Coway AP-1008CH User Manual
Hide thumbs Also See for AP-1008CH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Coway Air Purifier
AP-1008CH
This product is for domestic market only. Product voltage does not work overseas.
For your safety and proper use of the product, please read this user manual before use.
Warranty card is included in this user manual.
English / Swedish / Danish / Norwegian / Finnish
This paper can be recycled.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Coway AP-1008CH

  • Page 1 Coway Air Purifier AP-1008CH This product is for domestic market only. Product voltage does not work overseas. For your safety and proper use of the product, please read this user manual before use. Warranty card is included in this user manual.
  • Page 2 FEATURES medium filter medium filter exhibits an effective antimicrobial activity for removing the medium dust and the gases. A3 medium filter can be cleaned by using the vacuum cleaner and it keeps the antimicrobial medium filter activity after the cleaning. * A3 : Anti-bacterial , Anti-order, Anti-dust Pollution level indicator/ mood lamp...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEAR CUSTOMERS COWAY Coway air purifier. Thank you for using the Please read this user manual carefully for correct use and maintenance of the product. You can refer to the user manual to troubleshoot for product issues while using it.
  • Page 4 Unplug the product if it is not to be used for a long time. Do not attempt to repair or modify the power cord. If the power cord is damaged, do not replace the cord yourself. Call coway service center to have it replaced.
  • Page 5: For Information

    For Information Do not install the product in areas where moisture, dust or water (rainwater) is present. Do not use the product in areas where flammable gases or combustible materials are used or stored. Do not stick sharp objects such as a screw driver into the pollution sensor unit.
  • Page 6: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING : If not observed, serious injury or property damage could occur. Do not stick fingers or foreign objects into the air inlet or outlet. Do not let children hang on to the product or climb on it. When removing the front cover, exercise caution not to have part of you body or other objects stuck in the upper part of the product.
  • Page 7 For Information CAUTION : If not observed, slight injury or property damage could occur. Do not install the product on a sloped floor. Do not exert excessive force or shock on the product. When the product is in use, maintain a distance of at least 20 cm from walls or adjacent objects and 30 cm - 60 cm above the product.
  • Page 8: Parts Name

    PARTS NAME Front / Back Display part/ operation part Handle Pollution level indicator/ mood lamp Air outlet Pollution sensor unit Filter replacement reset button Power cord Others User’s manual...
  • Page 9: Air Purification

    AIR PURIFICATION PROCESS For Information Pre-filter Treated with antibacterial materials, the pre-filter removes relatively large dust, mold, human hair, pet hair, and others. A3™ medium filter A3™ medium filter removes the medium dust and the gases, and it prevents the HEPA filter.
  • Page 10 PREPARATIONS Please check before use! The product is for 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz only. Make sure to connect the power plug to a grounded electric outlet (220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz) dedicated to the product. How to install filter - Make sure to remove each filter’...
  • Page 11 OPERATION / INDICATION PART How to use Indication Part 1 Light sensor 2 Speed indicator 1 Light sensor It is a sensor that detects light. 2 Speed indicator By using the speed button, it is possible to select the airflow speed in 4 steps. (Step 1 →...
  • Page 12 OPERATION / INDICATION PART Operation Part Auto mode button and its indicator Power button and its indicator Mood button and its indicator Speed button and its indicator Silent mode button and its indicator Power button and its indicator Auto mode button and its indicator Use it to turn the product on/ off.
  • Page 13 How to use It displays the current cleanliness (pollution) level of the room. Blue Light purple Dark purple Clean Lightly polluted Polluted Highly polluted * The cleanliness (pollution) level of the room is determined by the color at the end of the penetrating hole.
  • Page 14 HOW TO USE - Before operating the product, connect the power plug to a dedicated electric outlet. Tips - Once the power is turned on, you will see the previously used operation mode, already set for you to use. To operate the manual mode Press the power button and then select the speed of the wind by pressing the speed button.
  • Page 15 How to use To operate the silent mode Press the power button and then the silent button. In silent mode, the airflow speed is lowered below step 1 (lower rpm), making the environment quiet and pleasant. To operate the sleep mode(available only in auto mode operation) If the surroundings are dark for 3 minutes or longer in auto mode operation, the product automatically switches to sleep mode, lowering the airflow speed, noise, and electricity consumption.
  • Page 16 ADJUST PARTICLE SENSOR How to use How to Adjust the Sensitivity of the Pollution Sensor When the product is shipped out, the pollution sensor is set to standard sensitivity. If the pollution level stays at the highest level after 2 hours of operation or stays at the lowest level for more than 1 hour when the air does not seem clean, users can adjust the sensitivity of the pollution sensor as follows.
  • Page 17: Maintenance

    HOW TO CLEAN Maintenance - Always unplug the air purifier before cleaning the product. - Do not use detergents that contain organic solvents (solvent, thinner, etc), Tips bleach, chlorine, or abrasives. - Do not put the air purifier in water or spray water directly on it. Cleaning the pollution sensor (every 2 months) Air outlet 1.
  • Page 18: Cleaning Method

    CLEANING METHOD - Always unplug the product before cleaning the filter. - The pre-filter is reusable by removing dust or cleaning it with water. Tips - If the pre-filter is not cleaned for a long time, the product performance may deteriorate.
  • Page 19 How to replace filters - Check that the ‘front’ sides of filters are in the correct direction. - To maintain optimal performance of the product, use original coway filters. - Always unplug the air purifier before replacing filters. Filter cleaning and replacement cycles...
