранения устрой- • Данное устройство не предназначено для исполь- ства при пониженной температуре необходимо зования лицами (включая детей) с пониженными выдержать...
Page 29
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • На панели управления (4) загорятся, индикатор ТЕРМОПОТА режима кипячения воды (13) «Кипячение». • После длительного кипячения воды, термопот пере- • Установите термопот на сухой ровной поверхно- ключится в режим поддержания температуры, при сти так, чтобы от стены или мебели до термопота этом...
Page 30
30 RU • Для слива воды Вы можете воспользоваться • Перед снятием крышки (5), приоткройте её на угол, следующими вариантами: приблизительно в 45°, и потяните крышку (5) по направлению к панели управления (4). Первый вариант: подставьте подходящую посуду • Наклоняя термопот, аккуратно слейте остатки воды. под...
в этом случае включиться режим кипячения и • Для удаления загрязнений используйте нейтраль- индикатор (13) «Кипячение». ные моющие средства, запрещается использовать • Вы можете включить режим повторного кипячения металлические щетки, абразивные чистящие воды, нажав кнопку (20) «Повторное кипячение», средства и растворители. при...
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ нагревательного элемента при наличии большого количества накипи в колбе термопота, не являет- Термопот – 1 шт. ся гарантийным случаем. Шнур питания – 1 шт. • Для удаления накипи наполните термопот водой Инструкция – 1 шт. с разведенным в ней столовым уксусом в пропор- ции...
Page 33
Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства – 3 года Дата производства указана в серийном номере. В случае обнаружения каких-либо неисправностей необходимо...
Page 34
ТЕРМОПОТ BR1098 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде Термопот суды қайнатуға және оның температу- номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын расын берілген деңгейде ұстауға арналған. қорғаныс сөндіру құралын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз. СИПАТТАМАСЫ Су деңгейінің шкаласы...
Page 35
Подача воды Подача воды Кипячение Поддержание температуры Повторное Разблоки- кипячение ровка Выбор °С...
Page 37
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым салынады. ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- Термопот пайдалану алдында пайдалану зеткадан желі бауының айырын шығарыңыз және нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң үйдің...
Page 38
• Термопот ас үй раковинасына жақын, жуынатын • Термопотң беті өте жоғары температурада болуы бөлмеде, бассейндер немесе басқа да су толты- мүмкін. Термопотң қызған беттеріне тиіскен кезде рылған сыйымдылықтарға жақын жерде пайдала- ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Термопот нуға болмайды. тұтқасынан ұстаңыз. •...
Page 39
НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДА- • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін бала- ларды қадағалап отырыңыз. ЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. • Электрлік термопот жұмыс істеп тұрғанда, бала- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне ТЕРМОПОТТЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ балаларға рұқсат бермеңіз. Құралды төмен температура кезінде тасымал- •...
Page 40
40 KZ ТЕРМОПОТТЫ БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Суды ұзақ уақыт қайнатқаннан кейін термопот ЛАНУ температураны ұстап тұру режиміне ауысады, осы ретте судың температурасын ұстап тұру индикаторы • Термопотты қабырғадан немесе жиһаздан термопо- (15) жанады. тқа дейінгі қашықтық 20 см кем болмайтындай, ал Ескертпе: термопоттың...
Page 41
Қосымша ақпарат «Су беру» түймесін басып ұстап тұрыңыз, шыныаяқты толтырғаннан кейін түймені (14) босатыңыз (сурет. 4). • Шкаланы (1) пайдалану арқылы термопоттағы судың деңгейін тексеріп отырыңыз. Ескертпелер: • Термопотқа уақытылы су құйыңыз. - су беру тек индикатор (17) қосылған кезде ғана жүзеге...
Термопот құтысының ішкі бетіндегі дақтар • Термопотты өшіру үшін қуаттандыру бауының айы- рын (14) электрлік розеткадан шығарыңыз. • Суда термопот құтысының ішкі беттерінде дақтың пайда болуына әкелетін әртүрлі минералдық заттар ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ болады, дақтар термопоттың жұмысына әсер етпейді, • Термопотты тазалаудың алдында қуаттандыру дақтың...
КӘДЕГЕ АСЫРУ розеткадан шығарыңыз және сірке су ерітіндісі бар термопотты түнге қалдырыңыз. • Таңертең сірке суы ерітіндісін төгіңіз, термопотты Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- сумен максималдық деңгейіне дейін толтырыңыз, руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- суды қайнатыңыз және төгіңіз. дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, •...
Page 45
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
Need help?
Do you have a question about the BR1098 and is the answer not in the manual?
Questions and answers