Robur 8091 Operating And Maintenance Instructions Manual

Grade 8 chain slings for lifting
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1/15
R/SP/8099/11
Data 21/06/2022
SPECIFICA PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
Informazioni tecniche
Condizioni d'uso previste e limiti operativi
Prescrizioni per gli operatori
Rischi residui
Modalità e frequenza d'ispezioni periodiche d'idoneità
BRACHE DI CATENA PER SOLLEVAMENTO- GRADO 8 UNI EN 818-4
ART. 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099
La lingua originale della presente specifica è quella Italiana
Sede produttiva Accessori per funi ROBUR
Zona Industriale – C.da S. Nicola
67039 SULMONA (L'AQUILA)
Tel. +39.0864.2504.1 – Fax +39.0864.253132
www.beta-tools.com
info@roburitaly.com
Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8091 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Robur 8091

  • Page 1 Modalità e frequenza d’ispezioni periodiche d’idoneità BRACHE DI CATENA PER SOLLEVAMENTO- GRADO 8 UNI EN 818-4 ART. 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099 La lingua originale della presente specifica è quella Italiana Sede produttiva Accessori per funi ROBUR Zona Industriale –...
  • Page 2 2/15 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ACCESSORIO Composizione della braca ad alta resistenza: Campanella¹ art. 8085R / 8085 Campanella tripla² art. 8086R / 8086 Maglia di giunzione art. 8090R / 8090 Gancio Clevis art.8060R / 8060 Gancio Clevis autobloccante³ art. 8058R / 8058 Gancio accorciatore art.
  • Page 3: Caratteristiche Dimensionali

    3/15 CARATTERISTICHE DIMENSIONALI: TABELLA “A” (WLL) Carichi massimi di esercizio in t, per Dimensioni nominali della braca Ø D Brache a tre e Brache a due bracci Brache a a quattro bracci braccio singolo 0°<β≤45° 45°<β≤60° 0°=<β≤45° 45°<β≤60° Fattore 1,4 Fattore 1 Fattore 2,1 Fattore 1,5...
  • Page 4 4/15 Divisione della BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742...
  • Page 5 5/15 Attenzione : la lunghezza reale della braca può essere maggiore rispetto alla lunghezza nominale “L” indicata in tabella, di 2 volte il passo della catena, così come stabilito dalla norma UNI EN 818-4. Per brache a bracci multipli, la differenza di lunghezza tra il braccio più lungo e il braccio più corto può...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    6/15 COME LEGGERE LA MARCATURA Sulla braca di catena è apposta una targa riportante in maniera indelebile, marcature e sigle che identificano il prodotto e definiscono le caratteristiche e le applicazioni. Braca ad un braccio 1) Numero in codice rappresentante la dimensione nominale della catena 2) Numero dei bracci 3) Marchio d’identificazione individuale...
  • Page 7 7/15 !ATTENZIONE: I dati di marcatura non devono essere rimossi con molature o abrasioni, (neanche accidentali, le braghe senza riferimenti di identificazione devono essere rese inutilizzabili e rottamate). Non è consentito apporre caratteri aggiuntivi a quelli di fabbricazione. CRITERI DI SCELTA I parametri che devono essere attentamente considerati nella scelta della braca sono: 5.A IL CARICO MASSIMO DI ESERCIZIO Il peso del carico da sollevare deve essere inferiore o uguale al valore del carico massimo di...
  • Page 8: Controlli Preliminari