  • Page 20 TROUBLESHOOTING The air purifier may operate abnormally not because of the product malfunction but because of minor causes or the fact that the user is not familiar with the product use. In such a case, problems can be solved easily even without the help from the service center just by checking the following. If the problem still persists after you check the following, contact the service center.service center.
  • Page 21 SPECIFICATION Others Air Purifier Product specification Model AP-1008CH Rated voltage 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz Phase Power consumption 47 W Product insulation grade Grade 2 device Dust collection mode Mechanical dust collection method (HEPA filter) Safety feature Power is shut down when the front cover is opened.
  • Page 22: Product

    IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER conditions, and limitations contained herein, WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS AND COWAY at its sole option will repair or replace REPRESENTATIONS, EXPRESS the Product. OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, STATUTORY...
  • Page 23 Limitations on Implied Warranties: Waiver: Any implied warranty of merchantability or fitness COWAY’s failure at any time to enforce or rely for a particular purpose or use, shall be limited upon any of the terms or conditions stated to the duration of the foregoing express written herein shall not be construed to be a waiver warranty.
  • Page 24 EGENSKAPER medium filter medium filter uppvisar en effektiv antimikrobiell aktivitet för att avlägsna medium damm och gaser. A3 medium filter kan rengöras med hjälp av dammsugaren och det behåller den antimikrobiella medium filter aktiviteten efter rengöringen. * A3 : Antibakteriell, antilukt, antidamm Indikator för föroreningsnivå/stämningslampa Den har funktionen som visas i indikatorn för föroreningsnivå...
  • Page 25: Filter

    BÄSTA KUNDER COWAY Coway luftrenare. Tack för att du använder Läs denna bruksanvisning om hur du använder och underhåller produkten korrekt. Om du stöter på ett problem när du använder produkten kan du enkelt lösa problemet genom att hänvisa till bruksanvisningen. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats eftersom den innehåller produktgarantin.
  • Page 26 Koppla ifrån strömmen när enheten inte ska användas på länge. Försök inte reparera eller modifiera produkten själv. Om nätsladden är skadad ska du inte byta ut den själv. Kontakta ett Coway servicecenter för att få den ersatt. Installera inte produkten nära en värmeanordning.
  • Page 27 För information Installera inte produkten på platser som utsätts för fukt eller vatten (regnvatten). Använd inte produkten i områden där brandfarliga gaser eller brännbara material används eller förvaras. Stick inte in vassa föremål såsom en skruvmejsel i föroreningssensorn. Om det kommer konstiga ljud, brandlukt eller rök från enheten, dra omedelbart ur nätkontakten från eluttaget och kontakta ett servicecenter.
  • Page 28 SÄKERHETSINFORMATION Varning : Om den inte hålls under uppsikt kan allvarlig skada eller skada på egendom uppstå. För inte in fingrar eller främmande föremål i luftintaget eller luftuttaget. Låt inte barn hänga på eller klättra på luftrenaren. När du tar bort frontluckan, var försiktig så att inte en del av din kropp eller annat föremål fastnar i produktens övre del.
  • Page 29 För information Var försiktig! Om den inte hålls under uppsikt kan lindrig personskada eller skada på egendom uppstå. Installera inte produkten på ett sluttande golv. Utöva inte överdriven kraft eller stöt på produkten. När produkten används, håll ett avstånd på minst 20 cm från väggar eller intilliggande föremål och 30 till 60 cm ovanför produkten.
  • Page 30 DELARNAS NAMN Fram/bak Visningsdel/ driftdel Luftuttag Indikator för föroreningsnivå/ stämningslampa Handtag Föroreningssensor Återställningsknapp vid filterbyte Nätsladd Övrigt Bruksanvisning...
  • Page 31 LUFTRENINGSPROCESS För information Förfilter Behandlat med antibakteriella material tar förfiltret bort relativt stort damm, mögel, människohår, djurhår och annat. medium filter medium filter tar bort medium dammet och gaserna, och det förhindrar HEPA-filtret. medium filter är antimikrobiellt och kan rengöras med hjälp av dammsugaren och medium filter behåller sin antimikrobiella aktivitet efter rengöringen.
  • Page 32 FÖRBEREDELSER Kontrollera innan användning! Den här produkten är endast för 220 V – 240 V~ 50, 60 Hz. Se till att ansluta nätkontakten till ett jordat eluttag (220 V – 240 V~ 50, 60 Hz) dedikerat till produkten. Hur du installerar filter –...
  • Page 33 DRIFT / INDIKERINGSDEL Hur du använder Indikeringsdel 1 Ljussensor 2 Hastighetsindikator 1 Ljussensor Det är en sensor som känner av ljus. 2 Hastighetsindikator Genom att använda hastighetsknappen är det möjligt att välja luftflödeshastighet i 4 steg. (Steg 1 → Steg 2 → Steg 3 → Turbo) När produkten är i viloläge och energisparläge är indikatorerna för luftflödeshastighet inte påslagna.
  • Page 34 DRIFT / INDIKERINGSDEL Driftdel Autolägesknapp och dess indikator Strömknapp och dess indikator Stämningsknapp och dess indikator Knapp för hastighet och dess indikator Knappen för tyst läge och dess indikator Strömknapp och dess indikator Autolägesknapp och dess indikator Använd den för att slå på och stänga av produkten.
  • Page 35 Hur du använder Den visar den aktuella renhetsnivån (föroreningar) i rummet. Blå Ljuslila Mörklila Röd Lätt förorenad Förorenad Mycket förorenad * Rummets renlighetsnivå (föroreningsnivå) bestäms av färgen i slutet av det genomträngande hålet. SWEDISH / 12...
