Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT29006HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 11 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 11 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 11 Жалпы...
  • Page 12 Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Kettensäge CT29006HX Elektrowerkzeug - Code 690718 Nennspannung 20 * Nenndrehzahl [min 4200 Geschwindigkeit der Sägekette [m/s] Kapazität des Öltanks (zum Schmieren der [ml] Sägekette) [mm] Länge der Führungsschiene [Zoll] 10" Parameter der Sägekette (Kettenteilung / Ket-...
  • Page 13 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker lieren� und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- nes Stromschlags�...
  • Page 14 • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit hinweise und Anweisungen. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen� • Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- Feuchtigkeit.
  • Page 15 • Nur scharfe, fehlerfreie Sägeketten verwenden� Si- • sich nicht im Bereich des Schneidwerks aufhal- cherstellen, dass die Sägekette ordnungsgemäß ge- ten; spannt ist und das Kettenschmiersystem einwandfrei • nur eine gut geschärfte und ordnungsgemäß ge- funktioniert, bevor das Elektrowerkzeug in Betrieb ge- spannte Sägekette verwenden;...
  • Page 16 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Kleidung mit dichter Textur Stets beide Griffe des Elek- und festes Schuhwerk mit trowerkzeugs beiden rutschfesten Sohlen tragen� Händen festhalten� Nicht Regen oder Das Elektrowerkzeug nie mit Schnee arbeiten� einer Hand bedienen� Die Batterie nicht über 45°C aufheizen�...
  • Page 17 8 Ein- / Ausschalter Schneidekanten nach vorne zeigen (siehe auch die 9 Lüftungsschlitze Schilder am Gehäuse des Elektrowerkzeugs). 10 Stopfen für den Öltank • Die Abdeckung der Führungsschiene 15 montieren� 11 Ansichtsfenster zur Überwachung des Ölstands • Die Mutter 13 auf der Stiftschraube 21 aufschrauben 12 Aufhänger und von Hand leicht anziehen�...
  • Page 18 Öltank keine Ölspuren zu sehen sind, wen- ist in das Ladegerät 24 eingesetzt) - der Ladevorgang den Sie sich an das Servicezentrum von CROWN� des Akkus 23 wurde wegen zu hoher Temperatur ab- gebrochen� Wenn die Temperatur wieder auf normale Funktionsprüfung der Sägekettenbremse (siehe...
  • Page 19 einer Überladung oder falls der Akku 23 eine Tempe- Arbeiten an Hängen, sich über dem abgeschnittenen Werkstück positionieren usw�)� ratur von 80°C übersteigt� Das System garantiert den Schutz des Elektrowerkzeugs vor Schäden im Falle Allgemeine Empfehlungen für den Betrieb des einer Nichteinhaltung der Arbeitskonditionen�...
  • Page 20 • Der Abstand zwischen den Schnitten (I) und (G, H) Solche Arbeiten dürfen nur von geschul- sollte etwa ein Zehntel des Baumstammdurchmes- ten Fachleuten durchgeführt werden. sers betragen� Wenn der Baum zu fallen beginnt, das Schneidwerk sofort aus dem Schnitt herausziehen und •...
  • Page 21 Verzahnung von mehr als 0,5 mm auf- Reinigung des Schneidwerks weist, ersetzen Sie es� Wenden Sie sich an das Ser- vicezentrum von CROWN� • Nachdem das Antriebsrad 19 ersetzt wurde, muss Bei der Handhabung der Sägekette nur noch eine neue Sägekette 1 montiert werden�...
  • Page 22 Power tool specifications Cordless chain saw CT29006HX Power tool code 690718 Rated voltage 20 * Rated speed [min 4200 Saw chain speed [m/s] Oil tank capacity (for lubricate the saw chain) [ml] [mm] Guide bar length [inches] 10" Saw chain parameters...
  • Page 23 modified plugs and matching outlets will reduce risk circumstances interfere with active or passive medical implants� To reduce the risk of serious or fatal injury, of electric shock� • Avoid body contact with earthed or grounded we recommend persons with medical implants to con- sult their physician and the medical implant manufac- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and turer before operating this power tool�...
  • Page 24 • Under abusive conditions, liquid may be ejected and able to demonstrate the ability to operate it prop- from the battery; avoid contact. If contact acci- erly� dentally occurs, flush with water. If liquid contacts • Using the power tool by children or teenagers is ex- eyes, additionally seek medical help.
  • Page 25 instructions (twisting or blocking of the cutting unit in Symbol Meaning the cut). To reduce the effects of recoil, use the follow- ing precautions: • try not to twist the power tool relative to the work- piece surface during the power tool's operation; Wear a dust mask�...
  • Page 26 8 On / off switch Symbol Meaning 9 Ventilation slots 10 Oil tank plug 11 Viewport for oil level monitoring It is forbidden to be in the 12 Hanging loop danger zone� 13 Nut 14 Saw chain tension screw 15 Guide bar cover 16 Protective guard of the cutting unit * Always hold both handles 17 Multi-purpose wrench *...
  • Page 27 • Adjust the tension of saw chain 1� Holding the front of no oil traces appear, contact the CROWN service guide bar 2 (see fig. 4.1), rotate chain tension screw 14 center� with a screwdriver of multi-purpose wrench 17 (see fig.
  • Page 28 battery 23 is terminated because of its failure� Replace Attention: do not try to switch on the power tool the faulty battery 23, its further use is prohibited� when the protection system is activated the bat- tery 23 can be damaged. In the process of charging the battery 23 Indicators of the state of battery charge (see fig.
  • Page 29 • Lead the power tool out of the cut only with the saw a horizontal cut (H)� The cut depth (G-H) should be chain 1 running� approximately equal to 1/3 of the tree diameter� • Then, on the opposite side of the trunk, make a Sawing logs (see fig.
  • Page 30 Clean the power tool casing from sawdust and drive gear 19 is cracked, chipped, or has worn teeth wooden waste, purge the ventilation slots thoroughly� over 0,5 mm, replace it� Contact the CROWN service Blow compressed air through the ventilation slots 9� center�...
  • Page 31 Spécifications de l'outil électrique Scie à chaine sans-fil CT29006HX Code de l'outil électrique 690718 Voltage gradué 20 * Vitesse nominale [min 4200 Vitesse de la tronçonneuse [m/s] Capacité du réservoir d'huile (pour [ml] lubrifier la tronçonneuse) [mm] Longueur de barre de guidage [pouces] 10"...
  • Page 32 Sécurité électrique • Ne pas trop forcer. Garder une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un • Les fiches d'outils électriques doivent corres- meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- tions inattendues� pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier •...
  • Page 33 • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les • Ne chargez pas d'autres batteries. Le chargeur outils, etc. conformément aux présentes instruc- de la batterie est approprié uniquement pour charger tions, en tenant compte des conditions de travail des batteries au lithium-ion dans la gamme de tension et du travail à...
  • Page 34 • N'utilisez l'outil électrique que scier du bois� Scier • quand cela est possible, utilisez toujours une bu- d'autres matériaux peut endommager l'outil électrique tée crantée 3 comme levier (voir la fig. 11.2) ; (dans quel cas, le droit à la réparation sous garantie •...