    8/15 6) CARICHI NON AMMESSI Non è consentita la movimentazione dei seguenti carichi: • Aventi un peso superiore al carico massimo di esercizio. • Aventi una struttura non sufficientemente resistente alla trazione esercitata dalla presa. • Aventi temperature superiori o inferiori a quelle ammesse. •...
  • Page 9 9/15 I valori di carico massimo di esercizio sono stati determinati ipotizzando che il carico della braca sia simmetrico. Ciò significa che quando il carico è sollevato, i bracci della braca sono simmetricamente disposti in un piano, e sottendono angoli uguali rispetto alla verticale (fig. 1) Quando si usano brache a due, tre, e quattro bracci, i punti di aggancio e la configurazione della braca devono essere scelti in modo che gli angoli fra i bracci della braca e la verticale stiano nell’intervallo marcato sulla braca (0°÷60°).
  • Page 10 10/15 Fig. 3 Per accorciare la catena seguire la procedura descritta nella figura 4 1 Aprire il sistema di bloccaggio; 2 Stabilire la lunghezza del braccio ed inserire un anello della catena nella apposita sede; 3 Rilasciare il perno del sistema di bloccaggio per evitare che l’anello possa fuoriuscire dalla sede. Fig.
  • Page 11 11/15 Nella figura 5 sono indicate le variazioni della forza sui bracci di una braca per effetto dell’angolo per un carico di 10t. Legenda 1) Forza sui bracci 2) Componente orizzontale della forza 3) Carico di 10t Fig. 5 L’area tratteggiata indica angoli maggiori di 60° rispetto alla verticale, con i quali le brache di catena non devono essere mai usate.
  • Page 12 12/15 Uso della braca per sollevamento a canestro. Le brache a due, tre e quattro bracci, possono essere usate anche per sollevamento a canestro, dove il carico non viene preso dal gancio, ma viene avvolto dalla catena (Fig. 7) Fig.7 Questa soluzione è...
  • Page 13 13/15 Nel sollevamento a canestro il massimo angolo consentito tra i due bracci di catena è di 60°; quindi l’angolo β non deve superare 30°. Per i carichi di sollevamento nell’utilizzo a canestro riferirsi alla seguente tabella. (WLL) Carichi massimi di esercizio in t per: Dimensioni nominali...
  • Page 14 14/15 Predisporre anticipatamente il luogo di deposito al suolo del carico, assicurandosi che il terreno (o il pavimento) sia adeguatamente resistente per sopportare il carico. Assicurarsi che l’accesso al luogo di deposito sia privo di ostacoli e che le persone siano a distanza di sicurezza.
  • Page 15: Ispezione E Manutenzione

    15/15 ISPEZIONE E MANUTENZIONE Comprende gli interventi di ispezione e manutenzione, eseguiti da persona competente istruita allo scopo, relativi a controlli durante l’impiego ed eventuali azioni come previsto nella tabella “interventi di manutenzione e controllo”. L’accessorio deve essere sottoposto ai seguenti controlli: •...
  • Page 16: Product Specification

    How and how often periodical fitness inspections should be conducted GRADE 8 CHAIN SLINGS FOR LIFTING – UNI EN 818-4 ITEM 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099 The original language of this technical specification is Italian...
  • Page 17 2/15 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ACCESSORY Assembling item for Alloy Chain Slings: Master links¹ item 8085R / 8085 Triple Master Link² item 8086R / 8086 Connecting links item 8090R / 8090 Clevis hooks item 8060R / 8060 Self-locking clevis hooks ³ item 8058R / 8058 Eye grab hooks item 8061R / 8061F...
  • Page 18: Dimensional Specifications

    3/15 DIMENSIONAL SPECIFICATIONS: TABLE “A” (WLL) Working load limits in tons, for Nominal size of chain sling Ø D Single-leg Two-leg chain slings Three- and four-leg chain slings chain slings 0°<β≤45° 45°<β≤60° 0°=<β≤45° 45°<β≤60° Factor 1.4 Factor 1 Factor 2.1 Factor 1.5 1,12 1,12...
  • Page 19 4/15 Division of BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742...
  • Page 20: Testing Specifications

    5/15 Warning: the actual length of the chain sling could be greater than the nominal length “L” shown in table, of 2 times the chain link pitch, as specified by the UNI EN 818-4 and UNI EN 818-6 standard. For multi-legs slings, the difference between the longest and the shortest leg can be maximum 10 mm for lengths up to included 2m and 5 mm/m for lengths over 2 m.
  • Page 21: General Warnings

    6/15 HOW TO READ MARKINGS The chain sling carries a plate containing indelible marks and initials which identify the product and define the specifications and applications. Single-leg chain sling 1) Code number representing nominal size of chain 2) Number of legs 3) Individual identification mark 4) Manufacturer’s symbol 5) CE mark...
  • Page 22: Selection Criteria

    7/15 • changes to the accessories; • misuse or failure to carry out routine maintenance jobs; • use with noncompliant accessories. !CAUTION: The marking data should not be removed by grinding or abrasion (whether accidental or not – any chain slings that do not carry any identification references should be made unusable and scrapped).
  • Page 23: Preliminary Tests