  • Page 36 HUR DU ANVÄNDER – Innan du använder produkten, anslut nätkontakten till eluttaget.. Tips – När strömmen slås på kommer du att se det tidigare använda driftläget som redan är inställt för dig att använda. För att använda manuellt läge Tryck på strömbrytaren och välj sedan fläkthastighet genom att trycka på...
  • Page 37 Hur du använder För att använda det tysta läget Tryck på strömbrytaren och välj sedan tyst läge. I tyst läge sänks luftflödeshastigheten under steg 1 (lägre rpm), vilket gör miljön lugn och behaglig. För att använda viloläget (endast tillgängligt i autoläge) Om omgivningen är mörk i 3 minuter eller längre i autoläge växlar produkten automatiskt till viloläge vilket sänker luftflödets hastighet, buller och elförbrukning.
  • Page 38 JUSTERA PARTIKELSENSOR Hur du använder Hur du justerar föroreningssensorns känslighet När produkten skickas ut är föroreningssensorn inställd på standardkänslighet. Om föroreningsnivån förblir på den högsta nivån efter 2 timmars drift, eller stannar på den lägsta nivån i mer än 1 timme när luften inte verkar ren, kan användare justera känsligheten hos föroreningssensorn enligt följande.
  • Page 39 RENGÖRINGSFÖRFARANDE Underhåll – Koppla alltid ur luftrenaren från nätet innan du rengör produkten. – Använd inte rengöringsmedel som innehåller organiska lösningsmedel Tips (lösningsmedel, thinner osv), blekmedel, klor eller slipmedel. – Sänk inte ned produkten i vatten eller spraya vatten på den. Rengöring av föroreningssensorn (varannan månad) Luftuttag 1.
  • Page 40 RENGÖRINGSFÖRFARANDE – Dra alltid ur kontakten till produkten innan du rengör filtret. – Förfiltret kan återanvändas genom att ta bort damm eller tvätta det med vatten. – Om förfiltret inte rengörs under en längre tid kan produktens prestanda Tips försämras. –...
  • Page 41 BYTE AV FILTER Underhåll Hur du byter filter – Kontrollera att ”framsidan” av filtren är i rätt riktning. – För att bibehålla produktens optimala prestanda, använd original Coway-filter. – Dra alltid ur luftrenarens nätsladd innan rengöring av filter. Filterrengörings- och utbytecykler Filter...
  • Page 42 FELSÖKNING Luftrenaren kan fungera onormalt inte på grund av funktionsfel på produkten, utan på grund av mindre orsaker eller på grund av att användaren inte är bekant med produktens användning. I ett sådant fall kan problem enkelt lösas även utan hjälp från servicecentret bara genom att kontrollera följande.
  • Page 43: Specification

    SPECIFIKATION Övrigt Luftrenare Produktspecifikation Modell AP-1008CH Märkspänning 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz Strömförbrukning 47 W Produktisoleringsklass Klass 2 enhet Dammuppsamlingsläge Mekanisk dammuppsamlingsmetod (HEPA-filter) Säkerhetsfunktion Strömmen stängs av när frontluckan öppnas. Installationsplats Användning inomhus Maximal luftvolym 5.8 m...
  • Page 44 DENNA GARANTI ERSÄTTER OCH EXKLUDERAR begränsningar som finns häri, då reparerar ALLA ANDRA GARANTIER, GARANTIER, COWAY eller ersätter produkten efter eget val. VILLKOR OCH UTTALANDE, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, MUNTLIGA ELLER Beslut om omfattningen av den reparation eller SKRIFTLIGA, LAGSTÄLLDA ELLER ANNAT SÄTT,...
  • Page 45 ÄGAREN. b) Produkten har inte ändrats, modifierats eller reparerats utan föregående skriftligt godkännande från COWAY; c) ÄGAREN har skriftligen meddelat COWAY om fel i produkten som omfattas av denna garanti inom POLAND trettio (30) dagar efter ett sådant fel; Add : OPUS SP. z o.o.
  • Page 46 FUNKTIONER medium filter medium filter har en effektiv antimikrobiel virkning, der fjerner mellemstore støvpartikler og gasser. A3 medium filter kan rengøres med en støvsuger og det bevarer den antimikrobielle virkning efter medium filter rengøring. * A3 : Anti-bakteriel, anti-lugt, anti-støv Forureningsnivea-indikator/ stemningslys Funktionen vises i forureningsniveauindikatoren ved automatisk at registrere forureningen af indendørsluften og lægge den til den...
  • Page 47 KÆRE KUNDER COWAY Coway luftrenser. Tak for at du bruger Du bedes læse brugsvejledningen og vedligeholde produktet korrekt. Hvis du støder på et problem under brug af dette produkt, kan du nemt løse det ved at læse brugsvejledningen. Da denne brugsvejledning indeholder garantien, bedes du opbevare den på...
  • Page 48 Forsøg ikke selv at reparere eller modificere strømkablet. Hvis strømkablet er beskadiget, må du ikke selv udskifte ledningen. Ring til et Coway servicecenter for at få det udskiftet. Installer ikke produktet i nærheden af en varmeenhed. Placer ikke produktet oven på en elektrisk enhed som for eksempel et...
  • Page 49 Til information Installer ikke produktet på steder, der er udsat for fugt, støv eller vand (regnvand). Brug ikke produktet i områder, hvor brændbare gasser eller brændbare materialer bruges eller opbevares. Stik ikke skarpe instrumenter som for eksempel en skruetrækker ind i forureningssensoren.