  • Page 35 Symbole Légende Symbole Légende Ne réchauffez pas la bat- terie au-dessus de 45°С. Méfiez-vous du recul. Conservez à l'abri rayons directs du soleil� Classe de protection� Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers� Attention� Information impor- tante� Ne jetez pas la batterie dans le feu�...
  • Page 36 21 Goujon fileté d'une montre et tournez-la dans le sens contraire pour 22 Système de blocage de la batterie * diminuer la tension de la chaine de la tronçonneuse 1� 23 Batterie * • Tirez la chaine de la tronçonneuse 1 jusqu'à ce qu'elle 24 Chargeur * s'appuie étroitement contre le bas du guide-chaine 2�...
  • Page 37 • Fig� 10�3 - (le témoin vert est allumé, la batterie 23 aucune trace d'huile n'apparaît, contactez le service est connectée au chargeur 24) - elle est complètement après-vente CROWN� chargée� • Fig� 10�4 - (le témoin rouge est allumé, la batterie 23 Contrôle du fonctionnement du frein de chaine de...
  • Page 38 Protection contre la surchauffe (voir la fig. 11) • Allumez l'outil électrique, comme décrit ci-dessus� • Tenez toujours fermement l'outil électrique des deux Le système de protection contre la surchauffe du mo- mains, la main gauche doit tenir la poignée avant 5, teur arrête automatiquement l'outil électrique en cas tandis que la main droite doit tenir la poignée 6 (voir la de surchauffe.
  • Page 39 à 1/3 de l'épaisseur doit d'abord être effectuée par le trêmement dangereux. Utilisez un treuil ou contac- bas (C) puis la pièce doit être complètement sciée au tez des spécialistes pour obtenir de l'aide. même endroit par le haut (D)� Il est ainsi possible d'évi- ter de fendre le bois et de coincer l'unité...
  • Page 40 à l'abri de l'humidité et hors change et les pièces de rechange sont également dis- de portée des enfants� ponibles à l'adresse suivante: www.crown-tools.com� Vérification de l'état de la chaine de la tronçon- neuse Transport des outils électriques Vérifiez régulièrement l'état de la chaine de la tronçon-...
  • Page 41 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Elettrosega a batteria CT29006HX Codice utensile elettrico 690718 Voltaggio 20 * Velocità nominale [min 4200 Velocità della catena per motosega [m/s] Capacità del serbatoio dell'olio (per [ml] lubrificazione la catena per motosega) [mm] Lunghezza della barra di guida [pollici] 10"...
  • Page 42 utensili elettrici con messa a terra (collegamento ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei di massa). Le spine non modificate e corrispondenti componenti in movimento� prese elettriche riducono il rischio di scosse elettri- • Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- che�...
  • Page 43 • Mantenere le maniglie e le superfici di presa stessi il caricabatteria e farlo riparare da personale asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e qualificato usando ricambi originali. Carica batterie, impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani- cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di scosse polazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni elettriche�...
  • Page 44 • Prima di avviare l'elettroutensile, assicurarsi che la • Conservare l'elettroutensile in un luogo protetto catena per motosega non entri in contatto con altri og- dall'umidità e non accessibile a bambini, coprire sem- getti� pre l'unità di taglio� L'operatore o il proprietario dell'elettrou- tensile è...
  • Page 45 Simbolo Significato Simbolo Significato Un segno che certifica che Proteggere la batteria dalla il prodotto è conforme ai re- pioggia� quisiti essenziali delle diret- tive UE e gli standard armo- nizzati a livello comunitario� Tempo di ricarica per la batteria� Indossare guanti protettivi�...
  • Page 46 17� della catena funziona correttamente� Se, nonostante • Durante lo smontaggio del gruppo di taglio, ripetere il serbatoio dell'olio sia pieno, non compaiono tracce le operazioni sopra descritte in ordine inverso� di olio, contattare il centro assistenza CROWN� Italiano...
  • Page 47 • Se il freno della catena per motosega non funziona come descritto sopra, contattare il centro assistenza elettrico CROWN� Prima di iniziare il lavoro, assicurati di controllare Non utilizzare l'elettroutensile se il freno quanto segue: della catena per motosega è danneggia- •...
  • Page 48 Protezione dal sovraccarico (vedi fig. 11) • Tenere l'elettroutensile alla destra del corpo a una certa distanza� Il sistema di protezione da sovraccarico del motore • Prima del contatto con il legno, la catena per moto- spegne automaticamente l'elettroutensile quando vie- sega 1 deve funzionare a piena velocità�...
  • Page 49 Abbattimento di alberi (vedi fig. 16-17) adeguate, contattare un professionista per chiedere aiuto� • Indossare sempre un casco protettivo per protegge- • Quando si segano rami su un albero abbattuto, ri- re la testa dalla caduta di sterpaglie� spettare tutte le norme di sicurezza di cui sopra� •...
  • Page 50 Controllo dello stato della catena per motosega zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Controllare regolarmente le condizioni della catena per motosega 1� La catena per motosega 1 si smussa se,...
  • Page 51 Especificaciones de la herramienta eléctrica Motosierra eléctrica inalámbrica CT29006HX Código de la herramienta eléctrica 690718 Tensión de la batería 20 * Velocidad nominal [min 4200 Velocidad de la cadena [m/s] Capacidad del tanque de aceite (para lubricar la [ml] cadena de corte) [mm] Longitud de la barra guía...
  • Page 52 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. • No adopte una postura forzada. Mantenga la Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- No utilice enchufes adaptadores con herramientas mite un mejor control de la herramienta eléctrica en eléctricas conectadas a tierra.
  • Page 53 • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios • No cargar otras baterías. El cargador de batería y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio dentro del rango de tensión indicado� De lo contrario, con estas instrucciones, teniendo en cuenta las existe peligro de incendios y explosión�...
  • Page 54 • Retire todos los clavos o cualquier otro objeto metá- • no intente colocar una cadena de sierra en movi- lico de los espacios en blanco antes de cortar� miento en un corte anterior; • Nunca utilice la herramienta eléctrica con los protec- •...
  • Page 55 Símbolo Significado Símbolo Significado No caliente la batería por encima de 45°C� Protéjala Tenga cuidado con el rebote de una exposición prolonga- de la máquina� sa al rayo de sol directo� No deseche la batería en un Clase de protección� recipiente de basura domés- tica�...
  • Page 56 17 Llave para propósitos múltiples * la fig. 4.2). Para aumentar la tensión de la cadena de sierra 1, gire el tornillo 14 hacia la derecha y gírelo ha- 18 Tornillo cia la izquierda para disminuir la tensión de la cadena 19 Engranaje de transmisión de sierra 1�...
  • Page 57 23 está completamente cargada� comuníquese con el centro de servicios de CROWN� • Fig� 10�4 - (el indicador rojo está iluminado, la ba- tería 23 está colocada en el cargador 24) - el proceso Verificación del funcionamiento del freno de la ca-...
  • Page 58 Cuando este sistema de protección está activado, los Recomendaciones generales para el funciona- indicadores 27 parpadearán como se muestra en la miento de la herramienta (ver fig. 13) fig. 11 durante 3 segundos. • Inspeccione cuidadosamente el lugar de trabajo: Protección contra sobrecalentamiento (ver fig.