    8/15 6) IMPERMISSIBLE LOADS The following loads should not be handled: • any load exceeding the working load limit in weight; • any load whose lifting housing is not resistant enough to traction forces; • any load whose temperature does not lie within the permissible range; •...
  • Page 24 9/15 The working load limits were determined by assuming that the chain sling load is asymmetrical. Hence whenever the load is lifted, the legs of the chain sling are symmetrically arranged in a plane and subtend equal angles to the vertical line (fig. 1) Whenever two-, three- or four-leg chain slings are used, both the hooking points and the configuration of the chain sling should be so chosen that the angles between the legs of the chain sling and the vertical line lie within the range as marked on the chain sling (0°÷60°).
  • Page 25 10/15 Fig. 3 To shorten the chain follow the procedure described in figure 4 1 Open the locking system; 2 Determine the length of the arm and fit a link of the chain into its seat; 3 Release the pin of the locking system to prevent the link from coming out of its seat; Fig.
  • Page 26 11/15 Figure 5 shows the variations in force on the legs of a chain sling through the angle with a load of 10 tons. Legend 1) Force on legs 2) Horizontal component of force 3) 10-ton load Fig. 5 The dashed area shows angles to the vertical line exceeding 60°; no chain slings may be used with such angles.
  • Page 27 12/15 Loop lifting Two-, three- and four-leg slings can also be used for loop lifting – the load is wrapped by the chain instead of being attached to the hook (Fig. 7). Fig. 7 This solution is ONLY possible if the loop is obtained by connecting the supporting leg of the chain to the shortening hook of a link where no other loads have been applied (Fig.
  • Page 28: Connecting Method

    13/15 When loop lifting a load, the angle between the two chain legs should not exceed 60°; therefore the angle β must not exceed 30°. Please refer to the following table when using loop chains. (WLL) Working load limit in t per: Nominal size of...
  • Page 29 14/15 Move the load slowly, linearly and continuously, avoiding sudden acceleration or braking, which may cause – through inertia – dangerous swinging. Choose the place where to put down the load onto the ground beforehand, making sure that the ground (or the floor) is capable of supporting the load. Makes sure that that the place where the load is to be put down is free from obstacles and that everybody is safely distant from it.
  • Page 30: Inspection And Maintenance

    15/15 11) INSPECTION AND MAINTENANCE Inspections and maintenance jobs should be performed by a trained person, who should check the accessory during use and take such steps as may be required according to the table “Maintenance jobs and inspections”. The accessory should be subjected to the following tests: •...
  • Page 31: Informations Techniques

    Modalités et fréquence des contrôles de conformité périodiques ÉLINGUE CHAÎNE PUR LE LEVAGE - GRADE 8 EN 818-4 ART. 8091 – 8092 – 8094 – 8096 – 8097 – 8098 - 8099 La langue originale de cette spécification est l'italien.
  • Page 32 2/16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'ACCESSOIRE Composition de l'élingue à haute résistance: Anneau de tête simple¹ art. 8085R / 8085 Anneau de tête triple² art. 8086R / 8086 Maillon de jonction art. 8090R / 8090 Crochet à chape art.8060R / 8060 Crochet à...
  • Page 33: Caractéristiques Dimensionnelles

    3/16 CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONNELLES: TABLEAU“A” (WLL) Charges maximales d’utilisation en tonnes, pour Dimensions nominales de l'élingue Ø D Élingues chaîne à 2 brins Élingues chaîne à 3 brins ou 4 brins Élingues chaîne à un brin 0°<β≤45° 45°<β≤60° 0°=<β≤45° 45°<β≤60° Facteur 1,4 Facteur 1 Facteur 2,1 Facteur 1,5...
  • Page 34 4/16 Divisione di BETA UTENSILI spa Via Volta. 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742...
  • Page 35 5/16 Attention: la longueur réelle de l'élingue peut être supérieure à la longueur nominale "L" indiquée dans le tableau, de 2 fois le pas de la chaîne, comme stipulé dans la norme EN 818-4. Pour les élingues à plusieurs brins, la différence de longueur entre le brin le plus long et le brin le plus court peut être de 10 mm maximum pour les longueurs nominales inférieures ou égales à...
  • Page 36: Avertissements Généraux