  • Page 50 SIKKERHEDSINFORMATION Advarsel : Hvis de ikke overholdes kan der opstå alvorlig personskade eller materiel skade. Stik ikke fingre eller fremmedlegemer ind i luftindtaget eller -udtaget. Lad ikke børn holde fast i produktet eller klatre på det. Når du fjerner frontdækslet, vær forsigtig så en del af din krop eller andre genstande ikke sidder fast i den øvre del af produktet.
  • Page 51 Til information Forsigtig : Hvis de ikke overholdes kan der opstå let personskade eller materiel skade. Installer ikke produktet på en skrå overflade. Brug ikke overdreven kraft eller stød på produktet. Når produktet er i brug, skal du holde en afstand på mindst 20 cm fra væggene eller tilstødende genstande og 30 til 60 cm over produktet.
  • Page 52 DELARNAS NAMN Forside / Bagside Display del / driftsdel Luftudtag Forureningsnivea- indikator/ stemningslys Håndtag Forureningssensor Nulstillingsknap til filterudskiftning Strømkabel Andet Brugsvejledning...
  • Page 53 LUFTRENSNINGSPROCES Til information For-filter Behandlat med antibakteriella material tar förfiltret bort relativt stort damm, mögel, människohår, djurhår och annat. medium filter medium filter fjerner medium støv og gasser og det beskytter HEPA filteret. medium filter er antimikrobialt og kan rengøres ved at bruge en støvsuger og medium filteret er stadig antimikrobialt efter rengøringen.
  • Page 54 FORBEREDELSER Tjek venligst inden brug! Produktet er kun til 220 V – 240 V~ 50, 60 Hz. Strømkablet skal være sluttet til en jordet stikkontakt hvor kun dette apparat er sat til (220 V – 240 V~ 50, 60 Hz). Sådan installeres filteret - Sørg for at fjerne hvert filters plastikpose, før du installerer filtre.
  • Page 55 BETJENING / INDIKATIONSDEL Sådan bruger du Indikationsdel 1 Lyssensor 2 Hastighetsindikator 1 Lyssensor Det er en sensor der registrerer lys. 2 Hastighedsindikator Ved at bruge hastighedsknappen er det muligt at vælge lufthastighed med 4 trin. (Trin 1 → Trin 2 → Trin 3 → Turbo) Når produktet er i dvaletilstand og strømbesparende tilstand, er luftstrømshastighedsindikatorer ne ikke tændt.
  • Page 56 BETJENING / INDIKATIONSDEL Betjeningsdel Automatisk indstillingsknap og dens indikator Strømknap og dens indikator Stemningsknap og dens indikator Hastighedsknap og dens indikator Knap til lydløs tilstand og dens indikator Strømknap og dens indikator Automatisk indstillingsknap og dens indikator Brug denne knap til at tænde eller slukke for produktet.
  • Page 57 Sådan bruger du Den viser rummets aktuelle renhed (forureningsniveau). Blå Lys lilla Mørk lilla Rød Let forurenet Forurenet Meget forurenet * Renheden (forureningsniveauet) i rummet fastsættes af farven ved enden af hullet. DANISH / 12...
  • Page 58 SÅDAN BRUGER DU - Før du betjener produktet, skal du sætte stikket i stikkontakten. Tips - Når der er tændt for strømmen vil du kunne se den tidligere brugte indstilling, som nu er klar til brug. For at bruge den manuelle indstilling Tryk på...
  • Page 59 Sådan bruger du For at køre i lydløs tilstand Tryk på tænd/sluk-knappen, og vælg derefter den lydløse knap. I lydløs tilstand reduceres hastigheden til under trin 1 (lavere rpm), hvilket gør omgivelserne stille og behagelige. For at bruge dvaletilstand (kun tilgængelig ved automatisk tilstand) Hvis omgivelserne er mørke i mere end 3 minutter ved automatisk tilstand, skifter produktet automatisk til dvaletilstand, reducerer hastighed, støjniveau og strømforbrug.
  • Page 60 JUSTER PARTIKELSENSOR Sådan bruger du Sådan justeres partikelsensorens følsomhed Når produktet sendes ud, er forureningssensoren indstillet til standardfølsomhed. Hvis forureningsniveauet forbliver på det højeste niveau efter 2 timers drift eller forbliver på det laveste niveau i mere end 1 time, når luften ikke virker ren, kan brugerne justere forureningssensorens følsomhed som følger.
  • Page 61 RENGØRINGSMETODE Vedligeholdelse - Tag altid stikket ud af luftrenseren, før du rengør produktet. - Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder organiske opløsningsmidler Tips (opløsningsmiddel, fortynder osv.), blegemiddel, klor eller slibemidler. - Sæt ikke luftrenseren i vand eller sprøjt vand direkte på den. Rengøring af forureningssensoren (hver 2.
  • Page 62 RENGØRINGSMETODE - Tag altid stikket ud af produktet, før du renser filteret. - Forfilteret kan genbruges ved at fjerne støv eller rense det med vand. Tips - Hvis forfilteret ikke rengøres i længere tid, kan produktets ydeevne forringes. - HEPA filtre kan ikke genbruges efter rengøring. Rengør dem aldrig med vand. Rengøring af forfilteret (hver 2.
  • Page 63 Sådan udskiftes filtre - Tjek at ”forsiderne” af filtrene er i den rigtige retning. - For at bevare produktets optimale ydeevne skal du bruge originale Coway-filtre. - Tag altid stikket ud af luftrenseren, før du udskifter filtrene. Filterrensnings- og udskiftningscyklus...