  • Page 59 • Si la pieza de trabajo está apoyada en ambos ex- fig. 17.2), tenga cuidado con las ramas y los troncos tremos (ver fig. 15.1), el corte de 1/3 del espesor debe rotos y caídos. realizarse primero desde arriba (A), luego debe cor- Nota: si el árbol talado cae sobre otro tarse la pieza de trabajo en la misma ubicación desde árbol y es detenido por éste, tenga es-...
  • Page 60 0,5 mm, reemplácelo. Comuníquese trica como se describe anteriormente� con un Centro de servicio de CROWN� • Retire la cadena de corte 1 de la barra guía 2� • Después de reemplazar el engranaje del eje de •...
  • Page 61 Especificações da ferramenta eléctrica Motosserra sem fios CT29006HX Código da ferramenta eléctrica 690718 Voltagem nominal 20 * Velocidade nominal [min 4200 Velocidade da corrente da serra [m/s] Capacidade do depósito do óleo (para [ml] lubrificar a corrente da serra) [mm] Comprimento da barra de orientação...
  • Page 62 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- ças em movimento� rão o risco de choque elétrico. •...
  • Page 63 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Mantenha o carregador da bateria limpo. A con- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- taminação pode dar origem ao perigo de choque elé- fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- trico�...
  • Page 64 • Retire todos os pregos ou quaisquer outros obje- • tenha em conta as regras para serrar, especial- tos de metal das peças a serem cortadas, antes do mente quando cortar troncos de árvores ou ramos expostos a cargas� corte� •...
  • Page 65 Símbolo Significado Símbolo Significado Não elimine a bateria junta- Classe de proteção. mente com o lixo doméstico comum� Atenção. Importante. Não atire a bateria para o fogo� Um sinal a certificar que o produto se encontra em conformidade com os re- querimentos essenciais das Proteja a bateria da chuva�...
  • Page 66 25 Indicador * • Puxe a corrente da serra 1 até que toque no fundo 26 Etiqueta do carregador * da barra de orientação 2� 27 Indicadores do estado da carga da bateria * • Continue a segurar a frente da barra de orientação 1 28 Botão de controlo do estado da carga da bateria * enquanto aperta a porca 13 com a chave multifun- ções 17�...
  • Page 67 • Se o travão da corrente da serra não funcionar con- Operação inicial da ferramenta eléctrica forme descrito anteriormente, contacte o centro de re- paração da CROWN� Antes de começar o trabalho, certifique-se de que ve- rifica o seguinte: Não utilize a ferramenta elétrica se o tra- •...
  • Page 68 Proteção contra o sobreaquecimento (consulte a • Ligue a ferramenta elétrica conforme descrito ante- imagem 11) riormente� • Segure sempre a ferramenta elétrica firmemente O sistema de proteção contra sobreaquecimento do com ambas as mãos, a mão esquerda tem de segurar motor desliga automaticamente a ferramenta elétrica a pega dianteira 5 e a mão direita tem de segurar a no caso de sobreaquecimento�...
  • Page 69 para evitar rachar a madeira e prender a unidade de não serre os ramos que suportam a árvore abatida, corte da ferramenta elétrica� pois isso é extremamente perigoso. Use um guin- • Se a peça a ser trabalhada entrar em contacto com daste ou contacte um especialista para o ajudar.
  • Page 70 0,5 mm, subs- Estas instruções foram riadas com papel reciclável titua-o. Contacte o centro de reparação da CROWN� isento de cloro� O fabricante reserva o direito de fazer alterações.
  • Page 71 Elektrikli alet özelliği Şarjlı zincir testere CT29006HX Elektrikli alet kodu 690718 Anma gerilimi 20 * Nominal hız 4200 Testere zinciri hızı [m/s] Yağ deposu kapasitesi (testere zincirini [ml] yağlamak için) [mm] Kılavuz çubuğu uzunluğu [inç] 10" Testere zinciri parametreleri (zincir diş...
  • Page 72 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun manyetik bir alan oluşturabilir. Bu alan bazı koşullarda aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. lir.
  • Page 73 küçük metal nesneler gibi bir uçla diğer uç ara- • Motorlu aletin çocuklar veya yetişkin olmayan kişiler sında bağlantı oluşturabilecek metal nesnelerden tarafından kullanılması kesinlikle yasaktır. uzak tutun. Pil uçlarını kısa devre yaptırmak yangına • Motorlu aleti kötü hava koşullarında kullanmayın. veya yanıklara yol açabilir.
  • Page 74 • motorlu aletin çalışması sırasında aleti, iş parçası Sembol Anlamı yüzeyine göre kanırtmamaya çalışın; • daima motorlu aletin kollarını iki elinizle tutun, böylece motorlu alet için gereken kontrolü sağlaya- Yoğun dokulu giysiler ve bilirsiniz; tabanı kaymayan sağlam • kesme ünitesinin düzleminde durmayın; ayakkabılar giyin.
  • Page 75 12 Askı kancası Sembol Anlamı 13 Somun 14 Testere zinciri gerdirme vidası 15 Kılavuz çubuğu kapağı 16 Kesme ünitesinin koruyucu muhafazası * Motorlu aletin her iki kolunu 17 Çok amaçlı İngiliz anahtarı * daima iki elinizle tutun. 18 Vida 19 Tahrik dişlisi 20 Gerdirme pimi Motorlu aleti asla tek elle 21 Saplama...
  • Page 76 çevirin. Testere zincirinin 1 gerilimini azaltmak sistemi düzgün çalışıyor demektir. Yağ deposu dolu için ise vidayı 14 saat yönünün tersine çevirin. olmasına rağmen yağ izi yoksa CROWN servis mer- • Testere zincirini 1, kılavuz çubuğunun 2 alt kısmına keziyle iletişime geçin.
  • Page 77 Sıcaklık koşulları normale döndüğünde şarj işlemi de- Aşırı boşalma koruması vam edecektir. Pil 23, aşırı boşalmaya karşı emniyet sistemiyle ko- • Şek. 10.5 - (kırmızı gösterge yanıp söndüğünde ve runmaktadır. Tamamen boşalma durumunda, elektrikli pil 23 şarj cihazına 24 yerleştirildiğinde) - pilin 23 şarj alet otomatik olarak kapanır.
  • Page 78 zinciri 1 fazla yük nedeniyle yavaşlamadığında ideal likle yasaktır, bu durum kullanıcının ciddi şekilde kesim sonuçları sağlanabilir. yaralanmasına ve hatta ölümüne neden olabilir. • Motorlu aleti, asla kollarınızı gererek çalıştırmayın. • Ağacın altındaki sürgünleri çıkarın, ağaç gövdesinin • Kesme işleminin son aşamasında dikkatli olun. Ke- alt kısmını...
  • Page 79 Tahrik dişlisi 19 çatlamış veya pürüzlenmişse veya 0,5 mm'den fazla aşınmış dişleri bulunuyorsa Motorlu aletin gövdesini talaş ve tahta artıklarından dişliyi değiştirin. CROWN servis merkeziyle iletişime arındırın ve havalandırma aralıklarını iyice temizleyin. geçin. Havalandırma aralıklarından 9 basınçlı hava üfleyin.
