Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Wartung
  • Données Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Mise en Service et Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Installation Och Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • CE-Deklaration
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Nastavení a Provoz
  • Bezpečnostní Prvky
  • ČIštění a Údržba
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
  • Umiestnenie a Pripojenie
  • Nastavenie a Prevádzka
  • Bezpečnostné Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Funzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales sobre Seguridad
  • Configuración y Funcionamiento
  • Características de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Dados Técnicos
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Funções de Segurança
  • Limpeza E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

NL – Gebruiksaanwijzing
DE – Bedienungsanleitung
EN - Manual
FR - Manuel d'utilisation
SV – Manuell
CS - Návod k obsluze
VK2002 & Ultrafan (oscillerend) Ventilatorkachel
VK2002 & Ultrafan (oszillierend) Heizlüfter
VK2002 & Ultrafan (oscillating) Fan heater
VK2002 & Ultrafan (oscillant) Radiateur soufflant
VK2002 & Ultrafan (oscillerande) värmefläkt
VK2002 a Ultrafan (oscilující) teplovzdušný ventilátor
VK2002 & Ultrafan (oscilačný) teplovzdušný ohrievač
VK2002 şi Ventilator multiplu (oscilant) Aerotermă
VK2002 & Ultrafan (oscillante) stufetta con ventilatore
VK2002 & Ultrafan (oscilante) calefactor
VK2002 & Ultrafan (oscilante) aquecedor ventilador
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu instrucţiuni
IT – Manuale di istruzioni
ES – Manual de instrucciones
PT - Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ultrafan and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROM Ultrafan

  • Page 1 VK2002 & Ultrafan (oscillerande) värmefläkt VK2002 a Ultrafan (oscilující) teplovzdušný ventilátor VK2002 & Ultrafan (oscilačný) teplovzdušný ohrievač VK2002 şi Ventilator multiplu (oscilant) Aerotermă VK2002 & Ultrafan (oscillante) stufetta con ventilatore VK2002 & Ultrafan (oscilante) calefactor VK2002 & Ultrafan (oscilante) aquecedor ventilador...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type VK2002 Ultrafan Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Instelmogelijkheden Watt 0–1000-2000 Thermostaat Oscillerend Afmetingen 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Gewicht 1,46 Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Page 4 (Ultrafan: achterzijde) 5 – uitblaasrooster 6 – aanzuigrooster (achterzijde) 7 – schakelaar zwenkfunctie (alleen Ultrafan) 8 - zwenkvoet (alleen Ultrafan) VK2002 Ultrafan Plaats en Aansluiting  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont.
  • Page 5: Schoonmaak En Onderhoud

    I is ingeschakeld.  Om de kachel uit te schakelen dient u eerst de zwenkfunctie uit te schakelen (alleen Ultrafan) en vervolgens de vermogenknop op ‘0’ (uit) te zetten. Het signaallampje zal doven. Het signaallampje geeft dus aan dat de kachel in werking is, níet of hij al of niet op het lichtnet is aangesloten!
  • Page 6 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel, merk EUROM, type VK2002 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006+A1+A2 EN 60335-2-30:2009+A11...
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten VK2002 Ultrafan Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt 0–1000-2000 Thermostat Oszillierend Maße: 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Gewicht 1,46 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Page 8 4 – Handgriff (Ultrafan: Rückseite) 5 – Ausblasgitter 6 – Ansauggitter (Rückseite) 7 –Schwenkfunktionsschalter (nur Ultrafan) 8 - Schwenkfuß (nur Ultrafan) VK2002 Ultrafan Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Temperatur einzustellen, drehen Sie den Thermostatknopf jeweils im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn.  Ultrafan. Mit dem Schalter auf dem Schwenkfuß setzen Sie die Schwenkfunktion (oszillierend) in Betrieb. O ist ausgeschaltet, I ist eingeschaltet.  Um den Heizlüfter auszuschalten, müssen Sie zuerst die Schwenkfunktion ausschalten (nur Ultrafan) und anschließend den Leistungsknopf auf ‘0’...
  • Page 10 Sorge dafür getragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter, Marke EUROM, Typ VK2002 der Niedrigenergie-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...
  • Page 11: Technical Data

    English Technical data Type VK2002 Ultrafan Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Settings Watt 0–1000-2000 Thermostat Oscillating Dimensions 13.5 x 22 x 26 20.5 x 22 x 30.3 Weight 1.46...
  • Page 12: Location And Connection