    6/16 COMMENT LIRE LE MARQUAGE Une plaque est apposée sur l'élingue-chaîne avec des marques et des initiales indélébiles identifiant le produit et définissant ses caractéristiques et ses applications. Élingue à 1 un brin 1) Numéro de code représentant la taille nominale nominal de la chaîne 2) Nombre des brins 3) Marque d'identification individuelle...
  • Page 37 7/16 ! AVERTISSEMENT: Les données de marquage ne doivent pas être enlevées par meulage ou abrasion (même accidentellement, les éléments dépourvus de références d'identification doivent être rendus inutilisables et mis au rebut). Il n'est pas permis d'apposer des caractères supplémentaires à ceux de la fabrication. CRITÈRES DE SÉLECTION Les paramètres à...
  • Page 38: Vérifications Préliminaires

    8/16 6) CHARGES INADMISSIBLES Les charges suivantes ne peuvent pas être manipulées: • Ayant un poids supérieur à la charge maximale d'utilisation. • Ayant une structure qui ne résiste pas suffisamment à la traction exercée par la poignée. • Ayant une température supérieure ou inférieure à celle autorisée. •...
  • Page 39 9/16 Les valeurs de la charge maximale d'utilisation ont été déterminées en supposant que la charge de l'élingue est symétrique. Cela signifie que lorsque la charge est soulevée, les brins de l'élingue sont disposés symétriquement dans un plan et forment des angles égaux par rapport à la verticale (fig. 1). Lors de l'utilisation d'élingues à...
  • Page 40 10/16 Si la charge a tendance à basculer, rétablissez les conditions de levage correctes en raccourcissant certains fils de l'élingue à l'aide des crochets de raccourcissement. Les crochets de raccourcissement ne doivent être utilisés que pour raccourcir la chaîne (Fig. 3). Fig.
  • Page 41 11/16 Ne pas insérer le maillon de chaîne sur la pointe du crochet pour le raccourcir et soulever la charge. Toutes les élingues à plusieurs brins génèrent une composante de force horizontale (voir figure 5) qui augmente avec l'angle entre les brins. Lorsque des crochets ou d'autres accessoires sont bouclés dans une chaîne, par exemple autour d'une caisse ou d'un tambour, la composante horizontale de la force est beaucoup plus importante et, par conséquent, l'angle de ces bras ne doit pas dépasser 30°...
  • Page 42 12/16 Fig. 6 Utilisation de l'élingue pour le levage panier. Les élingues à deux, trois et quatre brins peuvent également être utilisées pour l’accrochage panier, où la charge n'est pas supportée par le crochet, mais est enroulée autour de la chîne (Fig. 7). Fig.7 Cette solution n'est possible QUE si le panier est réalisé...
  • Page 43 13/16 Il n'est pas permis de réaliser le panier en reliant le brin porteur de la chaîne au crochet de raccourcissement monté sur le même maillon (Fig.8a). Le brin de la chaîne restant libre sur le maillon de liaison où le crochet de raccourcissement a été utilisé ne peut PAS être utilisé pour créer d'autres paniers.
  • Page 44: Contre-Indications D'utilisation

    14/16 Pour la même raison, le anneau principale doit pouvoir s'incliner dans n'importe quelle direction par rapport au crochet auquel elle est reliée. Lorsque le nombre de brins utilisés est inférieur au nombre total, réduire la charge par rapport à la WLL indiquée sur l'élingue en appliquant les facteurs indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 45: Inspection Et Entretien

    15/16 • NE PAS mettre en tension un équipement susceptible de modifier sa configuration statique, son centre de gravité ou son état chimique/physique. • NE PAS utiliser l'accessoire directement pour le levage ou le transport de personnes ou d'animaux ; si l'accessoire est utilisé comme composant d'une machine de levage de personnes ou d'animaux, les coefficients de sécurité...
  • Page 46 16/16 Examinez l'élingue sur toute sa longueur avec un éclairage adéquat pour détecter toute usure, déformation ou dommage. Le tableau ci-dessous résume les opérations de maintenance à effectuer et leur fréquence. Calendrier de maintenance et de contrôle Fréquence des interventions Types de contrôle Mois Année...

This manual is also suitable for:

809280948096809780988099

Table of Contents