  • Page 80 Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa piła łańcuchowa CT29006HX Kod elektronarzędzia 690718 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość znamionowa [min 4200 Prędkość łańcucha tnącego [m/s] Pojemność zbiornika oleju (do [ml] smarowania łańcucha tnącego) [mm] Długość prowadnicy łańcucha [cale] 10" Parametry łańcucha tnącego (podziałka łańcucha /...
  • Page 81 Bezpieczeństwo elektryczne żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- dować poważne obrażenia osób. • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- żaden sposób wtyczki.
  • Page 82 • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł • Chronić ładowarkę akumulatora przed desz- itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- czem i wilgocią. Dostanie się wody do wnętrza łado- nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. warki stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie ładować innych akumulatorów. Ta ładowarka Używanie elektronarzędzia do prac innych niż...
  • Page 83 • Używać elektronarzędzia tylko do piłowania drewna. • przestrzegać zasad piłowania, zwłaszcza pod- Piłowanie innych materiałów może uszkodzić elektro- czas piłowania pni drzew lub zwisających gałęzi. narzędzie (w takim przypadku traci się prawo do na- prawy w ramach gwarancji)� Po zakończeniu pracy •...
  • Page 84 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Klasa ochrony� Nie wyrzucać baterii do śmieci domowych. Uwaga. Ważne. Nie wrzucać baterii do ognia. Znak oznaczający, że produkt jest zgodny z podstawowy- mi wymogami dyrektyw UE i Chronić baterię przed desz- zharmonizowanych norm UE� czem� Nosić...
  • Page 85 17 (patrz rys. 4.2). Aby zmniejszyć ju, należy skontaktować się z centrum serwisowym napięcie łańcucha 1, obracać śrubę 14 w lewo� firmy CROWN� • Naciągać łańcuch 1 aż będzie przylegał do dna row- ka prowadnicy łańcucha 2� Sprawdzenie działania hamulca łańcucha (patrz •...
  • Page 86 Przygotowanie elektronarzędzia do pra- musi natychmiast zatrzymać się. • Jeżeli hamulec łańcucha nie działa tak, jak zostało to opisane wyżej, należy skontaktować się z centrum serwisowym firmy CROWN� Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić na- stępujące elementy: Nie używać elektronarzędzia, gdy hamu- •...
  • Page 87 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (patrz • Nigdy nie pracować elektronarzędziem trzymając je rys. 12) w wyciągniętych rękach. • Zachować szczególną ostrożność w końcowym eta- Gdy zostanie naciśnięty przycisk 28, wskaźniki stanu pie cięcia. Odpiłowany materiał spada pod wpływem naładowania 27 przedstawią stan naładowania aku- siły ciężkości, stwarzając niebezpieczeństwo zranienia mulatora 23 (patrz rys�...
  • Page 88 rys� 16)� Na rys� 16 strefy bezpiecznej ucieczki ozna- • Akumulator 23 ładować w temperaturze pokojowej czone są literą E, strefy niebezpieczne oznaczone są od 10°C do 40°C (50°F - 104°F)� literą F, kierunek padania drzewa oznaczony jest czar- • Akumulator 23 ładować co 6 miesięcy, jeśli nie jest ną...
  • Page 89 Informacje dotyczące centrów Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- serwisowych, schematów i części zamiennych można cać. znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie Transport elektronarzędzi muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich.
  • Page 90 Specifikace elektronářadí Elektrická řetězová pila CT29006HX Číslo elektronářadí 690718 Jmenovité napětí 20 * Jmenovité otáčky [min 4200 Rychlost pilového řetězu [m/s] Objem olejové nádrže [ml] (pro mazání pilového řetězu) [mm] Délka vodicí lišty [palce] 10" Parametry pilového řetězu [mm] 9,525 / 6,35 (rozteč...
  • Page 91 něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- řiny způsobit vážný úraz. né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- tvářet elektromagnetické...
  • Page 92 drobné kovové předměty, které mohou způsobit Před zahájením provozu zkratování obou jeho svorek. Zkrat mezi svorkami akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. • Elektrické nářadí smí obsluhovat pouze osoba řád- • Při nesprávném použití může z akumulátoru ně seznámená s jeho používáním a údržbou a schop- pod tlakem vystříknout kapalina.
  • Page 93: Česky

    šením návodu k obsluze (zkroucení nebo zablokování Symbol Význam řezné jednotky v řezu). Pro snížení účinků zpětného rázu používejte následující bezpečnostní opatření: • snažte se během práce s elektrickým nástrojem nekroutit elektrickým nástrojem vzhledem k povrchu Používejte respirátor. obrobku; • vždy držte obě rukojeti elektrického nářadí oběma rukama, což...
  • Page 94 9 Ventilační štěrbiny Symbol Význam 10 Zátka olejové nádrže 11 Průzor pro sledování hladiny oleje 12 Závěsná smyčka 13 Matice Je zakázáno zdržovat se v 14 Napínací šroub pilového řetězu nebezpečné zóně. 15 Kryt vodicí lišty 16 Ochranný kryt řezací jednotky * 17 Víceúčelový...
  • Page 95 šroubem 14 pomocí šroubováku univerzálního klíče 17 drž neobjeví žádné stopy oleje, kontaktujte servisní (viz obr. 4.2). Chcete-li napnutí pilového řetězu 1 zvý- středisko CROWN� šit, otáčejte šroubem 14 ve směru hodinových ručiček, Kontrola funkčnosti brzdy pilového řetězu (viz chcete-li napnutí pilového řetězu 1 snížit, otáčejte jím obr.
  • Page 96 Kontrolky stavu nabití akumulátoru (viz obr. 12) Při nabíjení se akumulátor 23 a nabíječ- ka 24 obvykle zahřívají, nejedná se o zá- Při stisku tlačítka 28 signalizují kontrolky 27 stav nabití vadu. akumulátoru 23 (viz obr� 12)� Brzda pilového řetězu Práce s elektronářadím Brzda pilového řetězu okamžitě...
  • Page 97 Řezání kmenů (viz obr. 14) • Poté na opačné straně kmene proveďte vodorovný řez (I), který začíná přibližně 50 mm nad řezem (H) • Umístěte kmen na podpěry (nebo použijte speciální (viz obr� 17�2)� pilový kůň), jak je znázorněno na obr. 14. Odříznutý obrobek musí...
  • Page 98 9. Ventilační opotřebené zuby o více než 0,5 mm, vyměňte jej. Ob- raťte se na servisní středisko CROWN� otvory vyčistěte. K čištění elektrického nářadí nepou- • Po výměně hnacího kola 19 na něj musí být nasa- žívejte žíravé...
  • Page 99: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Elektrická reťazová píla CT29006HX Číslo elektronáradia 690718 Menovité napätie 20 * Menovité otáčky [min 4200 Rýchlosť pílovej reťaze [m/s] Objem olejovej nádrže (na mazanie [ml] pílovej reťaze) [mm] Dĺžka vodiacej lišty [palce] 10" Parametre pílovej reťaze (rozstup reťa-...