    (Ultrafan: reverse side) 5 – air outlet grill 6 – air intake grill (reverse side) 7 – oscillating function switch (Ultrafan only) 8 – oscillating foot (Ultrafan only) VK2002 Ultrafan Location and Connection  Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction.
  • Page 13: Safety Features

     To switch the heater off, first turn the oscillating function (only Ultrafan) off, then set the power dial to ‘0’ (off). The pilot light will turn off. The pilot light, in other words, indicates that the heater is switched on, not that the heater is connected to the mains! ...
  • Page 14: Données Techniques

    Français Données techniques Type VK2002 Ultrafan Tension Volts/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2 000 2 000 0 – 1 000 – 2 000 0 – 1 000 – 2 000 Possibilités de réglage Watts Thermostat...
  • Page 15: Mise En Service Et Fonctionnement

    Description 1 – bouton de commande 2 – bouton de thermostat 3 – témoin lumineux 4 – poignée (Ultrafan : arrière) 5 – grille de soufflage 6 – grille d’aspiration (arrière) 7 – interrupteur fonction de pivotement (uniquement Ultrafan) 8 – pied pivotant (uniquement...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

     Ultrafan : l’interrupteur sur le pied pivotant vous permet d’activer la fonction de pivotement (oscillation). « O » active la fonction, « I » désactive la fonction. ...
  • Page 17 EN 61000-3-3:2013 Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant de marque EUROM, type ULTRAFAN (oscillant) répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous : EN 60335-1:2012...
  • Page 18: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data VK2002 Multifläkt Spänning Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Max. effekt Watt 2000 2 000 0–1000 – 2000 Effektsteg Watt 0–1000-2000 Termostat Oscillerande Måt 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Vikt 1,46 Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
  • Page 19: Installation Och Användning

    nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder denna värmefläkt, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet.. 21. Håll värmefläkten ren. Damm och smuts och/eller fläckar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att den regelbundet rengörs. 22. Sätt inte på värmefläkten när du upptäcker skador på den, sladden eller stickkontakten, när värmefläkten inte fungerar, när den har tappats eller när det finns tecken på...
  • Page 20: Rengöring Och Underhåll

    Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM värmefläkt, typ VK2002, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är i enlighet med följande standard:...
  • Page 21: Technické Údaje

    Česky Technické údaje VK2002 Ultrafan Napájecí napětí V/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Volby nastavení Watt 0–1000-2000 Termostat Oscilující Rozměry 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Hmotnost 1.46...
  • Page 22: Nastavení A Provoz

    Otočte termostat na maximum (co nejdále ve směru hodinových ručiček).  Zapněte ventilátor nastavením otočného regulátoru do jedné z těchto tří poloh: (Ultrafan) Pouze ventilátor (termostat vždy na maximum) (VK2002) Topení na poloviční výkon (1000 W) Topení na plný výkon (2000 W) Kontrolka na přední...
  • Page 23: Bezpečnostní Prvky

    Chcete-li nastavit vyšší nebo nižší teplotu, otočte termostat buď ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček.  Ultrafan: vypínač na oscilační nožce zapíná oscilační funkci. O znamená, že přístroj je vypnutý, I znamená, že přístroj je zapnutý. ...
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje VK2002 Ultrafan Napájanie V/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 2000 0–1000 – 2000 Nastavenia 0–1000-2000 Termostat Oscilačný Rozmery 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Hmotnosť 1,46 Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý...
  • Page 25: Umiestnenie A Pripojenie

    5 – mriežka vývodu vzduchu 6 – Mriežka vstupu vzduchu (opačná strana) 7 – spínač funkcie oscilácie (iba pre Ultrafan) 8 – oscilačná noha (iba pre Ultrafan) VK2002 Ultrafan Umiestnenie a pripojenie  Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné...
  • Page 26: Bezpečnostné Prvky

    Keď sa ohrievač vypne, kontrolka sa vypne tiež. Ak chcete nastaviť vyššiu alebo nižšiu teplotu, otočte stupnicu termostatu v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.  Ultrafan: pri zapnutí spustí oscilačná noha funkciu oscilácie. O znamená, že ohrievač je vypnutý, I znamená, že ohrievač je zapnutý. ...
  • Page 27: Date Tehnice