  • Page 64 FEJLFINDING Luftrenseren kan fungere unormalt, ikke på grund af produktets funktionsfejl, men på grund af mindre årsager eller det faktum, at brugeren ikke er bekendt med produktets brug. I et sådant tilfælde kan problemer nemt løses selv uden hjælp fra servicecenteret blot ved at kontrollere følgende.
  • Page 65 SPECIFIKATION Andet Luftrenser Produktspecifikation Model AP-1008CH Nominel spænding 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz Fase Strømforbrug 47 W Produktets isoleringsniveau Niveau 2 enhed Støvopsamlingstilstand Mekanisk støvopsamlingsmetode (HEPA-filter) Sikkerhedsfunktion Strømmen slukkes, når frontdækslet er åbnet. Installationssted Indendørs brug Maksimal luftmængde...
  • Page 66 LÆNGE EN UNDERFORSTÅET GARANTI VARER, SÅ Erstatningsproduktet såvel som ethvert OVENSTÅENDE BEGRÆNSNING GÆLDER MULIGVIS resterende originalt produkt vil kun være IKKE FOR DIG. COWAY GIVER IKKE NOGEN PERSON, omfattet af garantien i den oprindelige et års INKLUSIVE DETS REPRÆSENTANTER, TILLADELSE garantiperiode. Denne begrænsede garanti TIL AT FREMSÆTTE NOGEN ERKLÆRING ELLER...
  • Page 67 EJERENs side. SWEDEN Add : Albion Nordic AB Traktorgatan 2 745 37 COWAY Enköping Sweden Add : COWAY Co., Ltd. 136-23, Yugumagoksa-ro, Yugu-eup, Tel. : +46 171 66 33 00 Gongju-si, Chungcheongnam-do, Korea Mail : info@albionnordic.com Tel. : Korea-Seoul : +82-1588-5200 Web : www.albionnordic.com...
  • Page 68 FUNKSJONER -mediumfilter -mediumfilter viser en effektiv antimikrobiell aktivitet for fjerning av medium støv og gasser. A3 -mediumfilter kan rengjøres ved å bruke støvsugeren og det beholder den antimikrobielle aktiviteten etter medium filter rengjøringen. * A3 : Antibakteriell, anti-lukt, anti støv Indikator for rorurensningsnivå/stemningslampe Den har funksjonen som vises i indikatoren for rorurensningsnivå...
  • Page 69 KJÆRE KUNDE COWAY luftrenseren fra Coway. Takk for at du bruker Les brukerhåndboken for å bruke og vedlikeholde produktet på riktig måte. I tilfelle du støter på et problem under bruk av produktet, kan du enkelt løse problemet ved å...
  • Page 70 Forsøk aldri å reparere eller modifisere strømledningen. I tilfelle strømledningen er skadet, prøv aldri å bytte ut ledningen selv. Ring Coway servicesenteret for å få hjelp. Luftrenseren må aldri installeres nær varmeenheter. Ikke plasser produktet oppå en elektrisk enhet som en varmeovn eller TV.
  • Page 71 For informasjonsformål Produktet må aldri installeres på steder som er utsatt for fuktighet, støv eller vann (regnvann). Produktet må aldri brukes i områder der brennbare gasser eller brennbare materialer brukes eller lagres. Ikke stikk skarpe gjenstander som en skrutrekker inn i forurensningssensoren.
  • Page 72 SIKKERHETSINFORMASJON Advarsel : I tilfelle det ikke observeres, kan det oppstå alvorlige skader eller materielle skader. Stikk aldri fingre eller fremmedlegemer inn i luftinntaket eller -uttaket. Pass på at barn ikke henger på produktet eller klatrer på det. Ved å fjerne frontdekselet, vær forsiktig så du ikke har en del av kroppen eller andre gjenstander fast i den øvre delen av produktet.
  • Page 73 For informasjonsformål Forsiktighet : I tilfelle det ikke observeres, kan det oppstå lett skade eller materielle skader. Installer aldri produktet på en skrå overflate. Ikke bruk overdreven kraft eller støt på produktet. I tilfelle produktet brukes, må det holdes en avstand på minst 20 cm fra vegger eller tilstøtende objekter og 30 cm - 60 cm over produktet.
  • Page 74 NAVN PÅ DELER Foran / Bak Visningsdel/ betjeningsdel Luftuttak Indikator for rorurensningsnivå/ stemningslampe Håndtak Forurensningssensor Tilbakestillingsknapp for utskifting av filter Strømledning Andre Brukerhåndbok...
  • Page 75 LUFTRENSNINGSPROSESS For informasjonsformål Forfilter Behandlet med antibakterielle materialer, fjerner forfilteret relativt stort støv, mugg, menneskehår, kjæledyrhår og andre. -mediumfilter -mediumfilter fjerner medium støv og gasser, og det hindrer HEPA filter. -mediumfilter er antimikrobiell og kan rengjøres ved å bruke støvsugeren, og -mediumfilteret beholder antimikrobiell aktivitet etter rengjøringen.
  • Page 76 FORBEREDELSER Sjekk det før bruk! Produktet er kun for 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz. Koble strømstøpselet til en jordet stikkontakt for (220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 H) dedikert til produktet. Hvordan installere filteret - Fjern plastemballasjen til hvert filter før installasjon av filtret.