  • Page 100 bom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- Použitie odsávania prachu môže znížiť...
  • Page 101 Použitie a údržba nástroja s batériou • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- slušenstva� • Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom. Na- bíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora môže spôsobiť nebezpečenstvo požiaru pri použití s Bezpečnostné pokyny pri prevádzke iným akumulátorom.
  • Page 102 • Nikdy nezačínajte píliť, kým reťazová píla nevyvinie Symbol Význam plné otáčky. • Počas práce zachovajte stabilnú polohu a držte elektrické náradie oboma rukami. Nedovoľte, aby sa rukoväte zaolejovali, a nikdy neobsluhujte elektrické Štítok s výrobným číslom: náradie jednou rukou� CT ...
  • Page 103 Symbol Význam Spôsob použitia Elektrické náradie je určené na pílenie kusov dreva (klá- Odblokovaný. tov, dosiek, konárov) a môže sa používať aj na výrub stromov. Je vhodný na priečne aj pozdĺžne rezanie dreva. Elektronáradie je navrhnuté pre pravákov� Zakázané� Súčasti elektronáradia 1 Pílový...
  • Page 104 • Ak brzda pílovej reťaze nefunguje tak, ako je popísa- Pri prevádzke pílovej reťaze 1 zohľadnite nasledujúce né vyššie, obráťte sa na servisné stredisko CROWN� faktory: • pílovú reťaz 1 je potrebné vždy správne napnúť a jej mazací systém musí správne fungovať;...
  • Page 105 Kontrolky nabíjačky (pozrite obr. 10) V okamihu, keď sa tento ochranný systém aktivuje, počas 3 sekúnd sa rozblikajú kontrolky 27 tak, ako je Kontrolky nabíjačky 25 informujú o priebehu nabíjania znázornené na obr� 11� akumulátora 23� Signalizácia kontroliek 25 je vysvetle- ná...
  • Page 106 bezpečnosť. Pri vykonávaní bočných, šikmých a po- • Pracovisko ohraďte, aby ste zabránili prítomnosti zdĺžnych rezov by mala byť obsluha veľmi opatrná, iných osôb alebo zvierat na pracovisku. pretože v týchto prípadoch nie je možné použiť vrúb- • Vopred určte smer, ktorým bude strom padať. Tento kovaný...
  • Page 107 0,5 mm, vymeňte potrebu jeho výmeny. Vezmite prosím do úvahy, že sa ho. Obráťte sa na servisné stredisko CROWN� pri práci pri teplotách pod 0°С môže akumulátor 23 vy- • Po výmene hnacieho prevodu 19 sa naň musí na- bíjať...
  • Page 108: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Fierăstrău cu lanț fără fir CT29006HX Codul uneltei electrice 690718 Tensiune nominală 20 * Viteză nominală [min 4200 Viteză drujbă [m/s] Capacitate rezervor de ulei (pentru [ml] lubrifierea drujbei) [mm] Lungime bară de ghidare [inci] 10"...
  • Page 109 în niciun mod. Nu utilizaţi nicio fişă adaptoare cu mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde uneltele electrice împământate (legate la pământ). în piesele mobile� Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- duce riscul de şoc electric.
  • Page 110 manipularea şi comanda sigură a uneltei în situaţii • Nu operaţi încărcătorul bateriei pe suprafeţe uşor neaşteptate. inflamabile (de ex. hârtie, textile etc.) sau în medii • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- combustibile. Există pericolul de incendiu din cauza încălzirii încărcătorului bateriei în timpul încărcării.
  • Page 111 În timpul utilizării Simboluri utilizate în manual • Nu folosiți unealta electrică în ploaie și nu o lăsați în ploaie� Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de • Folosiți întotdeauna mijloace de protecție individu- utilizare, reţineţi-le semnificaţia. Interpretarea corectă ală: ochelari sau mască de protecție a feței, protecții a simbolurilor va permite utilizarea corectă...
  • Page 112 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Durata de încărcare a acu- Purtaţi mănuşi de protecţie. mulatorului� Informaţii utile. Direcţia de deplasare. Nu aruncaţi unealta electrică Direcţia de rotaţie. într-un container pentru de- şeuri domestice. Blocat� Descrierea uneltei electrice Unealta electrică este concepută pentru a tăia bucăți Deblocat�...
  • Page 113 • La dezasamblarea unității de tăiere, repetați rezervorul de ulei este plin, nu apar urme de ulei, operațiunile de mai sus în ordine inversă. contactați centrul de service CROWN� Verificarea tensiunii lanțului drujbei (consultați Verificarea funcționării frânei lanțului drujbei fig. 5) (consultați fig.
  • Page 114 • Dacă frâna lanțului drujbei nu funcționează conform Punerea în funcţiune a uneltei electrice descrierii de mai sus, contactați centrul de service CROWN� Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă că verificați ur- mătoarele: Nu folosiți unealta electrică dacă frâna • corectitudinea montării și fiabilitatea fixării tuturor lanțului drujbei este deteriorată.
  • Page 115 când sistemul de protecţie este activat, deoarece efectua operațiunea. Rezultate optime de tăiere pot fi bateria 23 poate fi deteriorată. obținute atunci când lanțul drujbei 1 nu încetinește din cauza suprasarcinii� Indicatorii stării de încărcare a bateriei (consultaţi • Nu utilizați niciodată unealta electrică în timp ce o fig.
  • Page 116 • Luați în considerare și, dacă este necesar, curățați • Nu supraîncărcaţi când bateria 23 este plină, în caz căile pentru o evacuare sigură și neobstrucționată contrar, ciclul de funcţionare al acesteia se va scurta. (consultați fig. 16). În fig. 16, zonele de evacuare si- •...
  • Page 117 Pentru pregătirea articolului care urmează să ciobită sau are o uzură de peste 0,5 mm a dinților, fie livrat este necesară consultarea unui expert pentru înlocuiți-o. Contactați centrul de service CROWN� materiale periculoase� • După înlocuirea roții dințate 19, pe aceasta trebuie Expediaţi bateriile doar atunci când carcasa este intac-...
  • Page 118: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Безжичен верижен трион CT29006HX Код електроинструмент 690718 Номинално напрежение 20 * Номинална скорост [min 4200 Скорост на верижния трион [m/s] Капацитет на резервоара за масло (за [ml] смазване на веригата на триона) [mm] Дължина на направляващата шина...
  • Page 119 Електрическа безопасност жата, когато превключвателя е включен, води до инциденти. • Щепселите на електроинструментите тряб- • Отстранете всички ключове за настройка или ва да съответстват на контактите. Никога не гаечни ключове, преди да включите електроин- модифицирайте по никакъв начин щепсел. Не струмента.
  • Page 120 • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Когато батерията е дефектна, може да изпус- рете за неизравняване или биене на подвижни не течност, която да влезе в контакт с близки части, счупване на части или каквито и да е дру- компоненти. Проверете всички засегнати части. ги...
  • Page 121 дъжд и сняг създават допълнителни опасности по но изключете електроинструмента и едва след това време на работа с електроинструмента (падане отстранете причината за блокирането на веригата върху хлъзгава земя, непредсказуема посока на на триона. падане на дървото и др.). • Не допускайте прегряване на електроинструмен- •...