    Română Date tehnice VK2002 Ventilator multiplu Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacitate maximă Watt 2000 2000 Opţiuni de configurare 0–1000 – 2000 Watt 0–1000-2000 Termostat Oscilant Dimensiuni 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Greutate 1.46 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Page 28 20. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Nu se recomandă ca aparatul să fie folosit de copii sau de persoane cu deficienţe fizice, senzoriale sau mintale sau de persoane care nu cunosc aparatul sau nu au experienţa necesară...
  • Page 29 Predaţi-o la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM, tip VK2002, respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Type VK2002 Ultrafan Tensione di alimentazione Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacità massima Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Impostazioni: Watt 0–1000-2000 Termostato Oscillante Dimensioni 13,5 x 22 x 26 20.5 x 22 x 30.3 Peso 1.46...
  • Page 31 5 – griglia di uscita dell'aria 6 – griglia di ingresso dell'aria (lato opposto) 7 – interruttore funzione oscillante (Solo Ultrafan) 8 – piedino oscillante (solo Ultrafan) VK2002 Ultrafan Posizione e collegamento  Togliere completamente tutto il materiale dell'imballaggio e tenere fuori dalla portata dei bambini. Dopo aver...
  • Page 32: Funzioni Di Sicurezza

    Per impostare una temperatura più alta o più bassa, ruotare il selettore del termostato in senso orari o anti-orario.  Ultrafan: l'interruttore sul piedino oscillante funziona con la funzione "oscillante". O indica che la stufetta è spenta, I indica che la stufetta è accesa. ...
  • Page 33: Datos Técnicos

    EN 61000-3-3:2013 Euromac bv, Genemuiden-NL dichiara con la presente che la stufetta elettrica con ventilatore EUROM, tipo ULTRAFAN (oscillante), è conforme alla linea guida LVD 2006/95/EG e alla linea guida EMC 2004/108/EC, e che soddisfa i seguenti standard: EN 60335-1:2012...
  • Page 34 Extienda el cable por completo antes de enchufar el calefactor. Asegúrese de que no entre en contacto con ninguna parte del calefactor y evite que se caliente de cualquier otro modo. No tienda el cable bajo la moqueta ni lo cubra con alfombras, esterillas o elementos similares y asegúrese de que no atraviese ningún pasillo.
  • Page 35: Configuración Y Funcionamiento

    Para ajustar una temperatura más alta o más baja, gire el dial del termostato en sentido horario o antihorario.  Ultrafan: el interruptor situado en el pie de oscilación activa la función oscilante. O significa que el calefactor está apagado, I que está encendido. ...
  • Page 36: Características De Seguridad

    Llévelo hasta el punto limpio para aparatos eléctricos más cercano, donde podrán extraer y distribuir cualquier material reutilizable. Declaración de conformidad CE Euromac bv, Genemuiden-NL declara aquí que el calefactor EUROM, tipo VK2002, cumple con la directriz 2006/95/EG LVD y la directriz 2004/108/EC EMC y satisface los siguientes estándares: EN 60335-1:2012...
  • Page 37: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Tipo VK2002 Ultrafan Tensão de alimentação Volt/Hz 220-240 / 50 220-240 / 50 Capacidade máxima Watt 2000 2000 0–1000 – 2000 Possibilidades de regulação Watt 0–1000-2000 Termóstato Oscilação Dimensões 13,5 x 22 x 26 20,5 x 22 x 30,3 Peso 1.46...
  • Page 38 1 – botão de controlo 2 – botão do termóstato 3 – luz piloto 4 – pega (Ultrafan: face anterior) 5 – grelha de saída de ar 6 – grelha de entrada de ar (face anterior) 7 – botão de função de oscilação...
  • Page 39: Funções De Segurança

     Ultrafan: o botão da base oscilante activa a função de oscilação. O significa que o aquecedor está desligado, I significa que o aquecedor está ligado.
  • Page 40 Declaração CE Euromac bv., Genemuiden-NL declara que o aquecedor ventilador EUROM, tipo VK2002, cumpre a directiva de baixa tensão 2006/95/EC e a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e que cumpre as normas seguintes: EN 60335-1:2012 EN 55014-1 :2006+A1+A2 EN 60335-2-30:2009+A11...

This manual is also suitable for:

Vk2002

Table of Contents