  • Page 77 BETJENING / INDIKASJONSDEL Hvordan bruke Indikasjonsdel 1 Lyssensor 2 Hastighetsindikator 1 Lyssensor Det er en sensor som registrerer lys. 2 Hastighetsindikator Ved å bruke hastighetsknappen kan det velges luftstrømhastighet i 4 trinn. (Trinn 1 → Trinn 2 → Trinn 3 → Turbo) Når produktet er i hvilemodus og strømsparingsmodus, er ikke indikatorene for luftstrømhastighet slått på.
  • Page 78 BETJENING / INDIKASJONSDEL Betjeningsdel Automodus-knapp og dens indikator Av/på-knapp og indikator Stemningsknapp og indikator Hastighetsknapp og indikator Stille modus-knapp og dens indikator Av/på-knapp og indikator Automodus-knapp og dens indikator Bruk den for å slå produktet på/av. I tilfelle det slås på, vil indikatoren Bruk den til å...
  • Page 79 Hvordan bruke Den viser gjeldende renslighetsnivå (forurensning) i rommet. Blå Lys lilla Mørklilla Rød Lett forurenset Forurenset Svært forurenset * Renhetsnivået (forurensning) i rommet bestemmes av fargen på enden av hullet. NORWEGIAN / 12...
  • Page 80 HVORDAN BRUKE - Før produktet tas i bruk, skal støpselet kobles til en dedikert stikkontakt. Tips - Når strømmen slås på, vil du se den tidligere brukte driftsmodusen, som allerede er satt. For manuell modus Trykk på Av/På-knappen og velg hastigheten til vinden ved å...
  • Page 81 Hvordan bruke For stille modus Trykk på Av/På-knappen og velg deretter den stille knappen. I stille modus vil luftstrømhastigheten reduseres under trinn 1 (lavere omdreininger i minuttet). Dette gjør miljøet stille og hyggelig. For dvalemodus (kun tilgjengelig i automodus) I tilfelle omgivelsene er mørke i 3 minutter eller lenger i auto modus, går produktet automatisk over i dvalemodus.
  • Page 82 JUSTER PARTIKKELSENSOR Hvordan bruke Hvordan justere følsomheten til forurensningssensoren Når du mottar produktet, er forurensningssensoren konfigurert til Standard følsomhet. I tilfelle forurensningsnivået holder seg på det høyeste nivået etter 2 timer eller holder seg på det laveste nivået i mer enn 1 time i tilfelle luften ikke ser ut til å være ren, kan brukerne justere følsomheten til forurensningssensoren ved å...
  • Page 83 RENGJØRINGSMETODE Vedlikehold - Luftrenseren må kobles fra før produktet rengjøres. - Bruk aldri vaskemidler som inneholder organiske løsemidler Tips (løsningsmiddel, tynner, osv), blekemiddel, klor eller slipemidler. - Ikke sett luftrenseren i vann eller sprøyte aldri vann direkte på den. Rengjøring av forurensningssensoren (hver 2. måned) Luftuttak 1.
  • Page 84 RENGJØRINGSMETODE - Produktet må alltid koble fra produktet før filteret rengjøres. - Forfilteret kan gjenbrukes ved å fjerne støv eller rengjøre det med vann. Tips - I tilfelle forfilteret ikke rengjøres over lang tid, kan produktets ytelse forringes. - HEPA-filteret kan ikke gjenbrukes ved rengjøring. Rengjør aldri med vann. Rengjøring av forfilteret (hver 2.
  • Page 85 Utskifting av filtre - Sjekk at «forsidene» av filtrene finnes i riktig retning. - Oppretthold optimal ytelse av produktet ved å bruke det originale Coway-filtret. - Luftrenseren må alltid kobles fra før filteret byttes ut. Sykluser for rengjøring og utskifting av filter...
  • Page 86 FEILSØKING Det kan hende at luftrenseren fungere unormalt. Dette ikke skyldes produktfeil, men mindre årsaker eller det faktum at brukeren ikke har informasjon om bruk av produktet. I dette tilfelle, kan problemer løses enkelt uten å få hjelp fra servicesenteret. Dette gjøres ved å sjekke følgende. I tilfelle problemet vedvarer etter å...
  • Page 87 SPESIFIKASJONER Andre Luftrenser Produktspesifikasjoner Modell AP-1008CH Nominell spenning 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz Fase Strømforbruk 47 W Produktets isolasjonsgrad Grad 2 enhet Støvoppsamling Mekanisk støvoppsamling (HEPA filter) Sikkerhetsfunksjon Strømmen slås av når frontdekselet åpnes. Installasjonssted Innendørs bruk Maksimalt luftvolum 5.8 m...
  • Page 88 FOR DEG. COWAY AUTORISERER INGEN PERSON, i strengt overholdelse med spesifikasjoner som INKLUDERT DETS REPRESENTANTER, TIL Å GI var publisert av COWAY og som er gjeldende NOEN REPRESENTASJON ELLER TIL Å TILBY NOEN på søknadstidspunktet. I TILFELLE PRODUKTET GARANTI, BETINGELSE ELLER GARANTI MED...
  • Page 89 COWAY senest tretti (30) dager etter at en forandring, feil installasjon eller andre handlinger feil var oppdaget eller burde ha blitt oppdaget som ikke er feilen til Coway eller produsenten av med rimelig aktsomhet. Alle krav fremsatt produktet eller som ikke dekkes av produsentens under denne garantien vil kreve kjøpsbevis fra...
  • Page 90 OMINAISUUDET -keskitason suodatin -keskitason suodattimella on tehokas antimikrobinen aktiivisuus keskisuuren pölyn ja kaasujen poistamisessa. A3 -keskitason suodatin voidaan puhdistaa pölynimurilla ja se säilyttää antimikrobisen medium filter aktiivisuutensa puhdistuksen jälkeen. * A3 : Antibakteerinen, hajuja estävä ja pölyä estävä Saastumistason ilmaisin / tunnelmavalo Siinä...