  • Page 122 Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Отключен. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; Забранено. XXXXXXX - сериен номер. Прочетете всички регла- Увеличаване / намаляване менти и инструкции за без- на напрежението на вери- опасност. гата.
  • Page 123 Предна дръжка (виж. фиг. 1) Предназначение на електроинстру- Винаги използвайте предната дръжка 5, когато мент работите. Монтирайте / демонтирайте предната дръжка 5, както е показано на фиг. 1. Електроинструментът е предназначен за рязане на дървени парчета (трупи, дъски, клони) и може да се Сглобяване...
  • Page 124 грява и удължава, а при охлаждане се скъсява, ционира по описания по-горе начин, свържете се вземете предвид този фактор, когато регулирате със сервизния център на CROWN� обтягането на веригата: не регулирайте веригата на триона 1, когато е гореща. Не работете с електроинструмента, ако...
  • Page 125 Защита от претоварване (виж. фиг. 11) • Фиг. 10.5 - (червеният индикатор мига, батерия- та 23 е поставена в зарядното устройство 24) - про- цесът на зареждане на батерията 23 е прекъснат Системата за защита от претоварване на мотора изключва електроинструмента автоматично, когато поради...
  • Page 126 предната дръжка 5, а дясната - дръжката 6 (виж. • Ако заготовката се допира до опората само от фиг. 13.1). Винаги захващайте дръжките с пръсти. единия край (виж. фиг. 15.2), първо трябва да се Работата с една ръка е забранена. направи...
  • Page 127 готини и дървени отпадъци, прочистете добре вен- над 0,5 mm, го сменете. Свържете се със сервизния тилационните отвори. Издухайте сгъстен въздух център на CROWN� през вентилационните отвори 9. Не използвайте • След подмяната на задвижващата предавка 19 разяждащи вещества или разтворители за почист- на...
  • Page 128 бъдат спазвани изисквания за опаковката и етики- на части и информация за резервни части могат да рането. За подготовката на артикула е необходима бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� консултация с експерт по опасни материали. Изпращайте батерии, само когато корпусът не е...
  • Page 129: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο αλυσοπρίονο CT29006HX Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου 690718 Ονομαστική τάση 20 * Ονομαστική ταχύτητα [min 4200 Ταχύτητα αλυσίδων πριονιών [m/s] Ικανότητα δεξαμενών πετρελαίου [ml] (για λαδώστε την αλυσίδα πριονιών) [mm] Μήκος ράβδου οδηγού [ίντσες] 10" Παράμετροι αλυσίδων πριονιών...
  • Page 130 Ηλεκτρική ασφάλεια • Αφαιρέστε τυχόν κουμπιά ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ται- ή ένα κουμπί που συνδέεται με ένα περιστρεφόμενο ριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το μέρος...
  • Page 131 μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και στε για την παροχή καθαρού αέρα και ζητήστε ια- οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- τρική βοήθεια σε περίπτωση ενοχλήσεων. Οι ατμοί ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε μπορεί να ερεθίσουν το αναπνευστικό σύστημα. περίπτωση...
  • Page 132 χρήση και τη συντήρηση και ικανό να αποδείξει την • Πάντα να επεξεργάζεστε μόνο ένα κενό - αυτός είναι ικανότητά του να το χειρίζεται σωστά. ο μόνος τρόπος για να το διορθώσετε σωστά. • Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου από παιδιά ή •...
  • Page 133 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Αυτοκόλλητο σειριακού Κλειδωμένο. αριθμού: CT ... - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- ής; ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- Ξεκλείδωτο. μός. Διαβάστε όλους τους κανο- Απαγορεύεται. νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Φοράτε: • κράνος; Αυξήστε / μειώστε την έντα- ση...
  • Page 134 Μην σφίγγετε υπερβολικά τα εξαρτήματα Σύμβολο Έννοια σύσφιξης, για να μην προκληθεί ζημιά στο σπείρωμα. Μπροστινή λαβή (βλ. Σχ. 1) Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο σε στο δοχείο οικια- Χρησιμοποιείτε πάντα την μπροστινή λαβή 5 κατά τη κών απορριμμάτων. λειτουργία.
  • Page 135 δεν έχει τοποθετηθεί στο φορτιστή 24) - ο φορτιστής 24 γεμάτη, δεν εμφανιστούν ίχνη λαδιού, επικοινωνή- είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας στε με το κέντρο εξυπηρέτησης της CROWN� (έτοιμο για φόρτιση). • Σχ. 10.2 - (η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει, η μπα- Έλεγχος...
  • Page 136 • Σχ. 10.4 - (η κόκκινη ένδειξη ανάβει, η μπαταρία 23 ση, αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να κρυώσει πριν να εισάγεται στο φορτιστή 24) - η διαδικασία φόρτισης της το ενεργοποιήσετε ξανά. μπαταρίας 23 τερματίζεται λόγω ακατάλληλης θερμο- Όταν ενεργοποιηθεί αυτό το σύστημα προστασίας, οι κρασίας.
  • Page 137 αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα κλαδιά, τους βλαστούς • Εάν το τεμάχιο εργασίας υποστηρίζεται και από τα κλπ. δύο άκρα (βλ. Σχ. 15.1), η τομή στο 1/3 του πάχους • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, όπως περι- πρέπει πρώτα να γίνει από πάνω (Α), τότε το τεμά- γράφεται...
  • Page 138 αφαιρέστε αμέσως τη μονάδα κοπής από την τομή και καυστικές ουσίες ή διαλύτες για τον καθαρισμό του αφήστε την στην ασφαλή κατεύθυνση (βλ. Σχ. 17.1). ηλεκτρικού εργαλείου. Μην αφήνετε τις λαβές να λιπαί- • Εάν το δέντρο δεν έπεσε μετά την κοπή (Ι), η πτώση νουν.
  • Page 139 των 0,5 mm, αντικαταστήστε τον. Επικοινωνήστε με το ρεύματα. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει τις μπαταρί- κέντρο σέρβις της CROWN� ες οδικώς χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις. • Μετά την αντικατάσταση του γραναζιού κίνησης 19, Κατά τη μεταφορά τους από τρίτους (π.χ. αεροπορικές...
  • Page 140: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная цепная пила CT29006HX Код электроинструмента 690718 Номинальное напряжение [В] 20 * Номинальное число оборотов [мин 4200 Скорость движения пильной цепи [м/с] Емкость масляного бака [мл] (для смазки пильной цепи) [мм] Длина пильной шины [дюймы] 10" Параметры пильной цепи...
  • Page 141 влечение внимания может привести к потере кон- • Не допускайте непреднамеренного запуска троля. электроинструмента. Перед подключением к источнику питания и / или аккумулятору, под- нятием или переносом электроинструмента Рекомендации по электробезопасности убедитесь, что включатель / выключатель на- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- •...
  • Page 142 троинструмент, включение / выключение которого, металлические предметы, которые являются не может контролироваться представляет опас- проводниками тока. Замыкание контактов акку- ность и должен быть немедленно отремонтирован. мулятора может привести к возгоранию или по- • Перед выполнением каких-либо настроек, жару. • При неправильном обращении может про- сменой...
  • Page 143 емов увеличивает риск поражения электрическим денные защитные устройства должны быть немед- током. ленно заменены. Ни в коем случае не пользуйтесь электроинструментом, не укомплектованным над- • Не используйте зарядное устройство на легко лежащим образом или подвергшегося несанкцио- возгораемых поверхностях (например, на бума- нированным...
  • Page 144 После окончания работы Символ Значение • Электроинструмент можно убирать с рабочего места только после выключения двигателя и пол- Не выбрасывайте аккуму- ной остановки пильной цепи. • При работе некоторые элементы электроинстру- лятор в бытовой мусор. мента (режущий узел и др.) сильно нагреваются - не...
  • Page 145 20 Натяжной штифт Символ Значение 21 Резьбовая шпилька 22 Фиксатор аккумулятора * 23 Аккумулятор * Класс защиты. 24 Зарядное устройство * 25 Индикатор * 26 Наклейка зарядного устройства * Внимание. Важная инфор- 27 Индикаторы степени заряда аккумулятора * мация. 28 Кнопка проверки степени заряда аккумулято- ра...
  • Page 146 • Продолжая удерживать пильную шину 1 за пе- Если же, несмотря на полный масляный бак, сле- реднюю часть затяните гайку 13 универсальным ды масла не появляются - обратитесь в сервис- ную службу CROWN� ключом 17� • При демонтаже режущего узла повторите выше- Проверка функционирования тормоза пильной...
  • Page 147 • Рис. 10.1 - (зеленый индикатор светится, аккуму- Защита от перегрева (см. рис. 11) лятор 23 не вставлен в зарядное устройство 24) - зарядное устройство 24 подключено к сети (состоя- Система защиты двигателя от перегрева автомати- ние готовности к зарядке). чески...
  • Page 148 му перемещению, если необходимо уберите из под Такого рода работы могут произво- ног, камни, ветки, поросль и пр. диться только специалистами, про- • Включите электроинструмент, как описано выше. шедшими специальное обучение. • Всегда крепко держите электроинструмент обе- ими руками, при этом левая рука должна удержи- •...
  • Page 149 щины, сколы, или износ зубьев более 0.5 мм не- древесных отходов, тщательно очистите вентиля- обходимо заменить ее. Обратитесь в сервисный ционные отверстия 9. Продуйте электроинструмент центр CROWN� сжатым воздухом сквозь вентиляционные отвер- • После замены ведущей шестерни 19 устанавли- стия. Не используйте для очистки электроинстру- вайте...
  • Page 150 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- опасным грузам. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- Возможна отправка аккумуляторов только с непо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� врежденным корпусом. Необходимо изолировать открытые контакты и упаковать аккумулятор так, чтобы он не перемещался внутри упаковки. Также...
  • Page 151: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна ланцюгова пилка CT29006HX Код електроінструмента 690718 Номінальна напруга [В] 20 * Номінальна частота обертів [хв 4200 Швидкість руху ланцюга [м/с] Ємність масляного бака [мл] (для змащування ланцюга) [мм] Довжина пильної шини [дюйми] 10" Параметри ланцюга [мм] 9,525 / 6,35 (крок...
  • Page 152 Рекомендації з електробезпеки ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення електроінструментів з • Вилки електроінструменту повинні підходити включеним вмикачем / вимикачем може стати при- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- чиною нещасного випадку. цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- •...
  • Page 153 інструменти небезпечні в руках непідготовлених • У разі ушкодження та неналежного викорис- користувачів. тання акумулятору, може виділятися пара. За- • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- безпечте доступ свіжого повітря і зверніться по ревіряйте осьове биття і надійність з'єднання медичну допомогу у разі потреби. Пара може по- рухомих...
  • Page 154 ними підтвердити можливість належного викорис- і лише після цього усувайте причину зупинки пиль- тання електроінструменту. ного ланцюга. • Категорично забороняється використання елек- • Не допускайте перегрівання електроінструменту троінструменту дітьми чи підлітками. під час тривалого використання. • Не працюйте за поганих погодних умов. Густий •...
  • Page 155 Символ Значення Символ Значення Ознайомтесь з усіма вка- Збільшення / зменшення зівками з техніки безпеки натягу ланцюга. та інструкціями. Носіть: • захисний шолом; Додавання мастила для • захисні окуляри; змащення ланцюга. • захисні навушники. Заборонено перебувати в Носіть пилозахисну маску. небезпечній...
  • Page 156 • Зніміть кришку 15� Елементи пристрою електроінстру- • Установіть шину 2 й за допомогою універсаль- ного ключа 17 поверніть натяжний гвинт 14 проти менту годинникової стрілки (це полегшить встановлення пиляльного ланцюга 1) (див. мал. 3). 1 Пиляльний ланцюг * • Оберніть пиляльний ланцюг 1 навколо провідної 2 Пиляльна...
  • Page 157 В процесі зарядки акумулятор 23 і за- гайно зупинитися. рядний пристрій 24 нагріваються - це • Якщо гальмо ланцюга не функціонує як описано нормально. вище, зверніться до сервісного центру CROWN� Категорично забороняється працюва- Введення у експлуатацію електроін- ти електроінструментом, якщо гальмо струмента...
  • Page 158 для звільнення пиляльного ланцюга дерев'яні кли- Конструктивні особливості електроін- ни, забиваючи їх у пропил. • Ніколи не виконуйте пиляння кінцем ріжучого вуз- струменту ла, в цьому випадку ймовірність виникнення віддачі багаторазово підвищується. Температурний захист (див. мал. 11) • Слідкуйте за тим, щоб під час роботи ланцюг не торкався...
  • Page 159 Пиляння деревини, що знаходиться під меха- • Відстань між пропилами (I) і (GH) повинна ста- нічною напругою (див. мал. 15) новити приблизно 1/10 діаметра стовбура. Якщо дерево почне падати, відразу ж витягніть ріжучий Сучки, дерева або деревні матеріали під механіч- вузол...
  • Page 160 Якщо ведуча шестерня 19 має тріщини, відколи, вини та розчинники. Не допускайте замаслювання рукояток. або знос зубів більше 0.5 мм необхідно замінити її. Зверніться в сервісний центр CROWN� Чищення ріжучого вузла • Після заміни ведучої шестерні 19 встановлюйте на неї тільки новий ланцюг 1�...
  • Page 161: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinis grandininis pjūklas CT29006HX Elektros įrankio kodas 690718 Nominali įtampa 20 * Nominalus greitis [min 4200 Pjūklo grandinės ilgis (m/s) Alyvos bako talpa (pjūklo grandinei tepti) [ml] [mm] Pjovimo juostos ilgis [inches] 10" Pjūklo grandinės parametrai (grandinės...
  • Page 162 elektriniams įrankiams prijungti nenaudokite jokių darbo su įrankiais principų. Neatidus veiksmas per adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- sekundės dalį gali sukelti sunkų sužalojimą. niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., elektromagnetinį...