  • Page 91 HYVÄT ASIAKKAAT COWAY Coway ilmanpuhdistinta. Kiitos, että käytät Lue käyttöohjeet, jotta voit käyttää ja huoltaa tuotetta oikein. Jos törmäät ongelmaan tuotetta käyttäessäsi, voit ratkaista ongelman helposti tutustumalla käyttöoppaaseen. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa, sillä se sisältää tuotteen takuukortin. SISÄLTÖ Tiedoksi Kuinka käyttää...
  • Page 92 TURVATIETOJA Seuraavat tiedot koskevat käyttäjän turvallisuutta, ja niitä on noudatettava. Niiden tarkoituksena on varmistaa käyttäjien turvallisuus ja estää omaisuusvahingot. Lue varotoimenpiteet huolellisesti ja käytä vain 220 V - 240 V käyttöön vain 120 V käyttöön tuotetta oikein. Vaara : Jos tätä ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia fyysisiä vammoja tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 93 Tiedoksi Älä asenna tuotetta kosteudelle, pölylle tai vedelle (sadevesi) altistuneisiin paikkoihin. Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käytetään tai varastoidaan syttyviä kaasuja tai palavia materiaaleja. Älä työnnä teräviä esineitä, kuten ruuvimeisseliä, saastumisanturiyksikköön. Jos ilmanpuhdistimesta kuuluu outoa ääntä, tai se haisee palaneelta tai savulta, irrota pistoke pistorasiasta välittömästi ja soita huoltokeskukseemme.
  • Page 94 TURVATIETOJA Varoitus : Jos tätä ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia fyysisiä vammoja tai omaisuusvahinkoja. Älä työnnä sormia tai vieraita esineitä ilman sisään- tai ulostuloaukkoon. Älä anna lasten roikkua tuotteessa tai kiivetä sen päälle. Etukantta irrottaessa tulee olla varovainen, ettei kehon osa tai jokin esine jää kiinni tuotteen yläosaan.
  • Page 95 Tiedoksi Huomio : Jos tätä ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä loukkaantumisia tai omaisuusvahinkoja. Älä asenna tuotetta kaltevalle pinnalle. Älä kohdista tuotteeseen liiallista voimaa tai iskuja. Kun tuote on käytössä, pidä vähintään 20 cm:n etäisyys seinistä tai vierellä olevista esineistä ja 30-60 cm:n etäisyys tuotteen yläpuolella. Asenna tuote siten, että...
  • Page 96 OSIEN NIMET Etuosa / takaosa Näyttöosa / käyttöosa Ilman Saastumistason ilmaisin / tunnelmavalo Kahva Saastumisanturiy- ksikkö Suodattimen vaihdon nollauspainike Virtajohto Muut Käyttöohje...
  • Page 97 ILMANPUHDISTUSPROSESSI Tiedoksi Esisuodatin Antibakteerisilla materiaaleilla käsitelty esisuodatin poistaa suhteellisen suuren hiukkaskoon omaavan pölyn, homeen, ihmisen karvat, lemmikkieläinten karvat ja muut. -keskitason suodatin -keskitason suodatin poistaa keskisuuren pölyn ja kaasut, ja se on järjestyksessä ennen HEPA-suodatinta. -keskitason suodatin on antimikrobinen ja se voidaan puhdistaa imurilla. -keskitason suodatin säilyttää...
  • Page 98 VALMISTELUT Tarkista ennen käyttöä! Tuote on tarkoitettu vain 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz. Varmista, että verkkopistoke kytketään tuotteelle tarkoitettuun maadoitettuun pistorasiaan (220 V - 240 V~ 50 Hz, 60 Hz). Suodattimen asentaminen - Muista poistaa jokaisen suodattimen muovipussi ennen suodattimien asentamista.
  • Page 99 KÄYTTÖ / MERKKIVALO-OSA Kuinka käyttää Merkkivalo-osa 1 Valoanturi 2 Nopeuden ilmaisin 1 Valoanturi Se on anturi, joka tunnistaa valon 2 Nopeuden ilmaisin Nopeuspainikkeella on mahdollista valita ilmavirran nopeus neljässä vaiheessa. (Vaihe 1 → Vaihe 2 → Vaihe 3 → Turbo) Kun tuote on lepotilassa ja virransäästötilassa, ilmavirran nopeusilmaisimet eivät pala.
  • Page 100 KÄYTTÖ / MERKKIVALO-OSA Käyttöosa Automaattitilan painike ja sen merkkivalo Virtapainike ja sen merkkivalo Tunnelmapainike ja sen merkkivalo Nopeuspainike ja sen merkkivalo Hiljaisen tilan painike ja sen merkkivalo Virtapainike ja sen merkkivalo Automaattitilan painike ja sen merkkivalo Sillä kytketään tuote päälle ja pois päältä.
  • Page 101 Kuinka käyttää Se näyttää huoneen nykyisen puhtausasteen (saastumistason). Sininen Vaaleanvioletti Tummanvioletti Punainen Puhdas Lievästi saastunut Saastunut Erittäin saastunut * Huoneen puhtaustaso (saastumistaso) määräytyy läpäisevän reiän päässä olevan värin perusteella. FINNISH / 12...