  • Page 163 netų, raktų, vinių, varžtų ar kitų nedidelių daiktų, Prieš pradedant naudoti galinčių sukelti trumpąjį jungimą. Įvykus trumpajam akumuliatoriaus jungimui galima nusideginti ar sukelti • Elektrinį įrankį gali naudoti tik tinkamai su jo naudo- gaisrą. jimu ir priežiūra susipažinęs asmuo, galintis parodyti, •...
  • Page 164 • Būkite atidūs, nes nepaisant naudojimo instrukcijų Simbolis Reikšmė (pasukant ar pjovimo įrenginiui stringant pjovimo vieto- je) įrankis gali atšokti (staigus elektrinio įrankio trūkte- lėjimas). Būtina paisyti šių atsargumo priemonių, kad Dėvėkite nuo dulkių saugan- būtų sumažintas atšokimo efekto poveikis: čią...
  • Page 165 10 Alyvos bako kamštis Simbolis Reikšmė 11 Alyvos lygio stebėjimo anga 12 Pakabinimo kilpa 13 Veržlė 14 Pjūklo grandinės įtempimo varžtas Draudžiama būti pavojingoje 15 Pjovimo juostos gaubtas zonoje� 16 Pjovimo įrenginio apsauga * 17 Universalus veržliaraktis * 18 Varžtas Visada laikykite abiem ran- 19 Pavara komis už...
  • Page 166 Veikiant pjūklo grandinei 1 atsižvelkite į šiuos veiks- • Jei pjūklo grandinės stabdys neveikia, kaip aprašy- nius: ta prieš tai, kreipkitės į CROWN techninės priežiūros • pjūklo grandinė 1 visada tūri būti tinkamai įtempta, centrą. o tepimo sistema turi tinkamai veikti;...
  • Page 167 • Pav. 10.3 - (jei šviečia žalios spalvos indikatorius , Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės akumuliatorius 23 įstatytas į įkroviklį 24) - akumuliato- indikatoriai 27, kaip pavaizduota 11 pav� rius 23 visiškai įkrautas. • Pav. 10.4 - (jei šviečia raudonos spalvos indikato- Apsauga nuo per didelės iškrovos rius , akumuliatorius 23 įstatytas į...
  • Page 168 kertamas, nes galimi sunkūs ar netgi mirtini suža- • Stipriai nespauskite elektrinio įrankio. Palaukite, kol elektriniu įrankiu bus atliktas veiksmas. Geriausių pjo- lojimai. vimo rezultatų galima pasiekti tuomet, kai pjūklo gran- • Pašalinkite mažus medelius iš po kertamo medžio, dinė 1 nesulėtėja dėl perkrovos. nupjaukite mažas šakas nuo medžio kamieno apatinės •...
  • Page 169 19 sutrūkinėjusi, aplūžinėjusi arba dantukai nusi- dėvėję daugiau nei 0,5 mm, pakeiskite ją. Kreipkitės į Nuvalykite pjuvenas ir medienos likučius nuo elektri- CROWN techninės priežiūros centrą. nio įrankio korpuso, atidžiai prapūskite vėdinimo an- • Pakeitus pavarą 19, ant jos būtina montuoti tik naują...
  • Page 170 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз шынжырлы ара CT29006HX Қозғалтқыш құралдың коды 690718 Номиналды кернеу [В] 20 * Номиналды жылдамдық [мин 4200 Ара шынжырының жылдамдығы [м/с] Май багының сыйымдылығы [мл] (ара шынжырын майлауға арналған) [мм] Бағыттағыш тақтаның ұзындығы [дюйм] 10" Ара шынжырының параметрлері...
  • Page 171 Электр қауіпсіздігі • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген • Электр құралдардың ашалары розеткаға жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір мүмкіндік береді. түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Тиісті киімді киіңіз. Бос...
  • Page 172 көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу • Зарядтағышты жаңбыр мен ылғалдан құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ қорғаңыз. Зарядтағышқа судың кіруі тоқ соғу қаупін және оларды басқару оңайырақ. арттырады. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Басқа батареяларды зарядтауға болмайды. құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға Зарядтағыш...
  • Page 173 • Электр құралын тек ағаш кесу үшін • кесу блогының щетімен ешқашан кеспеңіз, бұл пайдаланыңыз. Басқа материалдарды аралау жағдайда кері айналу ықтималдығы туындайды; электр құралына зақым келтіруі мүмкін (бұл • мүмкіндігінше 3 тісті тоқтатқышты иінтірек жағдайда кепілдендірілген жөндеу құқығы ретінде пайдаланыңыз (11.2 сур. қараңыз); жойылады).
  • Page 174 Таңба Мағына Таңба Мағына Жаңбыр немесе қар жауып Құралды ешқашан бір тұрғанда жұмыс істемеңіз. қолмен пайдаланбаңыз. Аккумуляторды 45°С-тан жоғары қыздырмаңыз. Кері тебуден сақтаныңыз. Оны тік күн сәулелерінің ұзақ әсерінен қорғаңыз. Қорғау сыныбы. Аккумуляторды тұрмыстық қоқысқа лақтырмаңыз. Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат. Аккумуляторды...
  • Page 175 12 Ілу ілгегі • Ара шынжырының керілуін реттеңіз. 13 Гайка Бағыттауыштың 2 алдыңғы жағынан ұстап тұрып 14 Ара шынжырының керіліс бұрандасы (4.1 сур. қараңыз), шынжыр тарту бұрандасын 14 15 Бағыттау жолағының қақпағы көп мақсатты кілт 17 бұрауышымен бұраңыз (4.2 16 Кесу блогының қорғағышы * сур.
  • Page 176 шынжырын 1 дереу тоқтату керек. Зарядтау барысында батарея 23 және • Егер ара шынжыры тежеуіші жоғарыда зарядтағыш 24 қызады, бұл қалыпты сипатталғандай жұмыс істемесе, CROWN сервистік үдеріс. орталығына хабарласыңыз. Ара шынжырының тежегіші Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске зақымдалған болса, электр құралын...
  • Page 177 жүйе пайдалану жағдайларына сай болмаған Құралды пайдалану туралы жалпы ұсыныстар жағдайда электр құралды қорғайды. (13 сур. қараңыз) Бұл қорғаныс жүйесі іске қосылғанда, индикаторлар 27 11 суретте көрсетілгендей 3 • Жұмыс телімін мұқият тексеріңіз: еркін қозғалысқа секунд ішінде жыпылықтайды. ештеңе кедергі келтірмеуі керек, барлық тастарды, таяқтарды, өркенді, т.б.
  • Page 178 • Егер кесік (I) жасалғаннан кейін ағаш құламаса, Мұндай әрекеттерді тек оқытылған оның құлауын көлденең кесікке (I) сына қағу арқылы және тәжірибелі мамандар орындай бастауға болады. алады. • Ағаш құлай бастағанда қауіпсіз бағытта бірден және жылдам кету керек (17.2 сур. қараңыз), •...
  • Page 179 Кесу блогын тазалау немесе тістері 0,5 мм-ден көбірек тозған болса, оны ауыстырыңыз. CROWN сервистік орталығына хабарласыңыз. Ара шынжырын 1 ұстағанда қорғағыш • Жетек механизмін 19 ауыстырудан кейін оған тек қолғапты киіңіз. жаңа ара шынжырын 1 орнату керек. • Электр құралының...