  • Page 102 KUINKA KÄYTTÄÄ - Kytke verkkopistoke pistorasiaan ennen tuotteen käyttämistä. Ohjeet - Kun virta on kytketty päälle, näet aiemmin käytetyn toimintatilan, joka on jo asetettu käyttöösi. Manuaalitilan käyttö Paina virtapainiketta ja valitse sitten puhalluksen nopeus painamalla nopeuspainiketta. Automaattitilan valitsemine Paina virtapainiketta ja valitse sitten automaattitilan painiketta.
  • Page 103 Kuinka käyttää Hiljaisen tilan käyttö Paina virtapainiketta ja paina sitten hiljaisen tilan painiketta. Hiljaisessa tilassa ilmavirran nopeus lasketaan alemmaksi kuin tasolla 1 (alhaisempi kierrosluku), mikä tekee ympäristöstä hiljaisen ja miellyttävän. Hiljaisen tilan käyttö(saatavilla vain automaattisessa tilassa) Jos ympäristö on pimeänä 3 minuuttia tai pidempään automaattikäytössä, tuote siirtyy automaattisesti lepotilaan, jolloin ilmavirran nopeus, melu ja sähkönkulutus laskevat.
  • Page 104 HIUKKASANTURIN SÄÄTÖ Kuinka käyttää Saastumisanturin herkkyyden säätäminen Kun tuote toimitetaan, saastumisanturi on asetettu vakioherkkyyteen. Jos saastumistaso pysyy korkeimmalla tasolla 2 tunnin käytön jälkeen tai pysyy alimmalla tasolla yli 1 tunnin ajan ilman vaikuttaessa epäpuhtaalta, käyttäjät voivat säätää saastumisanturin herkkyyttä seuraavasti. 1.
  • Page 105 PUHDISTUSTAPA Huolto - Irrota ilmanpuhdistin aina pistorasiasta ennen tuotteen puhdistamista. - Älä käytä pesuaineita, jotka sisältävät orgaanisia liuottimia Ohjeet (liuotin, tinneri jne.), valkaisuaineita, klooria tai hankausaineita. - Älä laita ilmanpuhdistinta veteen tai suihkuta vettä suoraan sen päälle. Saastumisanturin puhdistaminen (2 kuukauden välein) Ilman ulostuloaukko 1.
  • Page 106 PUHDISTUSTAPA - Irrota tuote aina pistorasiasta ennen suodattimen puhdistamista. - Esisuodatin on uudelleenkäytettävissä poistamalla pöly tai puhdistamalla se vedellä. Ohjeet - Jos esisuodatinta ei puhdisteta pitkään aikaan, tuotteen suorituskyky voi heikentyä. - HEPA-suodatinta ei voi käyttää uudelleen puhdistamalla. Älä koskaan puhdista niitä...
  • Page 107 SUODATTIMEN VAIHTO Huolto Suodatinten vaihto - Tarkista, että suodattimien etupuoli on oikeaan suuntaan. - Tuotteen optimaalisen suorituskyvyn säilyttämiseksi on käytettävä alkuperäisiä Cowayn suodattimia. - Irrota ilmanpuhdistin aina pistorasiasta ennen suodattimien vaihtamista. Suodattimen puhdistus- ja vaihtovälit Suodatin Välit Tapa Esisuodatin Joka 2~4 viikon välein Puhdistus Joka 4 kuukauden välein Puhdistus...
  • Page 108 VIANMÄÄRITYS Ilmanpuhdistin voi toimia epänormaalisti, mikä ei johdu tuotteen toimintahäiriöstä vaan vähäisistä syistä tai siitä, että käyttäjä ei ole perehtynyt tuotteen käyttöön. Tällaisessa tapauksessa ongelmat voidaan ratkaista helposti jopa ilman huoltokeskuksen apua vain tarkistamalla seuraavat asiat. Jos ongelma ei poistu edes sen jälkeen, kun olet tarkistanut seuraavat asiat, ota yhteys huoltokeskukseen.
  • Page 109 SELOSTE Muut Ilmanpuhdistin Tuoteseloste Malli AP-1008CH Nimellisjännite 220 V – 240 V~ 50 Hz, 60 Hz Vaihe Virrankulutus 47 W Tuotteen eristysluokka Luokan 2 laite Pölynkeräystila Mekaaninen pölynkeräysmenetelmä (HEPA-suodatin) Turvatoiminto Virta sammuu, kun etukansi avataan. Asennuspaikka Sisäkäyttö Suurin ilmamäärä 5.8 m...
  • Page 110 COWAY KIISTÄÄ KAIKKI MUUT NIMENOMAISET sen, että tuote ei toimi oikein tarkoitetussa TAI EPÄSUORAT TAKUUT KUIN TÄSSÄ MAINITUT. käytössä, COWAY korjaa tai vaihtaa tuotteen TÄMÄ TAKUU KORVAA JA SULKEE POIS oman valintansa mukaan, ellei tässä esitetyissä KAIKKI MUUT TAKUUT, EHDOT JA ESITYKSET, poikkeuksista, ehdoista ja rajoituksista todeta NIMENOMAISET TAI EPÄSUORAT, SUULLISET...
  • Page 111 SWEDEN Add : Albion Nordic AB Traktorgatan 2 745 37 COWAY Enköping Sweden Add : COWAY Co., Ltd. 136-23, Yugumagoksa-ro, Yugu-eup, Tel. : +46 171 66 33 00 Gongju-si, Chungcheongnam-do, Korea Mail : info@albionnordic.com Tel. : Korea-Seoul : +82-1588-5200 Web : www.albionnordic.com...
  • Page 112 MADE IN KOREA 9236554 www.coway.com...

Table of Contents